1
00:00:00,544 --> 00:00:01,876
PRÉCÉDEMMENT...
2
00:00:03,235 --> 00:00:05,046
- Êtes-vous Leslie Knope ?
- Oui.
3
00:00:05,297 --> 00:00:06,965
Nous sommes un groupe
4
00:00:07,215 --> 00:00:09,718
chargé de repérer des candidats
pour un poste politique ici.
5
00:00:10,295 --> 00:00:12,887
Êtes-vous intéressée
par un poste politique ?
6
00:00:13,137 --> 00:00:16,391
Absoclairement.
Désolée d'avoir utilisé ce mot.
7
00:00:16,641 --> 00:00:20,228
Avant d'aller plus loin, répondez-moi.
Cachez-vous quelque chose ?
8
00:00:20,478 --> 00:00:23,158
Y a-t-il quelque chose
que vous devez nous dire,
9
00:00:23,408 --> 00:00:24,567
sur votre vie ?
10
00:00:30,631 --> 00:00:31,781
C'était qui ?
11
00:00:32,031 --> 00:00:33,742
On me propose la mairie.
12
00:00:37,750 --> 00:00:38,684
Je sais !
13
00:00:41,499 --> 00:00:43,084
- Mais Ben ?
- Je sais pas.
14
00:00:43,334 --> 00:00:44,634
Ça va mal aller.
15
00:00:46,004 --> 00:00:48,304
- Je peux refaire ouais ?
- Oui, s'il te plaît.
16
00:00:51,576 --> 00:00:52,427
Suis-moi.
17
00:00:52,677 --> 00:00:54,220
- Attends.
- Maintenant !
18
00:00:56,786 --> 00:00:59,341
- Un problème ?
- Tammy, mon ex-femme est là.
19
00:00:59,591 --> 00:01:03,390
- Oui, je l'ai vue.
- Non, l'autre. Tammy 1.
20
00:01:03,640 --> 00:01:05,357
J'ai accumulé 228 RTT.
21
00:01:05,874 --> 00:01:07,859
Je les prends tous, tout de suite.
22
00:01:09,903 --> 00:01:11,404
Tu prends les rênes.
23
00:01:17,065 --> 00:01:20,538
Dans mon bureau,
j'ai un gros stock de boeuf haché.
24
00:01:20,788 --> 00:01:22,666
Enlève-le ou ça va sentir.
25
00:01:23,365 --> 00:01:24,365
Adieu.
26
00:01:27,246 --> 00:01:28,247
Bouge !
27
00:01:32,592 --> 00:01:33,990
- Feygnasse Team -
28
00:01:34,437 --> 00:01:36,012
Épisode 401
I'm Leslie
29
00:01:36,262 --> 00:01:37,588
mpm - Toeman
30
00:01:38,394 --> 00:01:39,724
lestat - yeko
31
00:01:51,266 --> 00:01:52,529
.:: La Fabrique ::.
32
00:01:53,124 --> 00:01:55,323
Chaud devant !
Un max de bling-bling en approche.
33
00:01:55,573 --> 00:01:57,659
Tommy Haverford
de retour dans les Parcs.
34
00:01:57,909 --> 00:02:00,332
Un maillot de hockey
Entertainment720 ?
35
00:02:01,320 --> 00:02:02,455
Tapis de souris ?
36
00:02:03,164 --> 00:02:07,293
Entertainment720 est une multinationale
spécialisée dans le divertissement,
37
00:02:07,543 --> 00:02:09,496
lancée avec mon pote,
Jean-Ralphio.
38
00:02:09,746 --> 00:02:11,224
Que faisons-nous ?
39
00:02:11,474 --> 00:02:14,092
Disons que c'est trop dur à décrire.
40
00:02:14,517 --> 00:02:17,220
- Donna, superbe. Et tes enfants ?
- J'en ai pas.
41
00:02:17,470 --> 00:02:20,158
- Je suis parti longtemps ?
- Trois semaines.
42
00:02:20,974 --> 00:02:23,309
Avez-vous regardé
mes premières propositions ?
43
00:02:23,769 --> 00:02:26,702
Que pensez-vous de ma position
concernant la dette égyptienne ?
44
00:02:27,146 --> 00:02:29,733
Ça ne devrait pas
concerner une élection locale.
45
00:02:30,435 --> 00:02:33,820
Mais comme toujours,
votre minutie est impressionnante.
46
00:02:35,363 --> 00:02:37,991
On a trois mois
avant l'annonce de votre campagne.
47
00:02:38,241 --> 00:02:40,201
Parlons stratégie.
48
00:02:40,451 --> 00:02:42,412
Ma stratégie est de gagner.
49
00:02:42,662 --> 00:02:45,623
Toute ma vie,
j'ai rêvé d'une élection de ce genre.
50
00:02:45,873 --> 00:02:47,852
Quand les autres
jouaient à la Barbie,
51
00:02:48,102 --> 00:02:50,837
je jouais avec une poupée
Geraldine Ferraro.
52
00:02:51,286 --> 00:02:55,508
C'est moi qui l'ai faite,
j'ai collé sa photo sur un bâton.
53
00:02:55,758 --> 00:02:58,105
- À la semaine prochaine ?
- Parfait, j'ai hâte.
54
00:02:59,044 --> 00:03:00,194
Qui c'était ?
55
00:03:02,146 --> 00:03:03,266
Des dames.
56
00:03:04,076 --> 00:03:06,269
Une réunion des dames du yacht club.
57
00:03:06,519 --> 00:03:08,563
- L'ancre est levée, mesdames.
- Quoi ?
58
00:03:09,380 --> 00:03:10,509
Les dames ?
59
00:03:10,759 --> 00:03:12,857
Tu aurais dû lui dire.
60
00:03:13,401 --> 00:03:16,488
Quand je lui aurai tout dit,
on devra rompre.
61
00:03:16,738 --> 00:03:18,818
Pourquoi ne pas vous cacher encore ?
62
00:03:19,782 --> 00:03:22,911
Tu es un magnifique nouveau-né,
naïf et sophistiqué.
63
00:03:23,794 --> 00:03:26,778
Avant, on risquait nos boulots.
64
00:03:27,028 --> 00:03:29,907
Maintenant, ça pourrait déclencher
un gros scandale.
65
00:03:30,157 --> 00:03:31,920
Ma campagne serait avortée.
66
00:03:32,672 --> 00:03:35,710
- Alors ?
- J'ai un plan, et il est très bon.
67
00:03:35,960 --> 00:03:37,963
Je ne dirai rien,
68
00:03:38,213 --> 00:03:41,262
tant que tu n'auras pas trouvé
ce que je dois faire.
69
00:03:41,512 --> 00:03:43,598
- Faut t'y mettre.
- Pourquoi moi ?
70
00:03:43,848 --> 00:03:46,432
C'est bon, je vais le faire.
Qui m'envoie un email ?
71
00:03:47,285 --> 00:03:48,770
- Un pénis.
- Hein ?
72
00:03:53,690 --> 00:03:55,026
Je l'ai reçu aussi.
73
00:03:55,559 --> 00:03:59,405
Qui que ce soit,
toutes les femmes d'ici l'ont reçu.
74
00:04:02,674 --> 00:04:06,067
Il va être super gêné.
Quelle gaffe de dingue.
75
00:04:06,317 --> 00:04:08,067
Andy, il l'a fait exprès.
76
00:04:09,893 --> 00:04:12,159
Moi je dis, respect.
Il a des couilles.
77
00:04:12,409 --> 00:04:13,670
Jeu de mots.
78
00:04:14,397 --> 00:04:16,832
Jerry nous montre des photos crades.
79
00:04:17,082 --> 00:04:20,009
Si je suis là,
c'est pour ces photos obscènes.
80
00:04:20,328 --> 00:04:22,074
Avec Ben, on lance une enquête.
81
00:04:22,324 --> 00:04:25,890
Je tiens à m'excuser
auprès des femmes et de Jerry.
82
00:04:26,140 --> 00:04:29,329
Si je pouvais remonter le temps,
et arracher vos yeux,
83
00:04:29,579 --> 00:04:30,645
je le ferais.
84
00:04:30,895 --> 00:04:32,105
C'est si gentil.
85
00:04:33,121 --> 00:04:35,619
Beaucoup de médias
veulent des réponses.
86
00:04:35,869 --> 00:04:37,694
Tu veux bien te faire Perd Hapley ?
87
00:04:38,783 --> 00:04:40,708
Elle peut se faire Perd Hapley.
88
00:04:42,223 --> 00:04:44,033
Sérieusement, tu fais l'émission ?
89
00:04:46,492 --> 00:04:48,788
Andrew, mon pote-drew,
qu'est-ce que tu fais ?
90
00:04:49,038 --> 00:04:53,360
Je tente de balancer ça sur le mur
pour voir ce qui se passe.
91
00:04:53,610 --> 00:04:55,503
Mais ça peut attendre.
Cirage ?
92
00:04:55,753 --> 00:04:56,880
Soyons francs.
93
00:04:57,130 --> 00:05:00,466
Je suis venu pour te parler.
T'es enthousiaste.
94
00:05:00,945 --> 00:05:03,011
T'es bosseur,
tu portes des trucs lourds.
95
00:05:03,427 --> 00:05:05,513
Tu aurais ta place
à Entertainment720.
96
00:05:08,347 --> 00:05:10,518
- C'est quoi ?
- C'est ma boîte !
97
00:05:10,768 --> 00:05:14,372
Je sais pas.
Je deviens vraiment bon en cirage.
98
00:05:14,622 --> 00:05:16,733
Et je suis encore naze.
99
00:05:17,360 --> 00:05:19,569
Question.
Vis-tu tes rêves ?
100
00:05:21,608 --> 00:05:23,853
- Je sais pas.
- Moi, je vis les miens.
101
00:05:24,103 --> 00:05:27,035
Et si tu veux vivre les tiens,
voici ma carte.
102
00:05:28,870 --> 00:05:31,845
- C'est illisible.
- Encre noire, sur papier noir.
103
00:05:32,095 --> 00:05:35,043
On fait pas plus cool.
C'est aussi un aimant puissant.
104
00:05:35,460 --> 00:05:38,630
La mets pas dans ton portefeuille.
Ça détruirait tes cartes de crédit.
105
00:05:40,115 --> 00:05:41,615
Détruire mes cartes...
106
00:05:42,330 --> 00:05:43,843
Mon découvert et tout ?
107
00:05:44,093 --> 00:05:45,172
M. le maire,
108
00:05:45,422 --> 00:05:48,014
je vous promets de trouver
le possesseur de ce zizi,
109
00:05:48,552 --> 00:05:50,141
et nous le punirons.
110
00:05:52,504 --> 00:05:54,245
Je ne savais pas à qui en parler,
111
00:05:54,495 --> 00:05:56,073
mais cette photo,
112
00:05:56,323 --> 00:05:59,400
quelque chose ne va pas
avec les testicules.
113
00:05:59,650 --> 00:06:01,194
J'ai toujours pensé ça.
114
00:06:01,726 --> 00:06:04,161
Ce sont les oreilles
du système génital.
115
00:06:04,411 --> 00:06:07,200
Ils ont un rôle essentiel,
mais ils sont plutôt moches.
116
00:06:09,717 --> 00:06:13,247
Je voulais dire médicalement.
Ils sont hypertrophiés.
117
00:06:13,497 --> 00:06:16,266
Ce type est peut-être malade.
118
00:06:16,516 --> 00:06:18,753
Peut-être une hernie
ou les oreillons.
119
00:06:19,003 --> 00:06:20,964
Ann Perkins !
T'es forte en dépistage.
120
00:06:24,592 --> 00:06:26,542
Pour une opinion féminine
du scandale,
121
00:06:26,792 --> 00:06:28,846
interrogeons une femme,
Leslie Knope.
122
00:06:29,096 --> 00:06:32,021
Je vais vous poser une question,
et voici la question.
123
00:06:32,271 --> 00:06:34,744
La photo obscène,
c'est un gros scandale ?
124
00:06:34,994 --> 00:06:38,844
Honnêtement, ça n'est pas si gros.
Si vous voyez ce que je veux dire.
125
00:06:40,236 --> 00:06:43,494
Je ne vois pas.
Mais ça ressemble à une blague.
126
00:06:44,153 --> 00:06:46,322
Quand un homme de l'État agit ainsi,
127
00:06:46,572 --> 00:06:48,741
il trahit la confiance du public.
128
00:06:48,991 --> 00:06:51,160
Il est peut-être temps
que les femmes dirigent.
129
00:06:51,410 --> 00:06:54,659
Vous savez tout, où "tout"
est la réponse de Leslie Knope
130
00:06:54,909 --> 00:06:56,213
sur le sujet.
131
00:06:57,875 --> 00:06:58,876
Ça a été ?
132
00:06:59,126 --> 00:07:01,132
Super.
L'interview est parfaite.
133
00:07:01,382 --> 00:07:05,316
Les retours vont être excellents,
on pense qu'il faut en profiter.
134
00:07:05,566 --> 00:07:07,969
Vous annoncez votre candidature
vendredi.
135
00:07:09,498 --> 00:07:11,556
Vendredi.
Dans trois mois.
136
00:07:11,806 --> 00:07:13,391
Non, ce vendredi. C'est bon ?
137
00:07:14,426 --> 00:07:16,045
Non, oui, c'est parfait.
138
00:07:16,295 --> 00:07:18,858
On va faire ça bientôt maintenant.
139
00:07:19,108 --> 00:07:22,608
Je dois m'occuper de quelque chose
que j'ai repoussé, et c'est bon.
140
00:07:23,104 --> 00:07:24,704
- Parfait.
- Parfait.
141
00:07:28,199 --> 00:07:29,200
Je sais !
142
00:07:31,575 --> 00:07:33,244
Ben, je dois te parler.
143
00:07:34,620 --> 00:07:36,706
C'était mon frère, il a eu un bébé.
144
00:07:36,956 --> 00:07:39,333
Quelle horreur !
Ou bonheur.
145
00:07:39,583 --> 00:07:41,757
En fait, j'ai rien écouté.
On doit parler.
146
00:07:42,007 --> 00:07:46,507
Mais d'abord, laisse-moi te montrer
ce que j'ai eu chez Doug's donuts.
147
00:07:46,757 --> 00:07:48,448
Un éclair en forme de L !
148
00:07:49,743 --> 00:07:52,513
C'est un L pour Leslie...
Pour ton prénom.
149
00:07:59,230 --> 00:08:01,481
- Comment tu vas ?
- Mal, super mal.
150
00:08:01,731 --> 00:08:03,597
Comment s'est passée la rupture ?
151
00:08:03,847 --> 00:08:06,592
Je me suis mise à pleurer
parce qu'il m'a donné un éclair.
152
00:08:06,842 --> 00:08:08,863
Et on a passé la nuit ensemble.
153
00:08:09,113 --> 00:08:11,409
Mais ce matin,
dans la lumière crue du jour,
154
00:08:11,659 --> 00:08:13,949
j'ai préparé le petit-déj,
et on s'est embrassés.
155
00:08:14,660 --> 00:08:16,204
T'as tout fait sauf rompre.
156
00:08:16,454 --> 00:08:18,581
Il m'a donné un éclair, Ann !
157
00:08:20,931 --> 00:08:23,419
Je sais que la photo vient de toi,
158
00:08:23,669 --> 00:08:27,136
tu l'as envoyée avec ton mail perso :
159
00:08:27,620 --> 00:08:29,133
maitredelodeur69
160
00:08:29,383 --> 00:08:30,467
arobase
161
00:08:30,717 --> 00:08:33,390
anciens.sarahlawrencecollege.edu
162
00:08:33,640 --> 00:08:35,319
T'as été à Sarah Lawrence ?
163
00:08:36,057 --> 00:08:37,683
Je voulais tenter la fac.
164
00:08:37,933 --> 00:08:40,645
Tu t'en es aussi vanté
auprès d'un tas de tes collègues.
165
00:08:40,973 --> 00:08:43,283
Ici, aux Égouts, on a un dicton.
166
00:08:43,533 --> 00:08:46,984
"Si t'as une belle gouttière,
t'as pas à la cacher."
167
00:08:47,234 --> 00:08:50,458
Je doute que ça soit un dicton.
Tu es renvoyé dès maintenant.
168
00:08:50,708 --> 00:08:52,255
C'est par jalousie ?
169
00:08:53,115 --> 00:08:54,784
Non, tu as enfreint la loi.
170
00:08:55,034 --> 00:08:56,786
La loi d'avoir un super paquet.
171
00:08:57,036 --> 00:09:00,410
Avant qu'on te jette dehors,
tu dois savoir qu'une des employées,
172
00:09:00,660 --> 00:09:02,583
une infirmière, a examiné ta photo.
173
00:09:02,833 --> 00:09:03,835
Normal !
174
00:09:04,189 --> 00:09:06,682
Et tu as les oreillons.
Fais-toi ausculter.
175
00:09:07,338 --> 00:09:10,258
Cool. Quelqu'un a les oreillons
sur ses rognons.
176
00:09:11,488 --> 00:09:12,838
Tope-la, non ?
177
00:09:13,547 --> 00:09:14,794
Ron est absent.
178
00:09:15,044 --> 00:09:18,344
Son ex-femme, Tammy, est venue,
et il a flippé et a fui.
179
00:09:18,922 --> 00:09:20,598
En tant que chef des Parcs,
180
00:09:20,848 --> 00:09:22,895
je déclare que ce que tu dis
est débile.
181
00:09:24,230 --> 00:09:25,280
Je t'aime.
182
00:09:26,089 --> 00:09:28,192
Tom m'a offert un boulot.
183
00:09:28,442 --> 00:09:31,070
Tu es mon manager,
qu'est-ce que je fais ?
184
00:09:31,320 --> 00:09:32,530
Que veux-tu faire ?
185
00:09:32,780 --> 00:09:35,968
Ça pourrait être cool
de bosser pour Tom.
186
00:09:36,218 --> 00:09:37,034
Fonce.
187
00:09:37,284 --> 00:09:40,179
Mais c'est une start-up.
188
00:09:40,783 --> 00:09:42,716
- C'est risqué.
- Refuse.
189
00:09:42,966 --> 00:09:45,084
- Selon Tom, je dois suivre mes rêves.
- Fonce.
190
00:09:45,334 --> 00:09:48,223
- Mais c'est pas mon rêve.
- Alors, refuse.
191
00:09:48,777 --> 00:09:50,882
- Je sais pas quoi faire.
- Moi non plus.
192
00:09:51,132 --> 00:09:54,302
Tu es toujours de bon conseil.
Bébé, je t'aime.
193
00:09:55,580 --> 00:09:56,581
De rien.
194
00:10:02,595 --> 00:10:03,843
Tu as raconté
195
00:10:04,093 --> 00:10:07,190
que j'ai diagnostiqué les oreillons
du mec de la photo porno ?
196
00:10:07,440 --> 00:10:10,643
- Oui, j'étais fier.
- Maintenant, j'ai toute la mairie
197
00:10:10,893 --> 00:10:14,572
qui m'envoie des photos de leur attirail
pour savoir s'ils ont les oreillons.
198
00:10:16,696 --> 00:10:19,800
Ta boîte est remplie de pénis.
199
00:10:21,875 --> 00:10:24,175
Tiens, Ed Miller des RH.
200
00:10:26,432 --> 00:10:29,128
Avant que je le fasse,
on est vraiment forcés de rompre ?
201
00:10:29,378 --> 00:10:31,255
On a tout envisagé.
202
00:10:31,734 --> 00:10:34,926
- Soit tu oublies l'élection...
- Hors de question.
203
00:10:35,176 --> 00:10:37,637
Soit tu romps
et évites un possible scandale.
204
00:10:37,887 --> 00:10:39,846
- Tu regardes pas ?
- C'est des pénis.
205
00:10:40,096 --> 00:10:42,308
Je n'ai aucune envie que tu rompes.
206
00:10:42,558 --> 00:10:44,477
C'est la seule solution.
207
00:10:44,727 --> 00:10:46,437
Sois franche et honnête.
208
00:10:48,686 --> 00:10:51,692
Y a tout le service des ordures
de Muncie.
209
00:10:54,528 --> 00:10:55,446
Du vin ?
210
00:10:55,821 --> 00:10:58,318
Oui, et je serai franche et honnête.
211
00:10:58,568 --> 00:11:02,536
Je voudrais votre vin le moins cher,
car je ne sais pas faire la différence.
212
00:11:02,786 --> 00:11:04,560
- Je prendrai pareil.
- Parfait.
213
00:11:05,581 --> 00:11:06,874
Écoute-moi.
214
00:11:07,710 --> 00:11:08,918
Je t'aime beaucoup.
215
00:11:09,683 --> 00:11:11,879
Moi aussi.
Et je sais ce que tu vas dire.
216
00:11:12,732 --> 00:11:15,341
- J'en doute beaucoup.
- Je crois que si.
217
00:11:17,969 --> 00:11:20,908
- Je t'ai pris quelque chose.
- Non, qu'est-ce que c'est ?
218
00:11:21,158 --> 00:11:23,362
- Un bijou ?
- Non, ouvre.
219
00:11:23,891 --> 00:11:26,958
Je dois aller...
Ailleurs !
220
00:11:27,208 --> 00:11:31,023
Je vais aux toilettes.
Au palais du pipi, comme on dit ici.
221
00:11:31,273 --> 00:11:34,113
Et je vais revenir
et je ne partirai pas.
222
00:11:34,363 --> 00:11:37,071
Je suis là pour toi,
car on doit parler de trucs.
223
00:11:37,950 --> 00:11:38,906
Très bien.
224
00:11:40,624 --> 00:11:41,701
Attendez...
225
00:11:49,011 --> 00:11:50,311
Que fais-tu là ?
226
00:11:51,328 --> 00:11:52,795
Je fuis mes problèmes.
227
00:11:54,040 --> 00:11:54,964
Entre.
228
00:12:02,157 --> 00:12:04,018
- Voilà le truc.
- Je m'en fous.
229
00:12:04,268 --> 00:12:06,392
Je me présente aux municipales.
230
00:12:06,642 --> 00:12:07,893
Ben ne sait rien.
231
00:12:08,143 --> 00:12:11,230
Je sais qu'on devait rompre,
mais on y est pas arrivés.
232
00:12:11,480 --> 00:12:13,482
Je dois rompre, mais je veux pas.
233
00:12:13,732 --> 00:12:15,484
- Il est gentil...
- Attends.
234
00:12:15,734 --> 00:12:17,703
Il y a trois règles, ici.
235
00:12:18,360 --> 00:12:20,264
1 : ne pas parler de Tammy 1.
236
00:12:20,514 --> 00:12:23,674
2 : ne pas parler de Ben.
3 : ne pas parler du tout.
237
00:12:23,924 --> 00:12:26,370
Il se passe quoi, avec Tammy 1.
238
00:12:26,620 --> 00:12:29,123
Tu viens d'enfreindre
les règles 1 et 3.
239
00:12:29,373 --> 00:12:31,375
T'as perdu ton droit au café.
240
00:12:33,411 --> 00:12:36,339
À toi de choisir.
Chasser, pêcher ou boire ?
241
00:12:37,940 --> 00:12:39,884
J'utiliserais bien un fusil.
242
00:12:40,134 --> 00:12:41,594
Alors, allons pêcher.
243
00:12:42,512 --> 00:12:44,281
À partir de maintenant,
244
00:12:45,014 --> 00:12:46,766
les employés n'enverront plus
245
00:12:47,016 --> 00:12:48,878
de photos explicites à Mlle Perkins.
246
00:12:49,128 --> 00:12:50,186
Attendez.
247
00:12:50,436 --> 00:12:52,317
Si des éléments empiriques
248
00:12:52,567 --> 00:12:56,108
prouvent qu'il existe
une urgence médicale sérieuse,
249
00:12:56,656 --> 00:12:58,694
pourrais-je vous montrer Popol ?
250
00:13:01,503 --> 00:13:03,306
- C'est du harcèlement.
- Entendu.
251
00:13:03,556 --> 00:13:05,201
Changeons de scénario.
252
00:13:05,451 --> 00:13:09,642
Je regardais du golf féminin
tout en buvant du vin...
253
00:13:09,892 --> 00:13:10,873
Écoutez.
254
00:13:11,123 --> 00:13:14,210
Je vais demander à un médecin
de venir vous examiner.
255
00:13:14,460 --> 00:13:17,046
Parfait, mais au cas où,
voilà des photos.
256
00:13:17,296 --> 00:13:18,923
- Inutile.
- C'est moi.
257
00:13:20,966 --> 00:13:22,510
C'est beau, c'est nouveau.
258
00:13:23,064 --> 00:13:25,654
J'ai des nouveaux objets
Entertainment720.
259
00:13:25,904 --> 00:13:27,014
Tiens, Donna.
260
00:13:28,223 --> 00:13:30,167
Un parapluie Entertainment720.
261
00:13:30,417 --> 00:13:32,186
Des tapettes à mouche
262
00:13:32,436 --> 00:13:35,022
Un Rubik's cube avec ma tête.
Des bonbons.
263
00:13:35,880 --> 00:13:36,857
Un soufflet.
264
00:13:37,107 --> 00:13:38,818
Et, roulement de tambour...
265
00:13:39,886 --> 00:13:41,320
Un porte-clés sonore.
266
00:13:42,070 --> 00:13:44,861
Tu devrais pas bosser
à ta nouvelle société ?
267
00:13:45,366 --> 00:13:48,202
Je bosse, April.
Je me fais des contacts importants.
268
00:13:48,703 --> 00:13:50,475
Bethenny Frankel fait pareil.
269
00:13:50,725 --> 00:13:52,748
Elle gagne 100 millions par an.
Et toi ?
270
00:13:53,850 --> 00:13:54,959
101 millions.
271
00:13:55,209 --> 00:13:56,669
Je suis ravi de te voir.
272
00:13:57,962 --> 00:14:00,005
Tiens, un parapluie et des bonbons.
273
00:14:01,939 --> 00:14:04,385
Allez, assez bavardé.
Retournez au travail.
274
00:14:04,635 --> 00:14:06,929
- T'es pas le patron.
- Répète un peu ?
275
00:14:07,683 --> 00:14:08,684
Madame.
276
00:14:10,036 --> 00:14:11,771
T'as réfléchi à mon offre ?
277
00:14:12,351 --> 00:14:14,007
J'ai beaucoup réfléchi.
278
00:14:14,257 --> 00:14:15,838
Je veux réaliser mon rêve.
279
00:14:16,088 --> 00:14:19,108
Et mettre des logos sur des trucs,
c'est pas mon rêve.
280
00:14:19,358 --> 00:14:22,308
Ma société ne fait pas ça,
mais on va y penser.
281
00:14:23,625 --> 00:14:24,485
Alors ?
282
00:14:25,614 --> 00:14:28,242
- T'es superbe.
- Je préfère sans lui.
283
00:14:30,312 --> 00:14:31,972
Avec ces élections...
284
00:14:32,719 --> 00:14:34,457
Je vais devoir te remplacer.
285
00:14:34,707 --> 00:14:36,292
Je pourrais perdre.
286
00:14:36,542 --> 00:14:37,626
Impossible.
287
00:14:37,876 --> 00:14:39,795
- Ou abandonner.
- C'est bête.
288
00:14:42,401 --> 00:14:44,024
T'as prévu quoi ?
289
00:14:44,591 --> 00:14:45,841
On fait un feu.
290
00:14:46,091 --> 00:14:49,722
On grille le poisson qu'on a tué
et des marshmallows.
291
00:14:49,972 --> 00:14:52,183
- J'en ai pas.
- Moi, si.
292
00:14:52,433 --> 00:14:54,977
Je vais nulle part
sans ma réserve d'urgence.
293
00:14:56,001 --> 00:14:57,563
Avec tes talents de chasseur
294
00:14:57,813 --> 00:14:59,460
et ma réserve de chocolat,
295
00:14:59,710 --> 00:15:03,861
on pourrait rester ici
pendant deux ou trois ans.
296
00:15:09,797 --> 00:15:11,091
Quand j'avais 12 ans,
297
00:15:11,341 --> 00:15:14,330
mon frère a flingué mon orteil
avec un pistolet à clous.
298
00:15:14,927 --> 00:15:18,501
C'était une super blague,
on s'est bien marrés.
299
00:15:18,751 --> 00:15:21,337
- C'est affreux.
- Je me suis pas fait soigner.
300
00:15:21,587 --> 00:15:23,131
Je déteste la paperasse.
301
00:15:23,631 --> 00:15:26,258
Quelques semaines après,
l'orteil est tombé.
302
00:15:26,626 --> 00:15:28,135
T'as que neuf orteils ?
303
00:15:28,385 --> 00:15:30,559
J'ai les orteils que j'ai.
304
00:15:30,809 --> 00:15:32,431
Restons-en là.
305
00:15:32,681 --> 00:15:35,735
Bref, le docteur a dit
que si j'étais venu directement,
306
00:15:35,985 --> 00:15:37,785
l'orteil aurait été sauvé.
307
00:15:38,567 --> 00:15:40,481
On peut pas fuir ses problèmes.
308
00:15:40,900 --> 00:15:43,108
Surtout avec neuf orteils.
309
00:15:44,651 --> 00:15:46,028
Pardon, c'était déplacé.
310
00:15:48,487 --> 00:15:49,987
Je suis Ron Swanson.
311
00:15:50,237 --> 00:15:51,992
T'es Leslie putain de Knope.
312
00:15:54,508 --> 00:15:55,412
On y va ?
313
00:16:02,085 --> 00:16:03,418
C'est quoi, ton rêve ?
314
00:16:04,004 --> 00:16:07,758
Être la plus grande rock star,
mais ça pourrait prendre cinq ans.
315
00:16:08,173 --> 00:16:10,094
Attention, cirer des chaussures,
316
00:16:10,720 --> 00:16:12,900
c'est assez cool, mais...
317
00:16:13,617 --> 00:16:15,516
Je peux faire autre chose ?
318
00:16:15,766 --> 00:16:17,601
Tu peux faire plein de trucs.
319
00:16:18,936 --> 00:16:20,104
On va trouver.
320
00:16:20,354 --> 00:16:21,605
- Sérieux ?
- Oui.
321
00:16:22,005 --> 00:16:23,232
Dans un an,
322
00:16:23,837 --> 00:16:24,984
Andy Dwyer
323
00:16:25,234 --> 00:16:26,819
ne cirera plus de chaussures.
324
00:16:29,780 --> 00:16:32,199
Kyle, dégage.
Je veux peloter ma femme.
325
00:16:33,229 --> 00:16:35,202
T'en as fait que la moitié.
326
00:16:38,413 --> 00:16:40,958
J'ai rien fait du tout.
Vas-y, pleure.
327
00:16:48,714 --> 00:16:50,056
Parlons boulot.
328
00:16:50,306 --> 00:16:52,545
J'ai promis à Leslie
d'engager un assistant
329
00:16:52,795 --> 00:16:56,807
pour éviter que tout s'effondre
pendant sa campagne électorale.
330
00:16:58,033 --> 00:16:59,278
Tu te présentes ?
331
00:16:59,768 --> 00:17:02,187
- Au conseil municipal.
- C'est super !
332
00:17:03,230 --> 00:17:06,191
Est-ce que tu promets
de ne pas augmenter les impôts ?
333
00:17:07,154 --> 00:17:08,819
C'est un peu prématuré.
334
00:17:09,069 --> 00:17:11,247
Sans promesse, pas de vote.
335
00:17:11,497 --> 00:17:13,157
Il lui faut un assistant.
336
00:17:13,407 --> 00:17:15,422
- Commencez à chercher.
- Prends Andy.
337
00:17:16,071 --> 00:17:17,328
Il peut le faire.
338
00:17:19,947 --> 00:17:20,748
Parfait.
339
00:17:20,998 --> 00:17:22,291
Tu es son assistant.
340
00:17:28,897 --> 00:17:30,742
Je vais me défoncer pour toi.
341
00:17:30,992 --> 00:17:33,177
Je ferai tout, tu seras fière.
342
00:17:33,427 --> 00:17:35,237
Pas besoin de me payer...
343
00:17:35,487 --> 00:17:38,979
Demain, je te donnerai
mon programme de 300 pages
344
00:17:39,229 --> 00:17:42,311
et des cookies maison
qui ont la forme de ton visage.
345
00:17:43,023 --> 00:17:44,473
Mais aujourd'hui,
346
00:17:45,857 --> 00:17:47,607
j'ai autre chose à faire.
347
00:17:50,326 --> 00:17:54,239
Si vous avez besoin
de quoi que ce soit, tant pis.
348
00:17:55,150 --> 00:17:57,276
Réglez vos problèmes tout seuls.
349
00:17:57,526 --> 00:18:00,663
- Je vais attendre Tammy 1.
- Je vais la chercher ?
350
00:18:01,239 --> 00:18:03,013
Inutile, elle me trouvera.
351
00:18:03,263 --> 00:18:07,034
Elle a les capacités et l'odeur
d'un chien de chasse.
352
00:18:08,933 --> 00:18:10,382
EXAMENS MÉDICAUX
AUJOURD'HUI
353
00:18:11,011 --> 00:18:12,966
C'est sûr, tout va bien ?
354
00:18:13,216 --> 00:18:15,511
- Vous savez, en bas.
- Tout va bien.
355
00:18:17,622 --> 00:18:20,633
Je n'avais jamais vu
de pénis aussi gros.
356
00:18:21,171 --> 00:18:23,772
J'ai même pas regardé
s'il avait les oreillons.
357
00:18:24,184 --> 00:18:25,532
J'étais distrait.
358
00:18:26,002 --> 00:18:29,775
Par le plus gros pénis
que j'aie jamais vu.
359
00:18:32,661 --> 00:18:34,530
Je sais que j'ai été bizarre.
360
00:18:34,780 --> 00:18:37,241
Et je t'apprécie énormément.
361
00:18:37,491 --> 00:18:40,786
- Ça va paraître contradictoire.
- Ouvre la boîte.
362
00:18:41,855 --> 00:18:43,581
Arrête avec ça, d'accord ?
363
00:18:44,206 --> 00:18:46,959
Tu es super gentil,
mais tu vas me détester.
364
00:18:47,209 --> 00:18:49,336
Très bien.
Je l'ouvre pour toi.
365
00:18:55,269 --> 00:18:56,319
Tu savais ?
366
00:18:57,007 --> 00:18:58,846
Depuis un petit moment.
367
00:18:59,096 --> 00:19:01,066
Désolé de pas te l'avoir dit.
368
00:19:01,316 --> 00:19:03,809
Je voulais en profiter
le plus possible.
369
00:19:06,416 --> 00:19:07,604
On doit rompre.
370
00:19:08,518 --> 00:19:09,519
Pourquoi ?
371
00:19:10,028 --> 00:19:11,233
On est obligés ?
372
00:19:12,666 --> 00:19:16,572
Tout ce que tu as accompli,
tu l'as mérité grâce à ton travail.
373
00:19:16,822 --> 00:19:19,201
Ils ne doivent pas penser
que t'en es arrivée là
374
00:19:19,451 --> 00:19:21,467
en couchant avec ton patron.
375
00:19:22,456 --> 00:19:24,121
Mais j'aime coucher avec lui.
376
00:19:27,833 --> 00:19:29,709
Je vais te faciliter la tâche.
377
00:19:30,401 --> 00:19:32,004
C'est pas toi, c'est moi.
378
00:19:32,777 --> 00:19:35,632
Je suis pas prêt à m'engager.
Je ne t'apprécie plus.
379
00:19:36,305 --> 00:19:39,136
Et navré de te dire ça,
mais t'es chiante.
380
00:19:39,386 --> 00:19:40,637
Tu me dégoûtes.
381
00:19:45,375 --> 00:19:46,861
Comment t'as su ?
382
00:19:47,394 --> 00:19:49,563
Il y avait un mec au club des dames.
383
00:19:50,163 --> 00:19:51,838
J'avais bien rattrapé le truc.
384
00:19:52,088 --> 00:19:54,625
Tu faisais aussi des discours
en dormant.
385
00:19:55,774 --> 00:19:57,682
Tu as toujours fait ça.
386
00:19:58,531 --> 00:20:01,200
Mais là, c'était précis,
et tu t'agitais.
387
00:20:01,450 --> 00:20:03,160
Mon accroche était bonne ?
388
00:20:04,354 --> 00:20:06,580
Elle était simple, mais j'ai aimé.
389
00:20:07,631 --> 00:20:09,416
Amis, invités d'honneur,
390
00:20:09,666 --> 00:20:11,002
citoyens de Pawnee.
391
00:20:11,252 --> 00:20:14,641
Je m'appelle Leslie Knope.
Je suis candidate aux municipales.
392
00:20:28,625 --> 00:20:29,686
Bonjour, Tammy.
393
00:20:32,789 --> 00:20:34,650
Assez bavardé.
Tu veux quoi ?
394
00:20:35,098 --> 00:20:37,497
Tu te souviens de mon métier ?
395
00:20:38,862 --> 00:20:40,364
Tu gâches la vie des gens.
396
00:20:42,690 --> 00:20:44,368
Tu es audité, Ronald.
397
00:20:45,450 --> 00:20:46,453
Je m'en fous.
398
00:20:46,703 --> 00:20:48,497
Pourquoi ta moustache frémit ?
399
00:20:50,123 --> 00:20:52,626
Je viens en tant qu'amie.
Par nostalgie.
400
00:20:52,876 --> 00:20:53,836
Ou peut-être
401
00:20:54,086 --> 00:20:57,422
parce que je culpabilise
d'avoir tenté de t'étouffer la nuit.
402
00:20:57,794 --> 00:21:01,260
- J'ai pas besoin de ton aide.
- Bien sûr que si.
403
00:21:01,510 --> 00:21:04,721
Mais nous sommes dans un pays libre.
Bonne chance.
404
00:21:05,784 --> 00:21:07,625
J'espère que tu éviteras la prison.
405
00:21:10,887 --> 00:21:13,272
Tiens-toi droite.
Ta poitrine t'en remerciera.
406
00:21:18,940 --> 00:21:20,696
Ta poitrine est superbe.