1
00:00:00,208 --> 00:00:01,793
Après la remise du prix,
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,281
qui doit parler en premier ?
3
00:00:04,531 --> 00:00:08,369
Je devrais parler d'abord.
Mais si tu préfères, commence.
4
00:00:08,619 --> 00:00:10,302
Ou je parle avant et après.
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,220
- Alors ?
- Parle seule.
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,306
Demain,
7
00:00:14,556 --> 00:00:18,394
le service reçoit une citation
au parlement de l'Indiana
8
00:00:18,793 --> 00:00:20,775
pour le retour
de la fête des récoltes.
9
00:00:21,393 --> 00:00:23,023
C'est purement solennel,
10
00:00:23,273 --> 00:00:25,317
mais c'est très important pour moi.
11
00:00:25,567 --> 00:00:28,051
Je me fiche de la citation.
12
00:00:28,695 --> 00:00:33,108
Mais à Indianapolis,
il y a le grill de Charles Mulligan.
13
00:00:33,358 --> 00:00:35,869
Le meilleur grill
de ce putain d'État.
14
00:00:36,119 --> 00:00:39,316
J'ai une photo de chaque steak
que j'ai mangé là-bas.
15
00:00:39,566 --> 00:00:40,832
Juin 2004.
16
00:00:41,082 --> 00:00:43,960
Chateaubriand, mi-saignant,
sauce béarnaise.
17
00:00:44,210 --> 00:00:45,420
Janvier 2000.
18
00:00:45,670 --> 00:00:47,255
C'était "le fortifiant".
19
00:00:47,505 --> 00:00:48,924
Février 1996.
20
00:00:49,174 --> 00:00:52,649
Le steak, un faux-filet.
Le whisky, un Lagavulin 16 ans d'âge.
21
00:00:52,899 --> 00:00:54,095
La femme à côté...
22
00:00:54,345 --> 00:00:55,555
Une garce.
23
00:00:55,805 --> 00:00:57,641
C'était mon ex-femme, Tammy.
24
00:00:58,850 --> 00:01:01,186
La première fois où j'y ai mangé.
25
00:01:02,144 --> 00:01:04,380
Regardez-moi.
J'étais gamin.
26
00:01:05,440 --> 00:01:06,819
- Feygnasse Team -
27
00:01:07,215 --> 00:01:08,902
Épisode 306
Indianapolis
28
00:01:09,152 --> 00:01:10,665
mpm - Collioure
29
00:01:11,397 --> 00:01:12,614
Valpi - Toeman
30
00:01:13,370 --> 00:01:14,658
Yeko - Lestat
31
00:01:24,033 --> 00:01:25,293
.:: La Fabrique ::.
32
00:01:28,784 --> 00:01:30,090
Tu es chic !
33
00:01:30,888 --> 00:01:33,301
Je porte un ascot ?
J'avais pas remarqué.
34
00:01:33,779 --> 00:01:35,595
Grande soirée au Snakehole Lounge.
35
00:01:35,845 --> 00:01:38,756
C'est la fête de lancement
du nouveau parfum de Feinstein.
36
00:01:39,006 --> 00:01:40,684
Allergique pour hommes.
37
00:01:40,934 --> 00:01:43,154
Notre Dennis Feinstein
est l'étoile montante
38
00:01:43,404 --> 00:01:45,689
dans le monde des parfums
et des sprays.
39
00:01:45,939 --> 00:01:48,066
Son parfum à base d'éther, Blackout,
40
00:01:48,316 --> 00:01:50,280
est l'une
des 100 meilleures astuces
41
00:01:50,530 --> 00:01:52,070
pour coucher avec quelqu'un.
42
00:01:52,320 --> 00:01:54,572
Ça ouvre à 18 h.
La fête est à 21 h.
43
00:01:54,822 --> 00:01:57,409
C'est trop tard.
Je serai dans mon bain.
44
00:01:58,618 --> 00:02:00,996
On veut pas l'imaginer.
Ben, tu y vas ?
45
00:02:02,010 --> 00:02:03,081
Je pense pas.
46
00:02:03,331 --> 00:02:05,559
Je vais rester tranquille,
mais merci.
47
00:02:06,130 --> 00:02:08,586
Ils m'invitent toujours à sortir.
Par politesse.
48
00:02:08,836 --> 00:02:11,587
Je voyage beaucoup.
Les amis que je me fais...
49
00:02:11,837 --> 00:02:14,134
sont comme des amis Facebook.
50
00:02:14,491 --> 00:02:18,491
"Doug de Bloomington
envisage d'acheter une chemise."
51
00:02:19,778 --> 00:02:21,224
Doug, on s'en fout.
52
00:02:21,474 --> 00:02:25,145
Tom, convaincs Ben de venir
à cette soirée Antihistaminique.
53
00:02:25,395 --> 00:02:26,896
C'est "Allergique", et non.
54
00:02:27,146 --> 00:02:28,967
Allez, il connaît personne.
55
00:02:29,217 --> 00:02:31,109
Prends-le sous ta petite aile.
56
00:02:31,359 --> 00:02:34,446
C'est un grand garçon.
Et ce soir, c'est sérieux.
57
00:02:34,922 --> 00:02:37,932
Je veux parler à Dennis Feinstein
de mon eau de Cologne.
58
00:02:38,182 --> 00:02:39,466
"Tommy Fresh."
59
00:02:39,993 --> 00:02:41,123
Pendant ce temps,
60
00:02:41,373 --> 00:02:44,748
imagine Ben dans sa chambre,
sans amis, fixant son mur.
61
00:02:44,998 --> 00:02:46,332
- Entendu.
- Tom.
62
00:02:47,417 --> 00:02:48,996
On bosse sur un nouvel album.
63
00:02:49,246 --> 00:02:53,083
- Comment il s'appelle ?
- April Ludgate, la meilleure.
64
00:02:53,761 --> 00:02:54,674
Volume 1.
65
00:02:55,524 --> 00:02:56,524
Arrête.
66
00:02:56,884 --> 00:02:57,927
Et ce soir ?
67
00:02:58,177 --> 00:03:01,783
On mate la télé chez Burly
ou on la mate chez toi ?
68
00:03:02,209 --> 00:03:03,808
On peut mater au magasin.
69
00:03:04,058 --> 00:03:05,527
On va au truc de Tom ?
70
00:03:05,777 --> 00:03:08,438
La soirée parfum bizarre
au Snakehole.
71
00:03:09,530 --> 00:03:13,042
J'avais oublié qu'il fallait de l'argent
quand on a une copine.
72
00:03:14,860 --> 00:03:16,404
Je veux la traiter en reine.
73
00:03:16,654 --> 00:03:19,616
Les reines méritent
des bouquets de fleurs.
74
00:03:19,866 --> 00:03:20,666
Et...
75
00:03:21,330 --> 00:03:22,494
des massages,
76
00:03:22,744 --> 00:03:24,716
du chocolat, de l'alcool,
77
00:03:24,966 --> 00:03:26,953
des diamants, des rubis,
des émeraudes,
78
00:03:27,203 --> 00:03:29,443
des coffres aux trésors,
plein de foulards,
79
00:03:29,693 --> 00:03:32,833
des huiles qui se réchauffent
quand on les frotte.
80
00:03:33,083 --> 00:03:35,673
Je vais lui donner tout ça,
et même plus.
81
00:03:36,188 --> 00:03:38,635
Ça a l'air assez cool.
Ça marche.
82
00:03:41,855 --> 00:03:42,889
Je sais pas.
83
00:03:43,316 --> 00:03:45,150
J'imagine qu'on sort ensemble.
84
00:03:45,400 --> 00:03:48,427
C'est nouveau, on s'en fiche.
J'aime pas les étiquettes.
85
00:03:51,042 --> 00:03:52,208
Allez-vous-en.
86
00:03:53,412 --> 00:03:55,401
- Celle-ci ?
- Elle est pas mal.
87
00:03:55,651 --> 00:03:56,858
Est-ce que ça dit :
88
00:03:57,108 --> 00:03:59,739
"Bonjour, l'assemblée,
j'accepte la citation" ?
89
00:03:59,989 --> 00:04:01,407
C'est une simple robe.
90
00:04:02,617 --> 00:04:06,454
- Je crois que Chris me trompe.
- Quoi ? Enfoiré de menteur.
91
00:04:06,704 --> 00:04:09,549
- Comment tu le sais ?
- J'ai pas de vraie preuve.
92
00:04:10,208 --> 00:04:11,417
Il te trompe pas.
93
00:04:11,841 --> 00:04:14,160
S'il te trompe, c'est un monstre.
94
00:04:14,564 --> 00:04:17,674
Sinon, vous êtes super ensemble.
S'il te trompe, je le tue.
95
00:04:17,924 --> 00:04:21,007
On a eu une conversation géniale
la semaine dernière.
96
00:04:21,257 --> 00:04:24,389
Il a été très rassurant
concernant notre avenir ensemble.
97
00:04:24,736 --> 00:04:26,850
- Super.
- Mais il est devenu distant.
98
00:04:27,100 --> 00:04:29,142
Je lui ai parlé
de venir à Indianapolis,
99
00:04:29,392 --> 00:04:31,237
il est devenu bizarre.
100
00:04:31,782 --> 00:04:33,029
Vraiment bizarre.
101
00:04:33,451 --> 00:04:35,150
Tu te fais des idées.
102
00:04:35,400 --> 00:04:38,444
Et si j'avais raison ?
Et s'il voyait quelqu'un d'autre ?
103
00:04:39,066 --> 00:04:40,363
Il me trompe.
104
00:04:41,772 --> 00:04:43,851
Par chance, je vais le voir.
105
00:04:44,101 --> 00:04:46,494
Je l'inviterai à dîner
et je mènerai l'enquête.
106
00:04:47,747 --> 00:04:49,700
Il ne pourra rien me cacher.
107
00:04:50,196 --> 00:04:52,667
Au lycée,
on m'appelait Angela Lansbury.
108
00:04:53,420 --> 00:04:55,503
Mais c'était à cause de ma coiffure.
109
00:04:55,876 --> 00:04:56,754
Yo, grand.
110
00:04:57,004 --> 00:04:58,925
Salut, mon... grand.
111
00:04:59,175 --> 00:05:00,341
Viens, ce soir.
112
00:05:00,591 --> 00:05:03,469
Ce sera mortel,
et je suis sûr que t'es libre.
113
00:05:03,719 --> 00:05:04,921
C'est faux.
114
00:05:05,171 --> 00:05:06,827
La propriétaire de mon motel
115
00:05:07,077 --> 00:05:10,021
a dit qu'elle passerait
Ainsi Va La Vie dans le hall.
116
00:05:10,271 --> 00:05:11,769
Elle m'a invité.
117
00:05:12,161 --> 00:05:15,356
Tu devrais pas y aller.
Elle va t'assassiner.
118
00:05:15,606 --> 00:05:18,067
Viens au Snakehole.
T'as pas le choix.
119
00:05:20,088 --> 00:05:22,322
- Je passerai, merci.
- Cool.
120
00:05:22,898 --> 00:05:24,449
Tu porteras quoi ce soir ?
121
00:05:25,451 --> 00:05:28,161
Je pensais garder ce que j'ai là.
122
00:05:29,321 --> 00:05:31,205
Sérieux, tu vas mettre quoi ?
123
00:05:31,455 --> 00:05:33,541
Je rentrerai prendre autre chose.
124
00:05:36,919 --> 00:05:39,130
Si tu voulais bien
faire un arrêt-pipi,
125
00:05:39,380 --> 00:05:43,426
on pourrait voir le deuxième
plus grand rocking-chair d'Indiana.
126
00:05:45,261 --> 00:05:47,687
On devrait prendre
une chambre pour deux heures
127
00:05:47,937 --> 00:05:51,267
au château déformé
de la célèbre dame Gervin.
128
00:05:51,670 --> 00:05:54,479
C'est là que Mme Tussaud
envoie les statues de cire ratées.
129
00:05:54,729 --> 00:05:57,190
Si tu les reconnais,
tu peux les rapporter.
130
00:05:57,440 --> 00:05:59,943
- Non.
- Ça va pas, le grincheux ?
131
00:06:00,272 --> 00:06:03,279
Je jeûne depuis ce matin
en vue de Mulligan.
132
00:06:03,529 --> 00:06:05,031
C'est pas bon pour toi.
133
00:06:05,281 --> 00:06:06,602
Tu comprends pas.
134
00:06:07,408 --> 00:06:09,285
Cet endroit est unique.
135
00:06:09,535 --> 00:06:11,151
Après un repas chez Mulligan,
136
00:06:11,401 --> 00:06:13,581
des bouts de viande
restent des semaines
137
00:06:13,831 --> 00:06:16,151
dans ma moustache
que je refuse de nettoyer,
138
00:06:16,401 --> 00:06:19,552
car de temps à autre,
de la viande tombe dans ma bouche.
139
00:06:19,962 --> 00:06:22,757
J'ai oublié,
Chris dîne avec nous ce soir.
140
00:06:23,007 --> 00:06:25,400
- Dis-moi qu'il nous rejoint.
- On va le chercher.
141
00:06:25,650 --> 00:06:26,928
Bon sang, femme !
142
00:06:28,638 --> 00:06:31,891
Bienvenue, c'est sympa d'avoir appelé.
Ça va être génial, entrez.
143
00:06:32,141 --> 00:06:33,737
- D'accord.
- On peut...
144
00:06:35,186 --> 00:06:36,848
Regardez-moi cette entrée.
145
00:06:37,098 --> 00:06:39,357
- On dirait un spa.
- Exactement.
146
00:06:39,899 --> 00:06:42,610
L'entrée d'une maison
reflète notre personnalité.
147
00:06:42,860 --> 00:06:45,825
Et la porte d'entrée
fournit énergie et chance.
148
00:06:46,075 --> 00:06:47,198
Incontournable.
149
00:06:47,448 --> 00:06:50,410
Ron n'en a pas.
Il refuse de me donner son adresse.
150
00:06:50,740 --> 00:06:52,787
- Demande-lui.
- T'habites où ?
151
00:06:53,371 --> 00:06:54,247
Pourquoi ?
152
00:06:54,881 --> 00:06:57,709
C'est une penderie
pour les manteaux ?
153
00:06:59,835 --> 00:07:01,546
Que de manteaux d'hommes.
154
00:07:01,883 --> 00:07:05,258
- J'aime bien ça.
- Je peux utiliser ta salle de bains ?
155
00:07:05,508 --> 00:07:06,884
Juste derrière toi.
156
00:07:07,804 --> 00:07:09,354
La cuvette est levée.
157
00:07:13,207 --> 00:07:16,394
Je prendrai une bière
et un Pawnee sunrise.
158
00:07:16,644 --> 00:07:18,977
Vous payez
ou je le mets sur votre note ?
159
00:07:19,531 --> 00:07:20,815
Je connais Tom.
160
00:07:21,065 --> 00:07:23,377
- Tom comment ?
- Tom Hammenstein.
161
00:07:23,627 --> 00:07:26,237
- Haverford.
- C'est mon meilleur ami.
162
00:07:26,487 --> 00:07:27,363
Freddy.
163
00:07:27,613 --> 00:07:30,241
Ce type dit connaître Tom
et veut boire gratos.
164
00:07:30,491 --> 00:07:32,201
Tu peux payer ces verres ?
165
00:07:36,372 --> 00:07:38,207
Laisse la place à ceux qui paient.
166
00:07:42,003 --> 00:07:44,005
- On y va, Knope !
- Une seconde.
167
00:07:44,255 --> 00:07:45,548
Quoi de neuf ?
168
00:07:45,798 --> 00:07:47,281
Je crois que tu as raison.
169
00:07:47,531 --> 00:07:50,720
J'ai trouvé un rasoir de femme
dans la douche de Chris.
170
00:07:50,970 --> 00:07:53,806
- Et un bonnet de bain rose.
- T'es sérieuse ?
171
00:07:54,056 --> 00:07:57,024
C'est peut-être rien,
mais ça cache quelque chose.
172
00:07:57,274 --> 00:07:59,604
- Je débarque.
- Attends.
173
00:08:01,053 --> 00:08:01,898
J'arrive.
174
00:08:02,753 --> 00:08:03,858
C'est parti !
175
00:08:06,527 --> 00:08:07,612
FERMÉ
176
00:08:08,301 --> 00:08:10,942
Ils ont juste oublié
de déverrouiller la porte.
177
00:08:13,284 --> 00:08:15,703
Ils ont fermé
pour des problèmes d'hygiène.
178
00:08:19,123 --> 00:08:19,999
Arrête !
179
00:08:22,737 --> 00:08:24,212
Ils l'ont placardé
180
00:08:24,462 --> 00:08:27,017
comme si c'était
un vulgaire restaurant.
181
00:08:28,989 --> 00:08:30,489
J'aurais dû être là.
182
00:08:31,135 --> 00:08:34,135
Qu'est-il arrivé aux steaks
quand ils ont fermé ?
183
00:08:35,760 --> 00:08:37,183
Ils ont été mangés ?
184
00:08:37,551 --> 00:08:41,287
Pourquoi ne pas rentrer chez moi ?
Je ferai un barbecue.
185
00:08:42,005 --> 00:08:44,515
Tu n'attends personne, ce soir ?
186
00:08:46,108 --> 00:08:48,528
T'en dis quoi ?
On rentre manger chez moi ?
187
00:08:48,850 --> 00:08:51,322
Ce sera aussi bon
que ça pouvait l'être ici.
188
00:08:55,109 --> 00:08:57,829
Ce mec est une légende.
189
00:08:58,079 --> 00:08:59,414
Pense à tous ses parfums.
190
00:08:59,664 --> 00:09:02,179
Attaque, Désir, Épaississement,
191
00:09:02,429 --> 00:09:04,544
Démangeaison, Coma, Sein de Côté.
192
00:09:04,794 --> 00:09:06,396
Dennis Feinstein ?
193
00:09:06,646 --> 00:09:09,366
Il devrait choisir
un nom plus exotique
194
00:09:09,616 --> 00:09:11,884
s'il veut réussir
dans la parfumerie.
195
00:09:12,134 --> 00:09:15,696
Son vrai nom est Dante Fiero,
mais il a choisi Dennis Feinstein.
196
00:09:15,946 --> 00:09:17,807
C'est plus exotique ici.
197
00:09:18,057 --> 00:09:19,413
C'est quoi, l'idée ?
198
00:09:19,663 --> 00:09:22,223
J'attends qu'il soit seul,
je vais le voir,
199
00:09:22,473 --> 00:09:24,480
et je l'asperge de Tommy Fresh.
200
00:09:24,730 --> 00:09:25,934
Et je lui dis...
201
00:09:26,565 --> 00:09:28,151
"Tu viens d'assurer ton avenir."
202
00:09:29,003 --> 00:09:30,003
Ça...
203
00:09:31,007 --> 00:09:32,321
pourrait marcher.
204
00:09:34,285 --> 00:09:35,485
Tout va bien ?
205
00:09:36,699 --> 00:09:39,620
Ça craint que je sois super fauché.
206
00:09:39,870 --> 00:09:43,666
Je peux pas t'acheter des trucs,
et c'est gênant...
207
00:09:43,916 --> 00:09:47,503
Je suis fauchée aussi, je veux rien.
Je veux juste être avec toi.
208
00:09:48,227 --> 00:09:50,131
Je bois à l'oeil quand je veux.
209
00:09:50,530 --> 00:09:51,403
Comment ?
210
00:09:52,275 --> 00:09:54,677
Je suis une fille
dans une boîte louche.
211
00:09:58,681 --> 00:10:00,166
Je déteste boire seule.
212
00:10:00,416 --> 00:10:02,935
- Tu bois un verre ?
- Oui, un triple whisky.
213
00:10:03,365 --> 00:10:04,312
Ton nom ?
214
00:10:04,806 --> 00:10:06,406
- Oprah.
- Kevin.
215
00:10:06,656 --> 00:10:09,150
Cool.
J'ai envie de boire seule.
216
00:10:09,400 --> 00:10:11,384
- Mais...
- Je veux boire seule.
217
00:10:12,611 --> 00:10:14,011
Tiens, prends ça.
218
00:10:14,261 --> 00:10:17,742
Je vais me faire payer un martini
par cet abruti.
219
00:10:20,819 --> 00:10:23,706
Alors, Chris, tu as des soeurs ?
220
00:10:23,956 --> 00:10:25,541
Non, et toi ?
221
00:10:25,791 --> 00:10:28,169
Peut-être.
Ta mère te rend visite ?
222
00:10:28,419 --> 00:10:30,379
Elle est dans le Wisconsin.
Et la tienne ?
223
00:10:30,629 --> 00:10:32,718
- Des tantes, cousines ?
- Non, et toi ?
224
00:10:32,968 --> 00:10:34,217
Une mamie jeune ?
225
00:10:35,553 --> 00:10:37,803
Tu as oublié comment discuter ?
226
00:10:38,053 --> 00:10:40,139
Je suis si heureux.
J'allume le grill.
227
00:10:42,097 --> 00:10:43,608
Je vais le tuer.
228
00:10:43,858 --> 00:10:45,736
- Pourquoi ?
- Il trompe Ann.
229
00:10:45,986 --> 00:10:47,521
C'est gavé de preuves.
230
00:10:47,771 --> 00:10:49,732
Elle vient pour régler tout ça.
231
00:10:50,857 --> 00:10:54,612
Demande-lui du sel à l'ail,
je crains que Chris n'en ait pas.
232
00:10:58,429 --> 00:11:01,619
Un serveur me l'a filé.
J'ai parlé d'une déficience en porc.
233
00:11:01,869 --> 00:11:05,039
Trop bien, des porcs en couverture.
Pourquoi appeler ça comme ça ?
234
00:11:05,289 --> 00:11:07,291
Mate, j'ai eu ça dans les toilettes.
235
00:11:08,314 --> 00:11:10,253
Des bonbons, j'en ai six.
236
00:11:10,560 --> 00:11:11,504
Joli !
237
00:11:14,077 --> 00:11:16,759
Celui qui récupère
le plus de trucs gratos gagne.
238
00:11:17,503 --> 00:11:18,469
Ça marche.
239
00:11:19,428 --> 00:11:20,228
Zou !
240
00:11:21,347 --> 00:11:25,977
- Ron, veux-tu de la salade ?
- Comme je ne suis pas un lapin, non.
241
00:11:26,227 --> 00:11:28,396
- Allez, c'est sain.
- C'est ça.
242
00:11:31,202 --> 00:11:32,149
Délicieux.
243
00:11:32,777 --> 00:11:35,111
Que fais-tu de ton temps libre ?
244
00:11:36,238 --> 00:11:38,698
Je m'entraîne
et j'entraîne mon esprit.
245
00:11:39,101 --> 00:11:41,158
Et j'essaie de me tenir au courant.
246
00:11:41,408 --> 00:11:43,619
- T'appelles ça comme ça.
- Pardon ?
247
00:11:43,869 --> 00:11:46,122
Ça va avec Ann ?
Tu sais le plus drôle ?
248
00:11:46,372 --> 00:11:50,334
C'est ma meilleure amie,
et je tuerais celui qui lui fera du mal.
249
00:11:51,479 --> 00:11:53,212
C'est pour ça que tu es énervée ?
250
00:11:54,715 --> 00:11:56,882
C'est très gênant,
je ne sais pas quoi dire.
251
00:11:59,462 --> 00:12:01,929
Admire l'artiste.
Je suis le Yoda du réseau.
252
00:12:02,416 --> 00:12:05,474
Yoda n'aurait pas besoin de réseau.
Ses pouvoirs sont spirituels.
253
00:12:05,877 --> 00:12:07,518
Ferme-la, ringard !
254
00:12:07,768 --> 00:12:08,971
Compris.
255
00:12:11,146 --> 00:12:13,769
M. Feinstein, Tom Haverford.
256
00:12:14,341 --> 00:12:17,843
J'organise la soirée,
et je suis un grand fan.
257
00:12:18,093 --> 00:12:20,114
Je mets vos parfums,
parfois deux à la fois.
258
00:12:20,364 --> 00:12:22,820
Je déconseille ça.
Vous êtes de la FAAD ?
259
00:12:23,070 --> 00:12:25,953
La loi vous oblige à me dire
si vous êtes de la FAAD.
260
00:12:26,809 --> 00:12:30,166
Je suis là
pour vous présenter mon parfum.
261
00:12:30,416 --> 00:12:33,852
Génial, je rêve de le sentir.
Pas vrai ?
262
00:12:35,172 --> 00:12:38,294
- Vous êtes une personne occupée.
- Oui, mec, je suis occupé à mort.
263
00:12:38,544 --> 00:12:40,843
On me présente sans arrêt du parfum.
264
00:12:41,093 --> 00:12:43,262
Lui, son parfum, c'est Salopes.
265
00:12:43,512 --> 00:12:46,140
Je vais me répéter.
C'est pas pour le péquin moyen.
266
00:12:46,390 --> 00:12:48,351
Même avec un super nom,
je le piquerais.
267
00:12:48,601 --> 00:12:50,151
Ça prend deux secondes.
268
00:12:50,401 --> 00:12:53,689
Si vous aimez, on fera des affaires,
on s'étendra à d'autres États.
269
00:12:53,939 --> 00:12:57,453
On fera des montres, des impers,
avec des boutiques en Europe.
270
00:12:57,703 --> 00:12:59,073
Je dois y réfléchir.
271
00:12:59,323 --> 00:13:03,032
Mais pour l'instant,
je vous présente Tommy Fresh.
272
00:13:08,372 --> 00:13:09,932
C'est bon, j'ai compris.
273
00:13:10,182 --> 00:13:12,416
Un parfum de farces et attrapes.
Hilarant.
274
00:13:13,803 --> 00:13:15,836
Comme "Hilarant comme c'est bien" ?
275
00:13:16,086 --> 00:13:19,289
On dirait de la bouffe chinoise
jetée dans une cage à oiseau.
276
00:13:19,539 --> 00:13:21,217
Horrible.
C'est agressif.
277
00:13:21,664 --> 00:13:24,261
Je prends sur moi pour ne pas vomir.
278
00:13:24,784 --> 00:13:26,806
Gamin, trouve-toi un autre joujou.
279
00:13:27,279 --> 00:13:29,975
Laisse la parfumerie aux vrais mecs.
280
00:13:33,198 --> 00:13:35,641
Ann, si tu as ce message,
tu ne devrais pas venir.
281
00:13:35,891 --> 00:13:37,452
Il en vaut pas le coup.
282
00:13:37,702 --> 00:13:39,652
Rappelle pour me dire où tu es...
283
00:13:42,508 --> 00:13:45,366
- Sacrebleu, c'est quoi ?
- Champignons de Paris.
284
00:13:45,842 --> 00:13:47,701
- Et la viande ?
- Il n'y en a pas.
285
00:13:47,951 --> 00:13:49,870
C'est bien plus sain et bio.
286
00:13:51,737 --> 00:13:52,739
Seigneur.
287
00:13:53,493 --> 00:13:54,770
Tu te sens bien ?
288
00:13:55,693 --> 00:13:57,793
Tu aurais une compresse froide ?
289
00:14:06,001 --> 00:14:09,557
- Six bières pour la table 12.
- Tu bosses ici ?
290
00:14:10,590 --> 00:14:12,792
C'est mon père, le patron.
Je suis Janet.
291
00:14:13,042 --> 00:14:14,186
Janet Snakehole.
292
00:14:16,158 --> 00:14:18,364
La tournée est pour la maison !
293
00:14:19,274 --> 00:14:20,276
Pourboire ?
294
00:14:20,706 --> 00:14:23,070
- Gomme ou menthe ?
- Gomme.
295
00:14:23,320 --> 00:14:24,947
- Rupture.
- Alors, menthe.
296
00:14:25,281 --> 00:14:26,407
Rupture aussi.
297
00:14:26,657 --> 00:14:29,208
- Vous avez autre chose ?
- Rupture totale.
298
00:14:31,245 --> 00:14:32,079
Cool !
299
00:14:32,427 --> 00:14:34,707
On est comme Robin des bois.
300
00:14:34,957 --> 00:14:36,601
On vole la boîte
301
00:14:36,851 --> 00:14:38,508
et on se rend tout à nous.
302
00:14:39,211 --> 00:14:40,754
On va trouver un resto de nuit.
303
00:14:41,004 --> 00:14:43,903
Ou on ramène
une des vaches qu'on a croisées
304
00:14:44,153 --> 00:14:45,760
et on en fera des steaks.
305
00:14:47,527 --> 00:14:49,353
Ann Perkins, que fais-tu là ?
306
00:14:49,888 --> 00:14:52,019
- À qui est le rasoir rose ?
- Quoi ?
307
00:14:52,269 --> 00:14:55,352
Leslie a trouvé un rasoir rose
et un bonnet de bain rose.
308
00:14:55,602 --> 00:14:56,687
À qui c'est ?
309
00:14:56,937 --> 00:14:58,188
C'est mon rasoir.
310
00:14:58,438 --> 00:15:01,025
Je me rase pour nager
et vos rasoirs sont mieux.
311
00:15:01,875 --> 00:15:05,613
Bizarrement, les rasoirs pour hommes
ne rasent pas parfaitement le tibia.
312
00:15:06,399 --> 00:15:08,073
Et le bonnet de bain ?
313
00:15:08,463 --> 00:15:10,988
Triathlon 2009
contre le cancer du sein en Indiana.
314
00:15:11,238 --> 00:15:12,488
J'ai fait 4e.
315
00:15:13,400 --> 00:15:16,499
Tu as un correcteur de teint.
Ça te sert à quoi ?
316
00:15:17,751 --> 00:15:18,907
Je suis humain.
317
00:15:19,157 --> 00:15:21,962
Parfois, j'ai des boutons,
je ne suis pas parfait.
318
00:15:22,212 --> 00:15:24,256
Je suis vraiment désolée, chéri.
319
00:15:24,506 --> 00:15:25,591
Je suis gênée.
320
00:15:26,485 --> 00:15:28,385
J'avais peur que tu me trompes.
321
00:15:29,810 --> 00:15:31,639
Non, je ne te trompe pas.
322
00:15:31,889 --> 00:15:34,644
Mais on ne sort pas ensemble.
323
00:15:34,894 --> 00:15:37,311
On a rompu la semaine dernière.
324
00:15:40,561 --> 00:15:43,692
On a parlé chez toi.
Tu t'en souviens ?
325
00:15:43,942 --> 00:15:46,487
Bien sûr, mais on a pas rompu.
326
00:15:46,737 --> 00:15:48,280
Désolé, mais j'en suis sûr.
327
00:15:48,530 --> 00:15:50,739
Tu as dit
ne pas vouloir quitter Pawnee.
328
00:15:50,989 --> 00:15:54,245
- Que j'étais une femme incroyable.
- C'est vrai.
329
00:15:54,495 --> 00:15:56,692
J'ai dit que j'étais prête à partir,
330
00:15:56,942 --> 00:16:00,224
et tu as dit que tu ne voulais pas
et que dans une situation différente...
331
00:16:00,474 --> 00:16:02,711
Mon Dieu, tu m'as plaquée.
332
00:16:05,839 --> 00:16:07,966
Voilà ce qu'il s'est passé.
333
00:16:08,216 --> 00:16:11,143
La belle et douce Ann
ne s'était jamais fait plaquer,
334
00:16:11,393 --> 00:16:13,357
et Chris est si positif,
335
00:16:13,607 --> 00:16:16,014
que quand il a rompu,
elle n'a pas réalisé.
336
00:16:16,264 --> 00:16:17,838
C'est compréhensible.
337
00:16:18,088 --> 00:16:20,904
Même si ça remet en cause
ses qualités d'infirmière.
338
00:16:22,097 --> 00:16:25,025
Tu es parti pour travailler
et je t'ai embrassé ?
339
00:16:25,480 --> 00:16:27,653
Bien qu'agréable, c'était bizarre.
340
00:16:28,960 --> 00:16:30,948
Et je voulais
que tu voies ma famille.
341
00:16:31,198 --> 00:16:32,867
Des gens gentils, mais bizarre.
342
00:16:33,173 --> 00:16:35,369
C'est humiliant.
Pardon, je file.
343
00:16:42,156 --> 00:16:45,463
Je t'ai pris un autre melontini.
344
00:16:49,508 --> 00:16:50,458
Écoute...
345
00:16:51,096 --> 00:16:52,678
Ce mec est un con.
346
00:16:52,928 --> 00:16:56,015
- Et si tu veux mon avis, il sent...
- Le succès.
347
00:16:57,943 --> 00:17:00,496
Il sent le succès.
348
00:17:01,186 --> 00:17:02,187
Et moi ?
349
00:17:03,219 --> 00:17:04,980
Une perruque...
350
00:17:06,169 --> 00:17:07,735
sauce teriyaki ?
351
00:17:07,985 --> 00:17:11,572
Je sens comme celui
qui finit toujours par échouer.
352
00:17:11,822 --> 00:17:13,907
Et tu sais, j'en ai ras le cul.
353
00:17:14,157 --> 00:17:16,018
Tommy Fresh, c'était mon rêve.
354
00:17:18,120 --> 00:17:19,788
Personne ne va le sentir.
355
00:17:20,721 --> 00:17:22,416
Je peux sentir tes rêves.
356
00:17:23,090 --> 00:17:24,090
Vraiment.
357
00:17:24,877 --> 00:17:26,427
Et je les sens d'ici.
358
00:17:27,303 --> 00:17:30,003
Et franchement,
ils sentent ****** mauvais.
359
00:17:32,774 --> 00:17:34,324
Mais j'aime bien Tom.
360
00:17:35,258 --> 00:17:37,249
J'ai un bocal d'olives.
361
00:17:38,557 --> 00:17:41,060
Des cure-dents en forme de sabre.
362
00:17:41,374 --> 00:17:44,229
Et une année de papier toilette.
363
00:17:44,645 --> 00:17:45,495
J'ai...
364
00:17:47,684 --> 00:17:50,235
38 dollars de pourboire.
365
00:17:50,796 --> 00:17:52,232
180 dollars.
366
00:17:56,125 --> 00:17:57,534
On va les rendre.
367
00:18:00,421 --> 00:18:01,671
Viens avec moi.
368
00:18:10,547 --> 00:18:11,423
POURBOIRES
369
00:18:16,132 --> 00:18:17,504
Une fois, au lycée,
370
00:18:17,754 --> 00:18:20,704
la mère d'un type m'a appelée
pour rompre à sa place.
371
00:18:23,632 --> 00:18:27,550
Une autre fois, pendant un rencard,
je me suis cassé la rotule en tombant.
372
00:18:28,020 --> 00:18:30,046
Et le mec a dit
qu'il le sentait pas.
373
00:18:30,296 --> 00:18:32,896
Il est parti
et j'ai attendu les secours.
374
00:18:34,091 --> 00:18:36,632
Un mec que j'ai vu longtemps
s'est mis à genoux
375
00:18:36,882 --> 00:18:38,680
en me suppliant de plus l'appeler.
376
00:18:38,930 --> 00:18:41,872
Un type m'a larguée
alors qu'on prenait une douche.
377
00:18:42,122 --> 00:18:44,074
Écrire dans le ciel
peut être négatif.
378
00:18:44,324 --> 00:18:47,275
Une autre fois,
on m'invite à un beau pique-nique
379
00:18:47,525 --> 00:18:48,891
du vin, des fleurs.
380
00:18:49,141 --> 00:18:50,680
Au moment de m'asseoir,
381
00:18:50,930 --> 00:18:53,341
il dit "Ne mange rien,
Rebecca arrive".
382
00:18:54,011 --> 00:18:55,381
Et il m'a larguée.
383
00:18:56,065 --> 00:18:58,730
- C'était qui, Rebecca ?
- Exactement.
384
00:18:59,824 --> 00:19:01,324
Merci de me ramener.
385
00:19:02,539 --> 00:19:05,801
Attends, tu as ta citation demain
au parlement de l'État.
386
00:19:06,051 --> 00:19:09,113
C'est qu'une cérémonie débile.
Je m'en fiche.
387
00:19:10,233 --> 00:19:13,372
Et puis, Ron est resté.
Il ira.
388
00:19:14,668 --> 00:19:16,268
Ça va aller pour lui ?
389
00:19:18,839 --> 00:19:20,492
Je n'en sais rien du tout.
390
00:19:25,706 --> 00:19:28,834
C'est pas un steak.
Pourquoi appeler ça comme ça ?
391
00:19:29,328 --> 00:19:31,178
Je sais pas quoi dire.
392
00:19:33,791 --> 00:19:36,906
Je veux tout le bacon et les oeufs
que vous avez.
393
00:19:37,156 --> 00:19:38,093
Attendez.
394
00:19:38,522 --> 00:19:42,253
J'ai peur que vous ayez compris,
"je veux un tas de bacon et d'oeufs."
395
00:19:42,503 --> 00:19:44,052
Mais j'ai bien dit :
396
00:19:44,302 --> 00:19:47,735
Je veux tout le bacon et les oeufs
que vous avez.
397
00:19:48,542 --> 00:19:49,646
Compris ?
398
00:19:53,608 --> 00:19:55,097
C'est un Tommytini.
399
00:19:55,347 --> 00:19:57,780
Juste de la vodka
et un tas de cannelle.
400
00:19:58,093 --> 00:19:59,448
Ça a l'air dégueu.
401
00:20:01,071 --> 00:20:04,369
- Une Miller lite. Comment tu sais ?
- On le sait tous, c'est ta boisson.
402
00:20:06,079 --> 00:20:07,142
C'est parti.
403
00:20:14,153 --> 00:20:15,453
Comment ça va ?
404
00:20:16,006 --> 00:20:17,216
Il se socialise !
405
00:20:17,466 --> 00:20:19,551
- Je m'amuse bien.
- Assieds-toi.
406
00:20:20,415 --> 00:20:24,177
Ann est un peu triste,
Chris l'a plaquée.
407
00:20:24,931 --> 00:20:26,433
Il y a une semaine, hein ?
408
00:20:27,174 --> 00:20:30,479
Ouais, mais je le sais
que depuis une heure.
409
00:20:31,066 --> 00:20:32,975
Voilà pourquoi tu l'as embrassé.
410
00:20:33,225 --> 00:20:35,609
On a vraiment pas compris.
411
00:20:35,859 --> 00:20:37,643
Qui "on" ?
Qu'est-ce que...
412
00:20:42,295 --> 00:20:45,575
- T'as gardé le papier toilette ?
- C'est mal, mais ça sert.
413
00:20:49,584 --> 00:20:52,126
C'est la caisse de Feinstein.
File-moi du Tommy Fresh.
414
00:20:52,376 --> 00:20:54,002
- Pourquoi ?
- Passe.
415
00:21:00,751 --> 00:21:02,261
Il va sentir tes rêves.
416
00:21:04,757 --> 00:21:05,681
Ça va ?
417
00:21:06,269 --> 00:21:09,091
- C'est si affreux.
- Bon sang, c'est incroyable.