1 00:00:00,208 --> 00:00:01,793 Après la remise du prix, 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,281 qui doit parler en premier ? 3 00:00:04,531 --> 00:00:08,369 Je devrais parler d'abord. Mais si tu préfères, commence. 4 00:00:08,619 --> 00:00:10,302 Ou je parle avant et après. 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,220 - Alors ? - Parle seule. 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,306 Demain, 7 00:00:14,556 --> 00:00:18,394 le service reçoit une citation au parlement de l'Indiana 8 00:00:18,793 --> 00:00:20,775 pour le retour de la fête des récoltes. 9 00:00:21,393 --> 00:00:23,023 C'est purement solennel, 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,317 mais c'est très important pour moi. 11 00:00:25,567 --> 00:00:28,051 Je me fiche de la citation. 12 00:00:28,695 --> 00:00:33,108 Mais à Indianapolis, il y a le grill de Charles Mulligan. 13 00:00:33,358 --> 00:00:35,869 Le meilleur grill de ce putain d'État. 14 00:00:36,119 --> 00:00:39,316 J'ai une photo de chaque steak que j'ai mangé là-bas. 15 00:00:39,566 --> 00:00:40,832 Juin 2004. 16 00:00:41,082 --> 00:00:43,960 Chateaubriand, mi-saignant, sauce béarnaise. 17 00:00:44,210 --> 00:00:45,420 Janvier 2000. 18 00:00:45,670 --> 00:00:47,255 C'était "le fortifiant". 19 00:00:47,505 --> 00:00:48,924 Février 1996. 20 00:00:49,174 --> 00:00:52,649 Le steak, un faux-filet. Le whisky, un Lagavulin 16 ans d'âge. 21 00:00:52,899 --> 00:00:54,095 La femme à côté... 22 00:00:54,345 --> 00:00:55,555 Une garce. 23 00:00:55,805 --> 00:00:57,641 C'était mon ex-femme, Tammy. 24 00:00:58,850 --> 00:01:01,186 La première fois où j'y ai mangé. 25 00:01:02,144 --> 00:01:04,380 Regardez-moi. J'étais gamin. 26 00:01:05,440 --> 00:01:06,819 - Feygnasse Team - 27 00:01:07,215 --> 00:01:08,902 Épisode 306 Indianapolis 28 00:01:09,152 --> 00:01:10,665 mpm - Collioure 29 00:01:11,397 --> 00:01:12,614 Valpi - Toeman 30 00:01:13,370 --> 00:01:14,658 Yeko - Lestat 31 00:01:24,033 --> 00:01:25,293 .:: La Fabrique ::. 32 00:01:28,784 --> 00:01:30,090 Tu es chic ! 33 00:01:30,888 --> 00:01:33,301 Je porte un ascot ? J'avais pas remarqué. 34 00:01:33,779 --> 00:01:35,595 Grande soirée au Snakehole Lounge. 35 00:01:35,845 --> 00:01:38,756 C'est la fête de lancement du nouveau parfum de Feinstein. 36 00:01:39,006 --> 00:01:40,684 Allergique pour hommes. 37 00:01:40,934 --> 00:01:43,154 Notre Dennis Feinstein est l'étoile montante 38 00:01:43,404 --> 00:01:45,689 dans le monde des parfums et des sprays. 39 00:01:45,939 --> 00:01:48,066 Son parfum à base d'éther, Blackout, 40 00:01:48,316 --> 00:01:50,280 est l'une des 100 meilleures astuces 41 00:01:50,530 --> 00:01:52,070 pour coucher avec quelqu'un. 42 00:01:52,320 --> 00:01:54,572 Ça ouvre à 18 h. La fête est à 21 h. 43 00:01:54,822 --> 00:01:57,409 C'est trop tard. Je serai dans mon bain. 44 00:01:58,618 --> 00:02:00,996 On veut pas l'imaginer. Ben, tu y vas ? 45 00:02:02,010 --> 00:02:03,081 Je pense pas. 46 00:02:03,331 --> 00:02:05,559 Je vais rester tranquille, mais merci. 47 00:02:06,130 --> 00:02:08,586 Ils m'invitent toujours à sortir. Par politesse. 48 00:02:08,836 --> 00:02:11,587 Je voyage beaucoup. Les amis que je me fais... 49 00:02:11,837 --> 00:02:14,134 sont comme des amis Facebook. 50 00:02:14,491 --> 00:02:18,491 "Doug de Bloomington envisage d'acheter une chemise." 51 00:02:19,778 --> 00:02:21,224 Doug, on s'en fout. 52 00:02:21,474 --> 00:02:25,145 Tom, convaincs Ben de venir à cette soirée Antihistaminique. 53 00:02:25,395 --> 00:02:26,896 C'est "Allergique", et non. 54 00:02:27,146 --> 00:02:28,967 Allez, il connaît personne. 55 00:02:29,217 --> 00:02:31,109 Prends-le sous ta petite aile. 56 00:02:31,359 --> 00:02:34,446 C'est un grand garçon. Et ce soir, c'est sérieux. 57 00:02:34,922 --> 00:02:37,932 Je veux parler à Dennis Feinstein de mon eau de Cologne. 58 00:02:38,182 --> 00:02:39,466 "Tommy Fresh." 59 00:02:39,993 --> 00:02:41,123 Pendant ce temps, 60 00:02:41,373 --> 00:02:44,748 imagine Ben dans sa chambre, sans amis, fixant son mur. 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,332 - Entendu. - Tom. 62 00:02:47,417 --> 00:02:48,996 On bosse sur un nouvel album. 63 00:02:49,246 --> 00:02:53,083 - Comment il s'appelle ? - April Ludgate, la meilleure. 64 00:02:53,761 --> 00:02:54,674 Volume 1. 65 00:02:55,524 --> 00:02:56,524 Arrête. 66 00:02:56,884 --> 00:02:57,927 Et ce soir ? 67 00:02:58,177 --> 00:03:01,783 On mate la télé chez Burly ou on la mate chez toi ? 68 00:03:02,209 --> 00:03:03,808 On peut mater au magasin. 69 00:03:04,058 --> 00:03:05,527 On va au truc de Tom ? 70 00:03:05,777 --> 00:03:08,438 La soirée parfum bizarre au Snakehole. 71 00:03:09,530 --> 00:03:13,042 J'avais oublié qu'il fallait de l'argent quand on a une copine. 72 00:03:14,860 --> 00:03:16,404 Je veux la traiter en reine. 73 00:03:16,654 --> 00:03:19,616 Les reines méritent des bouquets de fleurs. 74 00:03:19,866 --> 00:03:20,666 Et... 75 00:03:21,330 --> 00:03:22,494 des massages, 76 00:03:22,744 --> 00:03:24,716 du chocolat, de l'alcool, 77 00:03:24,966 --> 00:03:26,953 des diamants, des rubis, des émeraudes, 78 00:03:27,203 --> 00:03:29,443 des coffres aux trésors, plein de foulards, 79 00:03:29,693 --> 00:03:32,833 des huiles qui se réchauffent quand on les frotte. 80 00:03:33,083 --> 00:03:35,673 Je vais lui donner tout ça, et même plus. 81 00:03:36,188 --> 00:03:38,635 Ça a l'air assez cool. Ça marche. 82 00:03:41,855 --> 00:03:42,889 Je sais pas. 83 00:03:43,316 --> 00:03:45,150 J'imagine qu'on sort ensemble. 84 00:03:45,400 --> 00:03:48,427 C'est nouveau, on s'en fiche. J'aime pas les étiquettes. 85 00:03:51,042 --> 00:03:52,208 Allez-vous-en. 86 00:03:53,412 --> 00:03:55,401 - Celle-ci ? - Elle est pas mal. 87 00:03:55,651 --> 00:03:56,858 Est-ce que ça dit : 88 00:03:57,108 --> 00:03:59,739 "Bonjour, l'assemblée, j'accepte la citation" ? 89 00:03:59,989 --> 00:04:01,407 C'est une simple robe. 90 00:04:02,617 --> 00:04:06,454 - Je crois que Chris me trompe. - Quoi ? Enfoiré de menteur. 91 00:04:06,704 --> 00:04:09,549 - Comment tu le sais ? - J'ai pas de vraie preuve. 92 00:04:10,208 --> 00:04:11,417 Il te trompe pas. 93 00:04:11,841 --> 00:04:14,160 S'il te trompe, c'est un monstre. 94 00:04:14,564 --> 00:04:17,674 Sinon, vous êtes super ensemble. S'il te trompe, je le tue. 95 00:04:17,924 --> 00:04:21,007 On a eu une conversation géniale la semaine dernière. 96 00:04:21,257 --> 00:04:24,389 Il a été très rassurant concernant notre avenir ensemble. 97 00:04:24,736 --> 00:04:26,850 - Super. - Mais il est devenu distant. 98 00:04:27,100 --> 00:04:29,142 Je lui ai parlé de venir à Indianapolis, 99 00:04:29,392 --> 00:04:31,237 il est devenu bizarre. 100 00:04:31,782 --> 00:04:33,029 Vraiment bizarre. 101 00:04:33,451 --> 00:04:35,150 Tu te fais des idées. 102 00:04:35,400 --> 00:04:38,444 Et si j'avais raison ? Et s'il voyait quelqu'un d'autre ? 103 00:04:39,066 --> 00:04:40,363 Il me trompe. 104 00:04:41,772 --> 00:04:43,851 Par chance, je vais le voir. 105 00:04:44,101 --> 00:04:46,494 Je l'inviterai à dîner et je mènerai l'enquête. 106 00:04:47,747 --> 00:04:49,700 Il ne pourra rien me cacher. 107 00:04:50,196 --> 00:04:52,667 Au lycée, on m'appelait Angela Lansbury. 108 00:04:53,420 --> 00:04:55,503 Mais c'était à cause de ma coiffure. 109 00:04:55,876 --> 00:04:56,754 Yo, grand. 110 00:04:57,004 --> 00:04:58,925 Salut, mon... grand. 111 00:04:59,175 --> 00:05:00,341 Viens, ce soir. 112 00:05:00,591 --> 00:05:03,469 Ce sera mortel, et je suis sûr que t'es libre. 113 00:05:03,719 --> 00:05:04,921 C'est faux. 114 00:05:05,171 --> 00:05:06,827 La propriétaire de mon motel 115 00:05:07,077 --> 00:05:10,021 a dit qu'elle passerait Ainsi Va La Vie dans le hall. 116 00:05:10,271 --> 00:05:11,769 Elle m'a invité. 117 00:05:12,161 --> 00:05:15,356 Tu devrais pas y aller. Elle va t'assassiner. 118 00:05:15,606 --> 00:05:18,067 Viens au Snakehole. T'as pas le choix. 119 00:05:20,088 --> 00:05:22,322 - Je passerai, merci. - Cool. 120 00:05:22,898 --> 00:05:24,449 Tu porteras quoi ce soir ? 121 00:05:25,451 --> 00:05:28,161 Je pensais garder ce que j'ai là. 122 00:05:29,321 --> 00:05:31,205 Sérieux, tu vas mettre quoi ? 123 00:05:31,455 --> 00:05:33,541 Je rentrerai prendre autre chose. 124 00:05:36,919 --> 00:05:39,130 Si tu voulais bien faire un arrêt-pipi, 125 00:05:39,380 --> 00:05:43,426 on pourrait voir le deuxième plus grand rocking-chair d'Indiana. 126 00:05:45,261 --> 00:05:47,687 On devrait prendre une chambre pour deux heures 127 00:05:47,937 --> 00:05:51,267 au château déformé de la célèbre dame Gervin. 128 00:05:51,670 --> 00:05:54,479 C'est là que Mme Tussaud envoie les statues de cire ratées. 129 00:05:54,729 --> 00:05:57,190 Si tu les reconnais, tu peux les rapporter. 130 00:05:57,440 --> 00:05:59,943 - Non. - Ça va pas, le grincheux ? 131 00:06:00,272 --> 00:06:03,279 Je jeûne depuis ce matin en vue de Mulligan. 132 00:06:03,529 --> 00:06:05,031 C'est pas bon pour toi. 133 00:06:05,281 --> 00:06:06,602 Tu comprends pas. 134 00:06:07,408 --> 00:06:09,285 Cet endroit est unique. 135 00:06:09,535 --> 00:06:11,151 Après un repas chez Mulligan, 136 00:06:11,401 --> 00:06:13,581 des bouts de viande restent des semaines 137 00:06:13,831 --> 00:06:16,151 dans ma moustache que je refuse de nettoyer, 138 00:06:16,401 --> 00:06:19,552 car de temps à autre, de la viande tombe dans ma bouche. 139 00:06:19,962 --> 00:06:22,757 J'ai oublié, Chris dîne avec nous ce soir. 140 00:06:23,007 --> 00:06:25,400 - Dis-moi qu'il nous rejoint. - On va le chercher. 141 00:06:25,650 --> 00:06:26,928 Bon sang, femme ! 142 00:06:28,638 --> 00:06:31,891 Bienvenue, c'est sympa d'avoir appelé. Ça va être génial, entrez. 143 00:06:32,141 --> 00:06:33,737 - D'accord. - On peut... 144 00:06:35,186 --> 00:06:36,848 Regardez-moi cette entrée. 145 00:06:37,098 --> 00:06:39,357 - On dirait un spa. - Exactement. 146 00:06:39,899 --> 00:06:42,610 L'entrée d'une maison reflète notre personnalité. 147 00:06:42,860 --> 00:06:45,825 Et la porte d'entrée fournit énergie et chance. 148 00:06:46,075 --> 00:06:47,198 Incontournable. 149 00:06:47,448 --> 00:06:50,410 Ron n'en a pas. Il refuse de me donner son adresse. 150 00:06:50,740 --> 00:06:52,787 - Demande-lui. - T'habites où ? 151 00:06:53,371 --> 00:06:54,247 Pourquoi ? 152 00:06:54,881 --> 00:06:57,709 C'est une penderie pour les manteaux ? 153 00:06:59,835 --> 00:07:01,546 Que de manteaux d'hommes. 154 00:07:01,883 --> 00:07:05,258 - J'aime bien ça. - Je peux utiliser ta salle de bains ? 155 00:07:05,508 --> 00:07:06,884 Juste derrière toi. 156 00:07:07,804 --> 00:07:09,354 La cuvette est levée. 157 00:07:13,207 --> 00:07:16,394 Je prendrai une bière et un Pawnee sunrise. 158 00:07:16,644 --> 00:07:18,977 Vous payez ou je le mets sur votre note ? 159 00:07:19,531 --> 00:07:20,815 Je connais Tom. 160 00:07:21,065 --> 00:07:23,377 - Tom comment ? - Tom Hammenstein. 161 00:07:23,627 --> 00:07:26,237 - Haverford. - C'est mon meilleur ami. 162 00:07:26,487 --> 00:07:27,363 Freddy. 163 00:07:27,613 --> 00:07:30,241 Ce type dit connaître Tom et veut boire gratos. 164 00:07:30,491 --> 00:07:32,201 Tu peux payer ces verres ? 165 00:07:36,372 --> 00:07:38,207 Laisse la place à ceux qui paient. 166 00:07:42,003 --> 00:07:44,005 - On y va, Knope ! - Une seconde. 167 00:07:44,255 --> 00:07:45,548 Quoi de neuf ? 168 00:07:45,798 --> 00:07:47,281 Je crois que tu as raison. 169 00:07:47,531 --> 00:07:50,720 J'ai trouvé un rasoir de femme dans la douche de Chris. 170 00:07:50,970 --> 00:07:53,806 - Et un bonnet de bain rose. - T'es sérieuse ? 171 00:07:54,056 --> 00:07:57,024 C'est peut-être rien, mais ça cache quelque chose. 172 00:07:57,274 --> 00:07:59,604 - Je débarque. - Attends. 173 00:08:01,053 --> 00:08:01,898 J'arrive. 174 00:08:02,753 --> 00:08:03,858 C'est parti ! 175 00:08:06,527 --> 00:08:07,612 FERMÉ 176 00:08:08,301 --> 00:08:10,942 Ils ont juste oublié de déverrouiller la porte. 177 00:08:13,284 --> 00:08:15,703 Ils ont fermé pour des problèmes d'hygiène. 178 00:08:19,123 --> 00:08:19,999 Arrête ! 179 00:08:22,737 --> 00:08:24,212 Ils l'ont placardé 180 00:08:24,462 --> 00:08:27,017 comme si c'était un vulgaire restaurant. 181 00:08:28,989 --> 00:08:30,489 J'aurais dû être là. 182 00:08:31,135 --> 00:08:34,135 Qu'est-il arrivé aux steaks quand ils ont fermé ? 183 00:08:35,760 --> 00:08:37,183 Ils ont été mangés ? 184 00:08:37,551 --> 00:08:41,287 Pourquoi ne pas rentrer chez moi ? Je ferai un barbecue. 185 00:08:42,005 --> 00:08:44,515 Tu n'attends personne, ce soir ? 186 00:08:46,108 --> 00:08:48,528 T'en dis quoi ? On rentre manger chez moi ? 187 00:08:48,850 --> 00:08:51,322 Ce sera aussi bon que ça pouvait l'être ici. 188 00:08:55,109 --> 00:08:57,829 Ce mec est une légende. 189 00:08:58,079 --> 00:08:59,414 Pense à tous ses parfums. 190 00:08:59,664 --> 00:09:02,179 Attaque, Désir, Épaississement, 191 00:09:02,429 --> 00:09:04,544 Démangeaison, Coma, Sein de Côté. 192 00:09:04,794 --> 00:09:06,396 Dennis Feinstein ? 193 00:09:06,646 --> 00:09:09,366 Il devrait choisir un nom plus exotique 194 00:09:09,616 --> 00:09:11,884 s'il veut réussir dans la parfumerie. 195 00:09:12,134 --> 00:09:15,696 Son vrai nom est Dante Fiero, mais il a choisi Dennis Feinstein. 196 00:09:15,946 --> 00:09:17,807 C'est plus exotique ici. 197 00:09:18,057 --> 00:09:19,413 C'est quoi, l'idée ? 198 00:09:19,663 --> 00:09:22,223 J'attends qu'il soit seul, je vais le voir, 199 00:09:22,473 --> 00:09:24,480 et je l'asperge de Tommy Fresh. 200 00:09:24,730 --> 00:09:25,934 Et je lui dis... 201 00:09:26,565 --> 00:09:28,151 "Tu viens d'assurer ton avenir." 202 00:09:29,003 --> 00:09:30,003 Ça... 203 00:09:31,007 --> 00:09:32,321 pourrait marcher. 204 00:09:34,285 --> 00:09:35,485 Tout va bien ? 205 00:09:36,699 --> 00:09:39,620 Ça craint que je sois super fauché. 206 00:09:39,870 --> 00:09:43,666 Je peux pas t'acheter des trucs, et c'est gênant... 207 00:09:43,916 --> 00:09:47,503 Je suis fauchée aussi, je veux rien. Je veux juste être avec toi. 208 00:09:48,227 --> 00:09:50,131 Je bois à l'oeil quand je veux. 209 00:09:50,530 --> 00:09:51,403 Comment ? 210 00:09:52,275 --> 00:09:54,677 Je suis une fille dans une boîte louche. 211 00:09:58,681 --> 00:10:00,166 Je déteste boire seule. 212 00:10:00,416 --> 00:10:02,935 - Tu bois un verre ? - Oui, un triple whisky. 213 00:10:03,365 --> 00:10:04,312 Ton nom ? 214 00:10:04,806 --> 00:10:06,406 - Oprah. - Kevin. 215 00:10:06,656 --> 00:10:09,150 Cool. J'ai envie de boire seule. 216 00:10:09,400 --> 00:10:11,384 - Mais... - Je veux boire seule. 217 00:10:12,611 --> 00:10:14,011 Tiens, prends ça. 218 00:10:14,261 --> 00:10:17,742 Je vais me faire payer un martini par cet abruti. 219 00:10:20,819 --> 00:10:23,706 Alors, Chris, tu as des soeurs ? 220 00:10:23,956 --> 00:10:25,541 Non, et toi ? 221 00:10:25,791 --> 00:10:28,169 Peut-être. Ta mère te rend visite ? 222 00:10:28,419 --> 00:10:30,379 Elle est dans le Wisconsin. Et la tienne ? 223 00:10:30,629 --> 00:10:32,718 - Des tantes, cousines ? - Non, et toi ? 224 00:10:32,968 --> 00:10:34,217 Une mamie jeune ? 225 00:10:35,553 --> 00:10:37,803 Tu as oublié comment discuter ? 226 00:10:38,053 --> 00:10:40,139 Je suis si heureux. J'allume le grill. 227 00:10:42,097 --> 00:10:43,608 Je vais le tuer. 228 00:10:43,858 --> 00:10:45,736 - Pourquoi ? - Il trompe Ann. 229 00:10:45,986 --> 00:10:47,521 C'est gavé de preuves. 230 00:10:47,771 --> 00:10:49,732 Elle vient pour régler tout ça. 231 00:10:50,857 --> 00:10:54,612 Demande-lui du sel à l'ail, je crains que Chris n'en ait pas. 232 00:10:58,429 --> 00:11:01,619 Un serveur me l'a filé. J'ai parlé d'une déficience en porc. 233 00:11:01,869 --> 00:11:05,039 Trop bien, des porcs en couverture. Pourquoi appeler ça comme ça ? 234 00:11:05,289 --> 00:11:07,291 Mate, j'ai eu ça dans les toilettes. 235 00:11:08,314 --> 00:11:10,253 Des bonbons, j'en ai six. 236 00:11:10,560 --> 00:11:11,504 Joli ! 237 00:11:14,077 --> 00:11:16,759 Celui qui récupère le plus de trucs gratos gagne. 238 00:11:17,503 --> 00:11:18,469 Ça marche. 239 00:11:19,428 --> 00:11:20,228 Zou ! 240 00:11:21,347 --> 00:11:25,977 - Ron, veux-tu de la salade ? - Comme je ne suis pas un lapin, non. 241 00:11:26,227 --> 00:11:28,396 - Allez, c'est sain. - C'est ça. 242 00:11:31,202 --> 00:11:32,149 Délicieux. 243 00:11:32,777 --> 00:11:35,111 Que fais-tu de ton temps libre ? 244 00:11:36,238 --> 00:11:38,698 Je m'entraîne et j'entraîne mon esprit. 245 00:11:39,101 --> 00:11:41,158 Et j'essaie de me tenir au courant. 246 00:11:41,408 --> 00:11:43,619 - T'appelles ça comme ça. - Pardon ? 247 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 Ça va avec Ann ? Tu sais le plus drôle ? 248 00:11:46,372 --> 00:11:50,334 C'est ma meilleure amie, et je tuerais celui qui lui fera du mal. 249 00:11:51,479 --> 00:11:53,212 C'est pour ça que tu es énervée ? 250 00:11:54,715 --> 00:11:56,882 C'est très gênant, je ne sais pas quoi dire. 251 00:11:59,462 --> 00:12:01,929 Admire l'artiste. Je suis le Yoda du réseau. 252 00:12:02,416 --> 00:12:05,474 Yoda n'aurait pas besoin de réseau. Ses pouvoirs sont spirituels. 253 00:12:05,877 --> 00:12:07,518 Ferme-la, ringard ! 254 00:12:07,768 --> 00:12:08,971 Compris. 255 00:12:11,146 --> 00:12:13,769 M. Feinstein, Tom Haverford. 256 00:12:14,341 --> 00:12:17,843 J'organise la soirée, et je suis un grand fan. 257 00:12:18,093 --> 00:12:20,114 Je mets vos parfums, parfois deux à la fois. 258 00:12:20,364 --> 00:12:22,820 Je déconseille ça. Vous êtes de la FAAD ? 259 00:12:23,070 --> 00:12:25,953 La loi vous oblige à me dire si vous êtes de la FAAD. 260 00:12:26,809 --> 00:12:30,166 Je suis là pour vous présenter mon parfum. 261 00:12:30,416 --> 00:12:33,852 Génial, je rêve de le sentir. Pas vrai ? 262 00:12:35,172 --> 00:12:38,294 - Vous êtes une personne occupée. - Oui, mec, je suis occupé à mort. 263 00:12:38,544 --> 00:12:40,843 On me présente sans arrêt du parfum. 264 00:12:41,093 --> 00:12:43,262 Lui, son parfum, c'est Salopes. 265 00:12:43,512 --> 00:12:46,140 Je vais me répéter. C'est pas pour le péquin moyen. 266 00:12:46,390 --> 00:12:48,351 Même avec un super nom, je le piquerais. 267 00:12:48,601 --> 00:12:50,151 Ça prend deux secondes. 268 00:12:50,401 --> 00:12:53,689 Si vous aimez, on fera des affaires, on s'étendra à d'autres États. 269 00:12:53,939 --> 00:12:57,453 On fera des montres, des impers, avec des boutiques en Europe. 270 00:12:57,703 --> 00:12:59,073 Je dois y réfléchir. 271 00:12:59,323 --> 00:13:03,032 Mais pour l'instant, je vous présente Tommy Fresh. 272 00:13:08,372 --> 00:13:09,932 C'est bon, j'ai compris. 273 00:13:10,182 --> 00:13:12,416 Un parfum de farces et attrapes. Hilarant. 274 00:13:13,803 --> 00:13:15,836 Comme "Hilarant comme c'est bien" ? 275 00:13:16,086 --> 00:13:19,289 On dirait de la bouffe chinoise jetée dans une cage à oiseau. 276 00:13:19,539 --> 00:13:21,217 Horrible. C'est agressif. 277 00:13:21,664 --> 00:13:24,261 Je prends sur moi pour ne pas vomir. 278 00:13:24,784 --> 00:13:26,806 Gamin, trouve-toi un autre joujou. 279 00:13:27,279 --> 00:13:29,975 Laisse la parfumerie aux vrais mecs. 280 00:13:33,198 --> 00:13:35,641 Ann, si tu as ce message, tu ne devrais pas venir. 281 00:13:35,891 --> 00:13:37,452 Il en vaut pas le coup. 282 00:13:37,702 --> 00:13:39,652 Rappelle pour me dire où tu es... 283 00:13:42,508 --> 00:13:45,366 - Sacrebleu, c'est quoi ? - Champignons de Paris. 284 00:13:45,842 --> 00:13:47,701 - Et la viande ? - Il n'y en a pas. 285 00:13:47,951 --> 00:13:49,870 C'est bien plus sain et bio. 286 00:13:51,737 --> 00:13:52,739 Seigneur. 287 00:13:53,493 --> 00:13:54,770 Tu te sens bien ? 288 00:13:55,693 --> 00:13:57,793 Tu aurais une compresse froide ? 289 00:14:06,001 --> 00:14:09,557 - Six bières pour la table 12. - Tu bosses ici ? 290 00:14:10,590 --> 00:14:12,792 C'est mon père, le patron. Je suis Janet. 291 00:14:13,042 --> 00:14:14,186 Janet Snakehole. 292 00:14:16,158 --> 00:14:18,364 La tournée est pour la maison ! 293 00:14:19,274 --> 00:14:20,276 Pourboire ? 294 00:14:20,706 --> 00:14:23,070 - Gomme ou menthe ? - Gomme. 295 00:14:23,320 --> 00:14:24,947 - Rupture. - Alors, menthe. 296 00:14:25,281 --> 00:14:26,407 Rupture aussi. 297 00:14:26,657 --> 00:14:29,208 - Vous avez autre chose ? - Rupture totale. 298 00:14:31,245 --> 00:14:32,079 Cool ! 299 00:14:32,427 --> 00:14:34,707 On est comme Robin des bois. 300 00:14:34,957 --> 00:14:36,601 On vole la boîte 301 00:14:36,851 --> 00:14:38,508 et on se rend tout à nous. 302 00:14:39,211 --> 00:14:40,754 On va trouver un resto de nuit. 303 00:14:41,004 --> 00:14:43,903 Ou on ramène une des vaches qu'on a croisées 304 00:14:44,153 --> 00:14:45,760 et on en fera des steaks. 305 00:14:47,527 --> 00:14:49,353 Ann Perkins, que fais-tu là ? 306 00:14:49,888 --> 00:14:52,019 - À qui est le rasoir rose ? - Quoi ? 307 00:14:52,269 --> 00:14:55,352 Leslie a trouvé un rasoir rose et un bonnet de bain rose. 308 00:14:55,602 --> 00:14:56,687 À qui c'est ? 309 00:14:56,937 --> 00:14:58,188 C'est mon rasoir. 310 00:14:58,438 --> 00:15:01,025 Je me rase pour nager et vos rasoirs sont mieux. 311 00:15:01,875 --> 00:15:05,613 Bizarrement, les rasoirs pour hommes ne rasent pas parfaitement le tibia. 312 00:15:06,399 --> 00:15:08,073 Et le bonnet de bain ? 313 00:15:08,463 --> 00:15:10,988 Triathlon 2009 contre le cancer du sein en Indiana. 314 00:15:11,238 --> 00:15:12,488 J'ai fait 4e. 315 00:15:13,400 --> 00:15:16,499 Tu as un correcteur de teint. Ça te sert à quoi ? 316 00:15:17,751 --> 00:15:18,907 Je suis humain. 317 00:15:19,157 --> 00:15:21,962 Parfois, j'ai des boutons, je ne suis pas parfait. 318 00:15:22,212 --> 00:15:24,256 Je suis vraiment désolée, chéri. 319 00:15:24,506 --> 00:15:25,591 Je suis gênée. 320 00:15:26,485 --> 00:15:28,385 J'avais peur que tu me trompes. 321 00:15:29,810 --> 00:15:31,639 Non, je ne te trompe pas. 322 00:15:31,889 --> 00:15:34,644 Mais on ne sort pas ensemble. 323 00:15:34,894 --> 00:15:37,311 On a rompu la semaine dernière. 324 00:15:40,561 --> 00:15:43,692 On a parlé chez toi. Tu t'en souviens ? 325 00:15:43,942 --> 00:15:46,487 Bien sûr, mais on a pas rompu. 326 00:15:46,737 --> 00:15:48,280 Désolé, mais j'en suis sûr. 327 00:15:48,530 --> 00:15:50,739 Tu as dit ne pas vouloir quitter Pawnee. 328 00:15:50,989 --> 00:15:54,245 - Que j'étais une femme incroyable. - C'est vrai. 329 00:15:54,495 --> 00:15:56,692 J'ai dit que j'étais prête à partir, 330 00:15:56,942 --> 00:16:00,224 et tu as dit que tu ne voulais pas et que dans une situation différente... 331 00:16:00,474 --> 00:16:02,711 Mon Dieu, tu m'as plaquée. 332 00:16:05,839 --> 00:16:07,966 Voilà ce qu'il s'est passé. 333 00:16:08,216 --> 00:16:11,143 La belle et douce Ann ne s'était jamais fait plaquer, 334 00:16:11,393 --> 00:16:13,357 et Chris est si positif, 335 00:16:13,607 --> 00:16:16,014 que quand il a rompu, elle n'a pas réalisé. 336 00:16:16,264 --> 00:16:17,838 C'est compréhensible. 337 00:16:18,088 --> 00:16:20,904 Même si ça remet en cause ses qualités d'infirmière. 338 00:16:22,097 --> 00:16:25,025 Tu es parti pour travailler et je t'ai embrassé ? 339 00:16:25,480 --> 00:16:27,653 Bien qu'agréable, c'était bizarre. 340 00:16:28,960 --> 00:16:30,948 Et je voulais que tu voies ma famille. 341 00:16:31,198 --> 00:16:32,867 Des gens gentils, mais bizarre. 342 00:16:33,173 --> 00:16:35,369 C'est humiliant. Pardon, je file. 343 00:16:42,156 --> 00:16:45,463 Je t'ai pris un autre melontini. 344 00:16:49,508 --> 00:16:50,458 Écoute... 345 00:16:51,096 --> 00:16:52,678 Ce mec est un con. 346 00:16:52,928 --> 00:16:56,015 - Et si tu veux mon avis, il sent... - Le succès. 347 00:16:57,943 --> 00:17:00,496 Il sent le succès. 348 00:17:01,186 --> 00:17:02,187 Et moi ? 349 00:17:03,219 --> 00:17:04,980 Une perruque... 350 00:17:06,169 --> 00:17:07,735 sauce teriyaki ? 351 00:17:07,985 --> 00:17:11,572 Je sens comme celui qui finit toujours par échouer. 352 00:17:11,822 --> 00:17:13,907 Et tu sais, j'en ai ras le cul. 353 00:17:14,157 --> 00:17:16,018 Tommy Fresh, c'était mon rêve. 354 00:17:18,120 --> 00:17:19,788 Personne ne va le sentir. 355 00:17:20,721 --> 00:17:22,416 Je peux sentir tes rêves. 356 00:17:23,090 --> 00:17:24,090 Vraiment. 357 00:17:24,877 --> 00:17:26,427 Et je les sens d'ici. 358 00:17:27,303 --> 00:17:30,003 Et franchement, ils sentent ****** mauvais. 359 00:17:32,774 --> 00:17:34,324 Mais j'aime bien Tom. 360 00:17:35,258 --> 00:17:37,249 J'ai un bocal d'olives. 361 00:17:38,557 --> 00:17:41,060 Des cure-dents en forme de sabre. 362 00:17:41,374 --> 00:17:44,229 Et une année de papier toilette. 363 00:17:44,645 --> 00:17:45,495 J'ai... 364 00:17:47,684 --> 00:17:50,235 38 dollars de pourboire. 365 00:17:50,796 --> 00:17:52,232 180 dollars. 366 00:17:56,125 --> 00:17:57,534 On va les rendre. 367 00:18:00,421 --> 00:18:01,671 Viens avec moi. 368 00:18:10,547 --> 00:18:11,423 POURBOIRES 369 00:18:16,132 --> 00:18:17,504 Une fois, au lycée, 370 00:18:17,754 --> 00:18:20,704 la mère d'un type m'a appelée pour rompre à sa place. 371 00:18:23,632 --> 00:18:27,550 Une autre fois, pendant un rencard, je me suis cassé la rotule en tombant. 372 00:18:28,020 --> 00:18:30,046 Et le mec a dit qu'il le sentait pas. 373 00:18:30,296 --> 00:18:32,896 Il est parti et j'ai attendu les secours. 374 00:18:34,091 --> 00:18:36,632 Un mec que j'ai vu longtemps s'est mis à genoux 375 00:18:36,882 --> 00:18:38,680 en me suppliant de plus l'appeler. 376 00:18:38,930 --> 00:18:41,872 Un type m'a larguée alors qu'on prenait une douche. 377 00:18:42,122 --> 00:18:44,074 Écrire dans le ciel peut être négatif. 378 00:18:44,324 --> 00:18:47,275 Une autre fois, on m'invite à un beau pique-nique 379 00:18:47,525 --> 00:18:48,891 du vin, des fleurs. 380 00:18:49,141 --> 00:18:50,680 Au moment de m'asseoir, 381 00:18:50,930 --> 00:18:53,341 il dit "Ne mange rien, Rebecca arrive". 382 00:18:54,011 --> 00:18:55,381 Et il m'a larguée. 383 00:18:56,065 --> 00:18:58,730 - C'était qui, Rebecca ? - Exactement. 384 00:18:59,824 --> 00:19:01,324 Merci de me ramener. 385 00:19:02,539 --> 00:19:05,801 Attends, tu as ta citation demain au parlement de l'État. 386 00:19:06,051 --> 00:19:09,113 C'est qu'une cérémonie débile. Je m'en fiche. 387 00:19:10,233 --> 00:19:13,372 Et puis, Ron est resté. Il ira. 388 00:19:14,668 --> 00:19:16,268 Ça va aller pour lui ? 389 00:19:18,839 --> 00:19:20,492 Je n'en sais rien du tout. 390 00:19:25,706 --> 00:19:28,834 C'est pas un steak. Pourquoi appeler ça comme ça ? 391 00:19:29,328 --> 00:19:31,178 Je sais pas quoi dire. 392 00:19:33,791 --> 00:19:36,906 Je veux tout le bacon et les oeufs que vous avez. 393 00:19:37,156 --> 00:19:38,093 Attendez. 394 00:19:38,522 --> 00:19:42,253 J'ai peur que vous ayez compris, "je veux un tas de bacon et d'oeufs." 395 00:19:42,503 --> 00:19:44,052 Mais j'ai bien dit : 396 00:19:44,302 --> 00:19:47,735 Je veux tout le bacon et les oeufs que vous avez. 397 00:19:48,542 --> 00:19:49,646 Compris ? 398 00:19:53,608 --> 00:19:55,097 C'est un Tommytini. 399 00:19:55,347 --> 00:19:57,780 Juste de la vodka et un tas de cannelle. 400 00:19:58,093 --> 00:19:59,448 Ça a l'air dégueu. 401 00:20:01,071 --> 00:20:04,369 - Une Miller lite. Comment tu sais ? - On le sait tous, c'est ta boisson. 402 00:20:06,079 --> 00:20:07,142 C'est parti. 403 00:20:14,153 --> 00:20:15,453 Comment ça va ? 404 00:20:16,006 --> 00:20:17,216 Il se socialise ! 405 00:20:17,466 --> 00:20:19,551 - Je m'amuse bien. - Assieds-toi. 406 00:20:20,415 --> 00:20:24,177 Ann est un peu triste, Chris l'a plaquée. 407 00:20:24,931 --> 00:20:26,433 Il y a une semaine, hein ? 408 00:20:27,174 --> 00:20:30,479 Ouais, mais je le sais que depuis une heure. 409 00:20:31,066 --> 00:20:32,975 Voilà pourquoi tu l'as embrassé. 410 00:20:33,225 --> 00:20:35,609 On a vraiment pas compris. 411 00:20:35,859 --> 00:20:37,643 Qui "on" ? Qu'est-ce que... 412 00:20:42,295 --> 00:20:45,575 - T'as gardé le papier toilette ? - C'est mal, mais ça sert. 413 00:20:49,584 --> 00:20:52,126 C'est la caisse de Feinstein. File-moi du Tommy Fresh. 414 00:20:52,376 --> 00:20:54,002 - Pourquoi ? - Passe. 415 00:21:00,751 --> 00:21:02,261 Il va sentir tes rêves. 416 00:21:04,757 --> 00:21:05,681 Ça va ? 417 00:21:06,269 --> 00:21:09,091 - C'est si affreux. - Bon sang, c'est incroyable.