1 00:00:00,544 --> 00:00:01,876 PRÉCÉDEMMENT... 2 00:00:03,235 --> 00:00:05,046 - Êtes-vous Leslie Knope ? - Oui. 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,965 Nous sommes un groupe 4 00:00:07,215 --> 00:00:09,718 chargé de repérer des candidats pour un poste politique ici. 5 00:00:10,295 --> 00:00:12,887 Êtes-vous intéressée par un poste politique ? 6 00:00:13,137 --> 00:00:16,391 Absoclairement. Désolée d'avoir utilisé ce mot. 7 00:00:16,641 --> 00:00:20,228 Avant d'aller plus loin, répondez-moi. Cachez-vous quelque chose ? 8 00:00:20,478 --> 00:00:23,158 Y a-t-il quelque chose que vous devez nous dire, 9 00:00:23,408 --> 00:00:24,567 sur votre vie ? 10 00:00:30,631 --> 00:00:31,781 C'était qui ? 11 00:00:32,031 --> 00:00:33,742 On me propose la mairie. 12 00:00:37,750 --> 00:00:38,684 Je sais ! 13 00:00:41,499 --> 00:00:43,084 - Mais Ben ? - Je sais pas. 14 00:00:43,334 --> 00:00:44,634 Ça va mal aller. 15 00:00:46,004 --> 00:00:48,304 - Je peux refaire ouais ? - Oui, s'il te plaît. 16 00:00:51,576 --> 00:00:52,427 Suis-moi. 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,220 - Attends. - Maintenant ! 18 00:00:56,786 --> 00:00:59,341 - Un problème ? - Tammy, mon ex-femme est là. 19 00:00:59,591 --> 00:01:03,390 - Oui, je l'ai vue. - Non, l'autre. Tammy 1. 20 00:01:03,640 --> 00:01:05,357 J'ai accumulé 228 RTT. 21 00:01:05,874 --> 00:01:07,859 Je les prends tous, tout de suite. 22 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 Tu prends les rênes. 23 00:01:17,065 --> 00:01:20,538 Dans mon bureau, j'ai un gros stock de boeuf haché. 24 00:01:20,788 --> 00:01:22,666 Enlève-le ou ça va sentir. 25 00:01:23,365 --> 00:01:24,365 Adieu. 26 00:01:27,246 --> 00:01:28,247 Bouge ! 27 00:01:32,592 --> 00:01:33,990 - Feygnasse Team - 28 00:01:34,437 --> 00:01:36,012 Épisode 401 I'm Leslie 29 00:01:36,262 --> 00:01:37,588 mpm - Toeman 30 00:01:38,394 --> 00:01:39,724 lestat - yeko 31 00:01:51,266 --> 00:01:52,529 .:: La Fabrique ::. 32 00:01:53,124 --> 00:01:55,323 Chaud devant ! Un max de bling-bling en approche. 33 00:01:55,573 --> 00:01:57,659 Tommy Haverford de retour dans les Parcs. 34 00:01:57,909 --> 00:02:00,332 Un maillot de hockey Entertainment720 ? 35 00:02:01,320 --> 00:02:02,455 Tapis de souris ? 36 00:02:03,164 --> 00:02:07,293 Entertainment720 est une multinationale spécialisée dans le divertissement, 37 00:02:07,543 --> 00:02:09,496 lancée avec mon pote, Jean-Ralphio. 38 00:02:09,746 --> 00:02:11,224 Que faisons-nous ? 39 00:02:11,474 --> 00:02:14,092 Disons que c'est trop dur à décrire. 40 00:02:14,517 --> 00:02:17,220 - Donna, superbe. Et tes enfants ? - J'en ai pas. 41 00:02:17,470 --> 00:02:20,158 - Je suis parti longtemps ? - Trois semaines. 42 00:02:20,974 --> 00:02:23,309 Avez-vous regardé mes premières propositions ? 43 00:02:23,769 --> 00:02:26,702 Que pensez-vous de ma position concernant la dette égyptienne ? 44 00:02:27,146 --> 00:02:29,733 Ça ne devrait pas concerner une élection locale. 45 00:02:30,435 --> 00:02:33,820 Mais comme toujours, votre minutie est impressionnante. 46 00:02:35,363 --> 00:02:37,991 On a trois mois avant l'annonce de votre campagne. 47 00:02:38,241 --> 00:02:40,201 Parlons stratégie. 48 00:02:40,451 --> 00:02:42,412 Ma stratégie est de gagner. 49 00:02:42,662 --> 00:02:45,623 Toute ma vie, j'ai rêvé d'une élection de ce genre. 50 00:02:45,873 --> 00:02:47,852 Quand les autres jouaient à la Barbie, 51 00:02:48,102 --> 00:02:50,837 je jouais avec une poupée Geraldine Ferraro. 52 00:02:51,286 --> 00:02:55,508 C'est moi qui l'ai faite, j'ai collé sa photo sur un bâton. 53 00:02:55,758 --> 00:02:58,105 - À la semaine prochaine ? - Parfait, j'ai hâte. 54 00:02:59,044 --> 00:03:00,194 Qui c'était ? 55 00:03:02,146 --> 00:03:03,266 Des dames. 56 00:03:04,076 --> 00:03:06,269 Une réunion des dames du yacht club. 57 00:03:06,519 --> 00:03:08,563 - L'ancre est levée, mesdames. - Quoi ? 58 00:03:09,380 --> 00:03:10,509 Les dames ? 59 00:03:10,759 --> 00:03:12,857 Tu aurais dû lui dire. 60 00:03:13,401 --> 00:03:16,488 Quand je lui aurai tout dit, on devra rompre. 61 00:03:16,738 --> 00:03:18,818 Pourquoi ne pas vous cacher encore ? 62 00:03:19,782 --> 00:03:22,911 Tu es un magnifique nouveau-né, naïf et sophistiqué. 63 00:03:23,794 --> 00:03:26,778 Avant, on risquait nos boulots. 64 00:03:27,028 --> 00:03:29,907 Maintenant, ça pourrait déclencher un gros scandale. 65 00:03:30,157 --> 00:03:31,920 Ma campagne serait avortée. 66 00:03:32,672 --> 00:03:35,710 - Alors ? - J'ai un plan, et il est très bon. 67 00:03:35,960 --> 00:03:37,963 Je ne dirai rien, 68 00:03:38,213 --> 00:03:41,262 tant que tu n'auras pas trouvé ce que je dois faire. 69 00:03:41,512 --> 00:03:43,598 - Faut t'y mettre. - Pourquoi moi ? 70 00:03:43,848 --> 00:03:46,432 C'est bon, je vais le faire. Qui m'envoie un email ? 71 00:03:47,285 --> 00:03:48,770 - Un pénis. - Hein ? 72 00:03:53,690 --> 00:03:55,026 Je l'ai reçu aussi. 73 00:03:55,559 --> 00:03:59,405 Qui que ce soit, toutes les femmes d'ici l'ont reçu. 74 00:04:02,674 --> 00:04:06,067 Il va être super gêné. Quelle gaffe de dingue. 75 00:04:06,317 --> 00:04:08,067 Andy, il l'a fait exprès. 76 00:04:09,893 --> 00:04:12,159 Moi je dis, respect. Il a des couilles. 77 00:04:12,409 --> 00:04:13,670 Jeu de mots. 78 00:04:14,397 --> 00:04:16,832 Jerry nous montre des photos crades. 79 00:04:17,082 --> 00:04:20,009 Si je suis là, c'est pour ces photos obscènes. 80 00:04:20,328 --> 00:04:22,074 Avec Ben, on lance une enquête. 81 00:04:22,324 --> 00:04:25,890 Je tiens à m'excuser auprès des femmes et de Jerry. 82 00:04:26,140 --> 00:04:29,329 Si je pouvais remonter le temps, et arracher vos yeux, 83 00:04:29,579 --> 00:04:30,645 je le ferais. 84 00:04:30,895 --> 00:04:32,105 C'est si gentil. 85 00:04:33,121 --> 00:04:35,619 Beaucoup de médias veulent des réponses. 86 00:04:35,869 --> 00:04:37,694 Tu veux bien te faire Perd Hapley ? 87 00:04:38,783 --> 00:04:40,708 Elle peut se faire Perd Hapley. 88 00:04:42,223 --> 00:04:44,033 Sérieusement, tu fais l'émission ? 89 00:04:46,492 --> 00:04:48,788 Andrew, mon pote-drew, qu'est-ce que tu fais ? 90 00:04:49,038 --> 00:04:53,360 Je tente de balancer ça sur le mur pour voir ce qui se passe. 91 00:04:53,610 --> 00:04:55,503 Mais ça peut attendre. Cirage ? 92 00:04:55,753 --> 00:04:56,880 Soyons francs. 93 00:04:57,130 --> 00:05:00,466 Je suis venu pour te parler. T'es enthousiaste. 94 00:05:00,945 --> 00:05:03,011 T'es bosseur, tu portes des trucs lourds. 95 00:05:03,427 --> 00:05:05,513 Tu aurais ta place à Entertainment720. 96 00:05:08,347 --> 00:05:10,518 - C'est quoi ? - C'est ma boîte ! 97 00:05:10,768 --> 00:05:14,372 Je sais pas. Je deviens vraiment bon en cirage. 98 00:05:14,622 --> 00:05:16,733 Et je suis encore naze. 99 00:05:17,360 --> 00:05:19,569 Question. Vis-tu tes rêves ? 100 00:05:21,608 --> 00:05:23,853 - Je sais pas. - Moi, je vis les miens. 101 00:05:24,103 --> 00:05:27,035 Et si tu veux vivre les tiens, voici ma carte. 102 00:05:28,870 --> 00:05:31,845 - C'est illisible. - Encre noire, sur papier noir. 103 00:05:32,095 --> 00:05:35,043 On fait pas plus cool. C'est aussi un aimant puissant. 104 00:05:35,460 --> 00:05:38,630 La mets pas dans ton portefeuille. Ça détruirait tes cartes de crédit. 105 00:05:40,115 --> 00:05:41,615 Détruire mes cartes... 106 00:05:42,330 --> 00:05:43,843 Mon découvert et tout ? 107 00:05:44,093 --> 00:05:45,172 M. le maire, 108 00:05:45,422 --> 00:05:48,014 je vous promets de trouver le possesseur de ce zizi, 109 00:05:48,552 --> 00:05:50,141 et nous le punirons. 110 00:05:52,504 --> 00:05:54,245 Je ne savais pas à qui en parler, 111 00:05:54,495 --> 00:05:56,073 mais cette photo, 112 00:05:56,323 --> 00:05:59,400 quelque chose ne va pas avec les testicules. 113 00:05:59,650 --> 00:06:01,194 J'ai toujours pensé ça. 114 00:06:01,726 --> 00:06:04,161 Ce sont les oreilles du système génital. 115 00:06:04,411 --> 00:06:07,200 Ils ont un rôle essentiel, mais ils sont plutôt moches. 116 00:06:09,717 --> 00:06:13,247 Je voulais dire médicalement. Ils sont hypertrophiés. 117 00:06:13,497 --> 00:06:16,266 Ce type est peut-être malade. 118 00:06:16,516 --> 00:06:18,753 Peut-être une hernie ou les oreillons. 119 00:06:19,003 --> 00:06:20,964 Ann Perkins ! T'es forte en dépistage. 120 00:06:24,592 --> 00:06:26,542 Pour une opinion féminine du scandale, 121 00:06:26,792 --> 00:06:28,846 interrogeons une femme, Leslie Knope. 122 00:06:29,096 --> 00:06:32,021 Je vais vous poser une question, et voici la question. 123 00:06:32,271 --> 00:06:34,744 La photo obscène, c'est un gros scandale ? 124 00:06:34,994 --> 00:06:38,844 Honnêtement, ça n'est pas si gros. Si vous voyez ce que je veux dire. 125 00:06:40,236 --> 00:06:43,494 Je ne vois pas. Mais ça ressemble à une blague. 126 00:06:44,153 --> 00:06:46,322 Quand un homme de l'État agit ainsi, 127 00:06:46,572 --> 00:06:48,741 il trahit la confiance du public. 128 00:06:48,991 --> 00:06:51,160 Il est peut-être temps que les femmes dirigent. 129 00:06:51,410 --> 00:06:54,659 Vous savez tout, où "tout" est la réponse de Leslie Knope 130 00:06:54,909 --> 00:06:56,213 sur le sujet. 131 00:06:57,875 --> 00:06:58,876 Ça a été ? 132 00:06:59,126 --> 00:07:01,132 Super. L'interview est parfaite. 133 00:07:01,382 --> 00:07:05,316 Les retours vont être excellents, on pense qu'il faut en profiter. 134 00:07:05,566 --> 00:07:07,969 Vous annoncez votre candidature vendredi. 135 00:07:09,498 --> 00:07:11,556 Vendredi. Dans trois mois. 136 00:07:11,806 --> 00:07:13,391 Non, ce vendredi. C'est bon ? 137 00:07:14,426 --> 00:07:16,045 Non, oui, c'est parfait. 138 00:07:16,295 --> 00:07:18,858 On va faire ça bientôt maintenant. 139 00:07:19,108 --> 00:07:22,608 Je dois m'occuper de quelque chose que j'ai repoussé, et c'est bon. 140 00:07:23,104 --> 00:07:24,704 - Parfait. - Parfait. 141 00:07:28,199 --> 00:07:29,200 Je sais ! 142 00:07:31,575 --> 00:07:33,244 Ben, je dois te parler. 143 00:07:34,620 --> 00:07:36,706 C'était mon frère, il a eu un bébé. 144 00:07:36,956 --> 00:07:39,333 Quelle horreur ! Ou bonheur. 145 00:07:39,583 --> 00:07:41,757 En fait, j'ai rien écouté. On doit parler. 146 00:07:42,007 --> 00:07:46,507 Mais d'abord, laisse-moi te montrer ce que j'ai eu chez Doug's donuts. 147 00:07:46,757 --> 00:07:48,448 Un éclair en forme de L ! 148 00:07:49,743 --> 00:07:52,513 C'est un L pour Leslie... Pour ton prénom. 149 00:07:59,230 --> 00:08:01,481 - Comment tu vas ? - Mal, super mal. 150 00:08:01,731 --> 00:08:03,597 Comment s'est passée la rupture ? 151 00:08:03,847 --> 00:08:06,592 Je me suis mise à pleurer parce qu'il m'a donné un éclair. 152 00:08:06,842 --> 00:08:08,863 Et on a passé la nuit ensemble. 153 00:08:09,113 --> 00:08:11,409 Mais ce matin, dans la lumière crue du jour, 154 00:08:11,659 --> 00:08:13,949 j'ai préparé le petit-déj, et on s'est embrassés. 155 00:08:14,660 --> 00:08:16,204 T'as tout fait sauf rompre. 156 00:08:16,454 --> 00:08:18,581 Il m'a donné un éclair, Ann ! 157 00:08:20,931 --> 00:08:23,419 Je sais que la photo vient de toi, 158 00:08:23,669 --> 00:08:27,136 tu l'as envoyée avec ton mail perso : 159 00:08:27,620 --> 00:08:29,133 maitredelodeur69 160 00:08:29,383 --> 00:08:30,467 arobase 161 00:08:30,717 --> 00:08:33,390 anciens.sarahlawrencecollege.edu 162 00:08:33,640 --> 00:08:35,319 T'as été à Sarah Lawrence ? 163 00:08:36,057 --> 00:08:37,683 Je voulais tenter la fac. 164 00:08:37,933 --> 00:08:40,645 Tu t'en es aussi vanté auprès d'un tas de tes collègues. 165 00:08:40,973 --> 00:08:43,283 Ici, aux Égouts, on a un dicton. 166 00:08:43,533 --> 00:08:46,984 "Si t'as une belle gouttière, t'as pas à la cacher." 167 00:08:47,234 --> 00:08:50,458 Je doute que ça soit un dicton. Tu es renvoyé dès maintenant. 168 00:08:50,708 --> 00:08:52,255 C'est par jalousie ? 169 00:08:53,115 --> 00:08:54,784 Non, tu as enfreint la loi. 170 00:08:55,034 --> 00:08:56,786 La loi d'avoir un super paquet. 171 00:08:57,036 --> 00:09:00,410 Avant qu'on te jette dehors, tu dois savoir qu'une des employées, 172 00:09:00,660 --> 00:09:02,583 une infirmière, a examiné ta photo. 173 00:09:02,833 --> 00:09:03,835 Normal ! 174 00:09:04,189 --> 00:09:06,682 Et tu as les oreillons. Fais-toi ausculter. 175 00:09:07,338 --> 00:09:10,258 Cool. Quelqu'un a les oreillons sur ses rognons. 176 00:09:11,488 --> 00:09:12,838 Tope-la, non ? 177 00:09:13,547 --> 00:09:14,794 Ron est absent. 178 00:09:15,044 --> 00:09:18,344 Son ex-femme, Tammy, est venue, et il a flippé et a fui. 179 00:09:18,922 --> 00:09:20,598 En tant que chef des Parcs, 180 00:09:20,848 --> 00:09:22,895 je déclare que ce que tu dis est débile. 181 00:09:24,230 --> 00:09:25,280 Je t'aime. 182 00:09:26,089 --> 00:09:28,192 Tom m'a offert un boulot. 183 00:09:28,442 --> 00:09:31,070 Tu es mon manager, qu'est-ce que je fais ? 184 00:09:31,320 --> 00:09:32,530 Que veux-tu faire ? 185 00:09:32,780 --> 00:09:35,968 Ça pourrait être cool de bosser pour Tom. 186 00:09:36,218 --> 00:09:37,034 Fonce. 187 00:09:37,284 --> 00:09:40,179 Mais c'est une start-up. 188 00:09:40,783 --> 00:09:42,716 - C'est risqué. - Refuse. 189 00:09:42,966 --> 00:09:45,084 - Selon Tom, je dois suivre mes rêves. - Fonce. 190 00:09:45,334 --> 00:09:48,223 - Mais c'est pas mon rêve. - Alors, refuse. 191 00:09:48,777 --> 00:09:50,882 - Je sais pas quoi faire. - Moi non plus. 192 00:09:51,132 --> 00:09:54,302 Tu es toujours de bon conseil. Bébé, je t'aime. 193 00:09:55,580 --> 00:09:56,581 De rien. 194 00:10:02,595 --> 00:10:03,843 Tu as raconté 195 00:10:04,093 --> 00:10:07,190 que j'ai diagnostiqué les oreillons du mec de la photo porno ? 196 00:10:07,440 --> 00:10:10,643 - Oui, j'étais fier. - Maintenant, j'ai toute la mairie 197 00:10:10,893 --> 00:10:14,572 qui m'envoie des photos de leur attirail pour savoir s'ils ont les oreillons. 198 00:10:16,696 --> 00:10:19,800 Ta boîte est remplie de pénis. 199 00:10:21,875 --> 00:10:24,175 Tiens, Ed Miller des RH. 200 00:10:26,432 --> 00:10:29,128 Avant que je le fasse, on est vraiment forcés de rompre ? 201 00:10:29,378 --> 00:10:31,255 On a tout envisagé. 202 00:10:31,734 --> 00:10:34,926 - Soit tu oublies l'élection... - Hors de question. 203 00:10:35,176 --> 00:10:37,637 Soit tu romps et évites un possible scandale. 204 00:10:37,887 --> 00:10:39,846 - Tu regardes pas ? - C'est des pénis. 205 00:10:40,096 --> 00:10:42,308 Je n'ai aucune envie que tu rompes. 206 00:10:42,558 --> 00:10:44,477 C'est la seule solution. 207 00:10:44,727 --> 00:10:46,437 Sois franche et honnête. 208 00:10:48,686 --> 00:10:51,692 Y a tout le service des ordures de Muncie. 209 00:10:54,528 --> 00:10:55,446 Du vin ? 210 00:10:55,821 --> 00:10:58,318 Oui, et je serai franche et honnête. 211 00:10:58,568 --> 00:11:02,536 Je voudrais votre vin le moins cher, car je ne sais pas faire la différence. 212 00:11:02,786 --> 00:11:04,560 - Je prendrai pareil. - Parfait. 213 00:11:05,581 --> 00:11:06,874 Écoute-moi. 214 00:11:07,710 --> 00:11:08,918 Je t'aime beaucoup. 215 00:11:09,683 --> 00:11:11,879 Moi aussi. Et je sais ce que tu vas dire. 216 00:11:12,732 --> 00:11:15,341 - J'en doute beaucoup. - Je crois que si. 217 00:11:17,969 --> 00:11:20,908 - Je t'ai pris quelque chose. - Non, qu'est-ce que c'est ? 218 00:11:21,158 --> 00:11:23,362 - Un bijou ? - Non, ouvre. 219 00:11:23,891 --> 00:11:26,958 Je dois aller... Ailleurs ! 220 00:11:27,208 --> 00:11:31,023 Je vais aux toilettes. Au palais du pipi, comme on dit ici. 221 00:11:31,273 --> 00:11:34,113 Et je vais revenir et je ne partirai pas. 222 00:11:34,363 --> 00:11:37,071 Je suis là pour toi, car on doit parler de trucs. 223 00:11:37,950 --> 00:11:38,906 Très bien. 224 00:11:40,624 --> 00:11:41,701 Attendez... 225 00:11:49,011 --> 00:11:50,311 Que fais-tu là ? 226 00:11:51,328 --> 00:11:52,795 Je fuis mes problèmes. 227 00:11:54,040 --> 00:11:54,964 Entre. 228 00:12:02,157 --> 00:12:04,018 - Voilà le truc. - Je m'en fous. 229 00:12:04,268 --> 00:12:06,392 Je me présente aux municipales. 230 00:12:06,642 --> 00:12:07,893 Ben ne sait rien. 231 00:12:08,143 --> 00:12:11,230 Je sais qu'on devait rompre, mais on y est pas arrivés. 232 00:12:11,480 --> 00:12:13,482 Je dois rompre, mais je veux pas. 233 00:12:13,732 --> 00:12:15,484 - Il est gentil... - Attends. 234 00:12:15,734 --> 00:12:17,703 Il y a trois règles, ici. 235 00:12:18,360 --> 00:12:20,264 1 : ne pas parler de Tammy 1. 236 00:12:20,514 --> 00:12:23,674 2 : ne pas parler de Ben. 3 : ne pas parler du tout. 237 00:12:23,924 --> 00:12:26,370 Il se passe quoi, avec Tammy 1. 238 00:12:26,620 --> 00:12:29,123 Tu viens d'enfreindre les règles 1 et 3. 239 00:12:29,373 --> 00:12:31,375 T'as perdu ton droit au café. 240 00:12:33,411 --> 00:12:36,339 À toi de choisir. Chasser, pêcher ou boire ? 241 00:12:37,940 --> 00:12:39,884 J'utiliserais bien un fusil. 242 00:12:40,134 --> 00:12:41,594 Alors, allons pêcher. 243 00:12:42,512 --> 00:12:44,281 À partir de maintenant, 244 00:12:45,014 --> 00:12:46,766 les employés n'enverront plus 245 00:12:47,016 --> 00:12:48,878 de photos explicites à Mlle Perkins. 246 00:12:49,128 --> 00:12:50,186 Attendez. 247 00:12:50,436 --> 00:12:52,317 Si des éléments empiriques 248 00:12:52,567 --> 00:12:56,108 prouvent qu'il existe une urgence médicale sérieuse, 249 00:12:56,656 --> 00:12:58,694 pourrais-je vous montrer Popol ? 250 00:13:01,503 --> 00:13:03,306 - C'est du harcèlement. - Entendu. 251 00:13:03,556 --> 00:13:05,201 Changeons de scénario. 252 00:13:05,451 --> 00:13:09,642 Je regardais du golf féminin tout en buvant du vin... 253 00:13:09,892 --> 00:13:10,873 Écoutez. 254 00:13:11,123 --> 00:13:14,210 Je vais demander à un médecin de venir vous examiner. 255 00:13:14,460 --> 00:13:17,046 Parfait, mais au cas où, voilà des photos. 256 00:13:17,296 --> 00:13:18,923 - Inutile. - C'est moi. 257 00:13:20,966 --> 00:13:22,510 C'est beau, c'est nouveau. 258 00:13:23,064 --> 00:13:25,654 J'ai des nouveaux objets Entertainment720. 259 00:13:25,904 --> 00:13:27,014 Tiens, Donna. 260 00:13:28,223 --> 00:13:30,167 Un parapluie Entertainment720. 261 00:13:30,417 --> 00:13:32,186 Des tapettes à mouche 262 00:13:32,436 --> 00:13:35,022 Un Rubik's cube avec ma tête. Des bonbons. 263 00:13:35,880 --> 00:13:36,857 Un soufflet. 264 00:13:37,107 --> 00:13:38,818 Et, roulement de tambour... 265 00:13:39,886 --> 00:13:41,320 Un porte-clés sonore. 266 00:13:42,070 --> 00:13:44,861 Tu devrais pas bosser à ta nouvelle société ? 267 00:13:45,366 --> 00:13:48,202 Je bosse, April. Je me fais des contacts importants. 268 00:13:48,703 --> 00:13:50,475 Bethenny Frankel fait pareil. 269 00:13:50,725 --> 00:13:52,748 Elle gagne 100 millions par an. Et toi ? 270 00:13:53,850 --> 00:13:54,959 101 millions. 271 00:13:55,209 --> 00:13:56,669 Je suis ravi de te voir. 272 00:13:57,962 --> 00:14:00,005 Tiens, un parapluie et des bonbons. 273 00:14:01,939 --> 00:14:04,385 Allez, assez bavardé. Retournez au travail. 274 00:14:04,635 --> 00:14:06,929 - T'es pas le patron. - Répète un peu ? 275 00:14:07,683 --> 00:14:08,684 Madame. 276 00:14:10,036 --> 00:14:11,771 T'as réfléchi à mon offre ? 277 00:14:12,351 --> 00:14:14,007 J'ai beaucoup réfléchi. 278 00:14:14,257 --> 00:14:15,838 Je veux réaliser mon rêve. 279 00:14:16,088 --> 00:14:19,108 Et mettre des logos sur des trucs, c'est pas mon rêve. 280 00:14:19,358 --> 00:14:22,308 Ma société ne fait pas ça, mais on va y penser. 281 00:14:23,625 --> 00:14:24,485 Alors ? 282 00:14:25,614 --> 00:14:28,242 - T'es superbe. - Je préfère sans lui. 283 00:14:30,312 --> 00:14:31,972 Avec ces élections... 284 00:14:32,719 --> 00:14:34,457 Je vais devoir te remplacer. 285 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 Je pourrais perdre. 286 00:14:36,542 --> 00:14:37,626 Impossible. 287 00:14:37,876 --> 00:14:39,795 - Ou abandonner. - C'est bête. 288 00:14:42,401 --> 00:14:44,024 T'as prévu quoi ? 289 00:14:44,591 --> 00:14:45,841 On fait un feu. 290 00:14:46,091 --> 00:14:49,722 On grille le poisson qu'on a tué et des marshmallows. 291 00:14:49,972 --> 00:14:52,183 - J'en ai pas. - Moi, si. 292 00:14:52,433 --> 00:14:54,977 Je vais nulle part sans ma réserve d'urgence. 293 00:14:56,001 --> 00:14:57,563 Avec tes talents de chasseur 294 00:14:57,813 --> 00:14:59,460 et ma réserve de chocolat, 295 00:14:59,710 --> 00:15:03,861 on pourrait rester ici pendant deux ou trois ans. 296 00:15:09,797 --> 00:15:11,091 Quand j'avais 12 ans, 297 00:15:11,341 --> 00:15:14,330 mon frère a flingué mon orteil avec un pistolet à clous. 298 00:15:14,927 --> 00:15:18,501 C'était une super blague, on s'est bien marrés. 299 00:15:18,751 --> 00:15:21,337 - C'est affreux. - Je me suis pas fait soigner. 300 00:15:21,587 --> 00:15:23,131 Je déteste la paperasse. 301 00:15:23,631 --> 00:15:26,258 Quelques semaines après, l'orteil est tombé. 302 00:15:26,626 --> 00:15:28,135 T'as que neuf orteils ? 303 00:15:28,385 --> 00:15:30,559 J'ai les orteils que j'ai. 304 00:15:30,809 --> 00:15:32,431 Restons-en là. 305 00:15:32,681 --> 00:15:35,735 Bref, le docteur a dit que si j'étais venu directement, 306 00:15:35,985 --> 00:15:37,785 l'orteil aurait été sauvé. 307 00:15:38,567 --> 00:15:40,481 On peut pas fuir ses problèmes. 308 00:15:40,900 --> 00:15:43,108 Surtout avec neuf orteils. 309 00:15:44,651 --> 00:15:46,028 Pardon, c'était déplacé. 310 00:15:48,487 --> 00:15:49,987 Je suis Ron Swanson. 311 00:15:50,237 --> 00:15:51,992 T'es Leslie putain de Knope. 312 00:15:54,508 --> 00:15:55,412 On y va ? 313 00:16:02,085 --> 00:16:03,418 C'est quoi, ton rêve ? 314 00:16:04,004 --> 00:16:07,758 Être la plus grande rock star, mais ça pourrait prendre cinq ans. 315 00:16:08,173 --> 00:16:10,094 Attention, cirer des chaussures, 316 00:16:10,720 --> 00:16:12,900 c'est assez cool, mais... 317 00:16:13,617 --> 00:16:15,516 Je peux faire autre chose ? 318 00:16:15,766 --> 00:16:17,601 Tu peux faire plein de trucs. 319 00:16:18,936 --> 00:16:20,104 On va trouver. 320 00:16:20,354 --> 00:16:21,605 - Sérieux ? - Oui. 321 00:16:22,005 --> 00:16:23,232 Dans un an, 322 00:16:23,837 --> 00:16:24,984 Andy Dwyer 323 00:16:25,234 --> 00:16:26,819 ne cirera plus de chaussures. 324 00:16:29,780 --> 00:16:32,199 Kyle, dégage. Je veux peloter ma femme. 325 00:16:33,229 --> 00:16:35,202 T'en as fait que la moitié. 326 00:16:38,413 --> 00:16:40,958 J'ai rien fait du tout. Vas-y, pleure. 327 00:16:48,714 --> 00:16:50,056 Parlons boulot. 328 00:16:50,306 --> 00:16:52,545 J'ai promis à Leslie d'engager un assistant 329 00:16:52,795 --> 00:16:56,807 pour éviter que tout s'effondre pendant sa campagne électorale. 330 00:16:58,033 --> 00:16:59,278 Tu te présentes ? 331 00:16:59,768 --> 00:17:02,187 - Au conseil municipal. - C'est super ! 332 00:17:03,230 --> 00:17:06,191 Est-ce que tu promets de ne pas augmenter les impôts ? 333 00:17:07,154 --> 00:17:08,819 C'est un peu prématuré. 334 00:17:09,069 --> 00:17:11,247 Sans promesse, pas de vote. 335 00:17:11,497 --> 00:17:13,157 Il lui faut un assistant. 336 00:17:13,407 --> 00:17:15,422 - Commencez à chercher. - Prends Andy. 337 00:17:16,071 --> 00:17:17,328 Il peut le faire. 338 00:17:19,947 --> 00:17:20,748 Parfait. 339 00:17:20,998 --> 00:17:22,291 Tu es son assistant. 340 00:17:28,897 --> 00:17:30,742 Je vais me défoncer pour toi. 341 00:17:30,992 --> 00:17:33,177 Je ferai tout, tu seras fière. 342 00:17:33,427 --> 00:17:35,237 Pas besoin de me payer... 343 00:17:35,487 --> 00:17:38,979 Demain, je te donnerai mon programme de 300 pages 344 00:17:39,229 --> 00:17:42,311 et des cookies maison qui ont la forme de ton visage. 345 00:17:43,023 --> 00:17:44,473 Mais aujourd'hui, 346 00:17:45,857 --> 00:17:47,607 j'ai autre chose à faire. 347 00:17:50,326 --> 00:17:54,239 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, tant pis. 348 00:17:55,150 --> 00:17:57,276 Réglez vos problèmes tout seuls. 349 00:17:57,526 --> 00:18:00,663 - Je vais attendre Tammy 1. - Je vais la chercher ? 350 00:18:01,239 --> 00:18:03,013 Inutile, elle me trouvera. 351 00:18:03,263 --> 00:18:07,034 Elle a les capacités et l'odeur d'un chien de chasse. 352 00:18:08,933 --> 00:18:10,382 EXAMENS MÉDICAUX AUJOURD'HUI 353 00:18:11,011 --> 00:18:12,966 C'est sûr, tout va bien ? 354 00:18:13,216 --> 00:18:15,511 - Vous savez, en bas. - Tout va bien. 355 00:18:17,622 --> 00:18:20,633 Je n'avais jamais vu de pénis aussi gros. 356 00:18:21,171 --> 00:18:23,772 J'ai même pas regardé s'il avait les oreillons. 357 00:18:24,184 --> 00:18:25,532 J'étais distrait. 358 00:18:26,002 --> 00:18:29,775 Par le plus gros pénis que j'aie jamais vu. 359 00:18:32,661 --> 00:18:34,530 Je sais que j'ai été bizarre. 360 00:18:34,780 --> 00:18:37,241 Et je t'apprécie énormément. 361 00:18:37,491 --> 00:18:40,786 - Ça va paraître contradictoire. - Ouvre la boîte. 362 00:18:41,855 --> 00:18:43,581 Arrête avec ça, d'accord ? 363 00:18:44,206 --> 00:18:46,959 Tu es super gentil, mais tu vas me détester. 364 00:18:47,209 --> 00:18:49,336 Très bien. Je l'ouvre pour toi. 365 00:18:55,269 --> 00:18:56,319 Tu savais ? 366 00:18:57,007 --> 00:18:58,846 Depuis un petit moment. 367 00:18:59,096 --> 00:19:01,066 Désolé de pas te l'avoir dit. 368 00:19:01,316 --> 00:19:03,809 Je voulais en profiter le plus possible. 369 00:19:06,416 --> 00:19:07,604 On doit rompre. 370 00:19:08,518 --> 00:19:09,519 Pourquoi ? 371 00:19:10,028 --> 00:19:11,233 On est obligés ? 372 00:19:12,666 --> 00:19:16,572 Tout ce que tu as accompli, tu l'as mérité grâce à ton travail. 373 00:19:16,822 --> 00:19:19,201 Ils ne doivent pas penser que t'en es arrivée là 374 00:19:19,451 --> 00:19:21,467 en couchant avec ton patron. 375 00:19:22,456 --> 00:19:24,121 Mais j'aime coucher avec lui. 376 00:19:27,833 --> 00:19:29,709 Je vais te faciliter la tâche. 377 00:19:30,401 --> 00:19:32,004 C'est pas toi, c'est moi. 378 00:19:32,777 --> 00:19:35,632 Je suis pas prêt à m'engager. Je ne t'apprécie plus. 379 00:19:36,305 --> 00:19:39,136 Et navré de te dire ça, mais t'es chiante. 380 00:19:39,386 --> 00:19:40,637 Tu me dégoûtes. 381 00:19:45,375 --> 00:19:46,861 Comment t'as su ? 382 00:19:47,394 --> 00:19:49,563 Il y avait un mec au club des dames. 383 00:19:50,163 --> 00:19:51,838 J'avais bien rattrapé le truc. 384 00:19:52,088 --> 00:19:54,625 Tu faisais aussi des discours en dormant. 385 00:19:55,774 --> 00:19:57,682 Tu as toujours fait ça. 386 00:19:58,531 --> 00:20:01,200 Mais là, c'était précis, et tu t'agitais. 387 00:20:01,450 --> 00:20:03,160 Mon accroche était bonne ? 388 00:20:04,354 --> 00:20:06,580 Elle était simple, mais j'ai aimé. 389 00:20:07,631 --> 00:20:09,416 Amis, invités d'honneur, 390 00:20:09,666 --> 00:20:11,002 citoyens de Pawnee. 391 00:20:11,252 --> 00:20:14,641 Je m'appelle Leslie Knope. Je suis candidate aux municipales. 392 00:20:28,625 --> 00:20:29,686 Bonjour, Tammy. 393 00:20:32,789 --> 00:20:34,650 Assez bavardé. Tu veux quoi ? 394 00:20:35,098 --> 00:20:37,497 Tu te souviens de mon métier ? 395 00:20:38,862 --> 00:20:40,364 Tu gâches la vie des gens. 396 00:20:42,690 --> 00:20:44,368 Tu es audité, Ronald. 397 00:20:45,450 --> 00:20:46,453 Je m'en fous. 398 00:20:46,703 --> 00:20:48,497 Pourquoi ta moustache frémit ? 399 00:20:50,123 --> 00:20:52,626 Je viens en tant qu'amie. Par nostalgie. 400 00:20:52,876 --> 00:20:53,836 Ou peut-être 401 00:20:54,086 --> 00:20:57,422 parce que je culpabilise d'avoir tenté de t'étouffer la nuit. 402 00:20:57,794 --> 00:21:01,260 - J'ai pas besoin de ton aide. - Bien sûr que si. 403 00:21:01,510 --> 00:21:04,721 Mais nous sommes dans un pays libre. Bonne chance. 404 00:21:05,784 --> 00:21:07,625 J'espère que tu éviteras la prison. 405 00:21:10,887 --> 00:21:13,272 Tiens-toi droite. Ta poitrine t'en remerciera. 406 00:21:18,940 --> 00:21:20,696 Ta poitrine est superbe.