1 00:00:00,918 --> 00:00:04,017 Voici un bon exemple de plante non comestible. 2 00:00:04,184 --> 00:00:05,429 Tu vois les épines ? 3 00:00:05,596 --> 00:00:08,398 De un, c'est du poison. Et de deux, ça vous ferait du mal. 4 00:00:08,565 --> 00:00:10,673 Le département a de nombreuses activités. 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,095 Jerry s'occupe des randonnées pour pré-ados. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,835 Pendant un temps, c'était des randonnées pour ados. 7 00:00:16,002 --> 00:00:19,102 Mais on a changé, car une fille est tombée enceinte. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,903 Regardez ça. Du chèvrefeuille champêtre. 9 00:00:22,423 --> 00:00:23,605 Made In Pawnee. 10 00:00:24,156 --> 00:00:27,072 Regardez-moi ça. C'est joli et ça sent bon. 11 00:00:27,239 --> 00:00:29,585 - Même très bon ! - Oui, c'est agréable. 12 00:00:32,926 --> 00:00:34,600 - C'est amer. - Ça se mange pas. 13 00:00:34,767 --> 00:00:37,787 - Et tu m'as laissé faire ? - J'ai pas dit de le manger. 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,825 Même les animaux le savent. 15 00:00:39,992 --> 00:00:41,790 Je suis pas un animal. Ma langue enfle. 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,627 Non, n'y touche pas... Tu dois jeter ça. 17 00:00:44,879 --> 00:00:46,253 Ne les effrayons pas. 18 00:00:46,505 --> 00:00:47,637 OK, allons-y. 19 00:00:47,804 --> 00:00:50,049 Montrons-leur une autre plante comestible. 20 00:00:50,973 --> 00:00:53,760 Je dois dire, en fait, ça a un arrière-goût sucré. 21 00:00:55,013 --> 00:00:56,607 - Feygnasse Team - 22 00:00:56,826 --> 00:00:59,108 Adaptation : mpm, So., Valpi, Jarick, Collioure 23 00:00:59,353 --> 00:01:01,327 {\pos(260,270)}Épisode 103 The Reporter 24 00:01:26,024 --> 00:01:27,542 J'ai une bonne nouvelle. 25 00:01:27,709 --> 00:01:30,172 J'ai invité une journaliste à faire un article sur la fosse 26 00:01:30,424 --> 00:01:31,776 derrière chez vous. 27 00:01:32,092 --> 00:01:34,745 Elle écrit pour le Pawnee Journal, qui est comme 28 00:01:34,912 --> 00:01:36,706 notre Washington Post à nous. 29 00:01:36,955 --> 00:01:38,345 C'EST LE PRINTEMPS ! 30 00:01:38,512 --> 00:01:39,765 Ça a l'air super. 31 00:01:40,245 --> 00:01:42,476 Merci. C'est une stratégie classique. 32 00:01:42,800 --> 00:01:45,354 La presse est une arme qui peut tuer des gens 33 00:01:45,606 --> 00:01:46,775 ou les nourrir. 34 00:01:46,942 --> 00:01:49,049 {\pos(120,260)}Au début, les projets sont vulnérables. 35 00:01:49,216 --> 00:01:51,102 {\pos(120,260)}Il faut avoir des retombées presse, 36 00:01:51,269 --> 00:01:54,192 {\pos(110,260)}pour le maintenir en vie. Sinon, il mourra. 37 00:01:55,060 --> 00:01:57,616 {\pos(110,260)}Tu vois, comme l'effacement des graffitis à Tucker Park. 38 00:01:57,867 --> 00:02:01,292 {\pos(110,260)}Ce projet d'effacement des graffitis était une super idée, 39 00:02:01,459 --> 00:02:02,830 tombée en panne d'essence. 40 00:02:03,346 --> 00:02:05,576 On avait effacé cinq pénis dessinés... 41 00:02:05,743 --> 00:02:06,871 même pas 10 %. 42 00:02:07,038 --> 00:02:09,629 Quand on a arrêté par manque de financement. 43 00:02:09,880 --> 00:02:13,118 {\pos(120,260)}Depuis, je suis hantée par ces pénis restants. 44 00:02:15,776 --> 00:02:17,476 Un pénis en particulier. 45 00:02:18,013 --> 00:02:20,112 {\pos(120,260)}Quand le reporter sera là, il est vital 46 00:02:20,279 --> 00:02:23,099 {\pos(120,260)}qu'on suive tous mes règles pour faire face aux médias. 47 00:02:23,266 --> 00:02:25,538 Règle numéro 1 : s'en tenir au message. 48 00:02:26,260 --> 00:02:27,360 {\pos(120,260)}C'est la clé. 49 00:02:27,696 --> 00:02:30,378 {\pos(110,260)}Tout ce qu'on doit évoquer est la fosse, 50 00:02:30,720 --> 00:02:32,895 {\pos(110,260)}et le fait qu'on va en faire un parc. 51 00:02:33,062 --> 00:02:34,821 Et c'est tout. OK ? Numéro 2 : 52 00:02:35,569 --> 00:02:37,767 Quoi ? Encore "s'en tenir au message" ? 53 00:02:37,934 --> 00:02:39,742 {\pos(120,260)}C'est important à ce point. 54 00:02:39,909 --> 00:02:43,282 {\pos(110,260)}Un et deux. S'en tenir au message et s'en tenir au message, OK ? 55 00:02:43,449 --> 00:02:44,627 S'en tenir au ? 56 00:02:44,794 --> 00:02:46,046 - Message. - Super. 57 00:02:46,213 --> 00:02:49,408 Leslie a formé ce comité en une semaine, 58 00:02:50,222 --> 00:02:51,893 ce qui est très impressionnant. 59 00:02:52,407 --> 00:02:54,766 À ce jour, mon expérience avec l'administration 60 00:02:54,933 --> 00:02:57,293 se résumait à avoir une poubelle à recycler. 61 00:02:58,334 --> 00:02:59,720 J'ai fini par l'avoir ? 62 00:03:06,703 --> 00:03:08,103 Je te paye un café ? 63 00:03:10,231 --> 00:03:11,607 Nous sommes chez JJ, 64 00:03:12,327 --> 00:03:15,722 le lieu de rencontre officieux de l'élite politique de Pawnee. 65 00:03:16,113 --> 00:03:18,584 Les gens qui mangent ici dirigent la ville. 66 00:03:19,033 --> 00:03:20,994 J'espérais avoir tes conseils 67 00:03:21,161 --> 00:03:23,598 pour faire face aux médias. C'est ma 1re interview. 68 00:03:23,765 --> 00:03:26,455 Et ce truc, l'année dernière, pour le journal de l'école ? 69 00:03:27,246 --> 00:03:29,833 Non, ça ne compte pas. C'était diffamatoire. 70 00:03:30,674 --> 00:03:33,963 J'ai listé des sujets de discussion. Je peux te les lire ? 71 00:03:36,675 --> 00:03:39,886 À ton avis, par quoi va-t-elle débuter ? Quelle sera sa 1re question ? 72 00:03:40,817 --> 00:03:43,179 - Comment s'écrit ton nom. - Bien sûr ! 73 00:03:43,660 --> 00:03:46,141 À cause du "K" muet ! T'es vraiment malin. 74 00:03:47,436 --> 00:03:49,144 Je lui fais visiter les lieux ? 75 00:03:49,396 --> 00:03:51,239 Tu as combien de questions ? 76 00:03:52,318 --> 00:03:53,318 Trente. 77 00:03:55,194 --> 00:03:56,319 T'es dingue. 78 00:03:56,570 --> 00:03:58,170 C'est toi, le dingue ! 79 00:04:01,198 --> 00:04:02,741 Une fois, on a fait l'amour. 80 00:04:04,103 --> 00:04:05,803 Et c'était très intense. 81 00:04:08,540 --> 00:04:09,998 Je cherche Leslie Knope. 82 00:04:12,890 --> 00:04:14,306 Mes oreilles sifflent ! 83 00:04:14,920 --> 00:04:15,880 C'est moi. 84 00:04:16,778 --> 00:04:19,070 - Directrice adjointe du département. - Shauna. 85 00:04:19,237 --> 00:04:21,635 Malwae-Tweep. Oui, je connais votre travail. 86 00:04:21,887 --> 00:04:23,373 J'ai lu tous vos articles. 87 00:04:23,540 --> 00:04:27,307 Dont votre superbe article de fond sur le problème des ratons-laveurs. 88 00:04:28,873 --> 00:04:30,561 Qui a laissé la porte ouverte ? 89 00:04:33,607 --> 00:04:36,733 Et je suis d'accord. Ce sont les pillards de la nature. 90 00:04:37,073 --> 00:04:39,269 Merci. J'étais satisfaite de cette phrase. 91 00:04:39,983 --> 00:04:42,239 Bon, une petite visite avant de commencer ? 92 00:04:42,491 --> 00:04:44,283 Je suis déjà venue plusieurs fois. 93 00:04:46,099 --> 00:04:47,436 Une petite visite ? 94 00:04:48,539 --> 00:04:51,158 Il y a dix fresques dans ce couloir. 95 00:04:52,000 --> 00:04:54,876 Celle-ci s'appelle, Le procès du chef Wamapo. 96 00:04:55,210 --> 00:04:58,213 Elle fut peinte en 1936 et voici le chef Wamapo. 97 00:04:58,854 --> 00:05:01,841 Il fut condamné pour crimes envers les soldats. 98 00:05:02,095 --> 00:05:04,441 Je suis toujours fascinée par sa... 99 00:05:05,431 --> 00:05:07,004 dignité silencieuse. 100 00:05:08,742 --> 00:05:10,991 Juste avant d'être tué par un boulet de canon. 101 00:05:11,158 --> 00:05:14,187 - Étonnant que personne ne se plaigne. - Ça n'arrête pas. 102 00:05:14,585 --> 00:05:16,523 On a des lettres tous les jours. 103 00:05:16,775 --> 00:05:18,233 Notre chef, Ron Swanson. 104 00:05:18,485 --> 00:05:20,993 - La journaliste dont je parlais. - Pas de commentaires. 105 00:05:21,160 --> 00:05:22,071 Sur quoi ? 106 00:05:23,517 --> 00:05:26,074 Peut-être qu'un jour, tu sauras épeler un mot de 3 lettres. 107 00:05:26,700 --> 00:05:27,618 Allez... 108 00:05:27,870 --> 00:05:30,606 Je joue au Scrabble en ligne avec mon chef, Ron Swanson. 109 00:05:30,773 --> 00:05:32,227 Et, mon Dieu, 110 00:05:33,167 --> 00:05:34,791 c'est le meilleur. 111 00:05:35,420 --> 00:05:37,864 Il me bat à chaque fois. Il me tue. Il est génial. 112 00:05:38,101 --> 00:05:40,525 Imbattable ! Je devrais fermer mon compte. 113 00:05:42,509 --> 00:05:44,927 - Voici notre équipe d'élite. - Salut. 114 00:05:45,179 --> 00:05:47,554 Tom Haverford ! Génie juvénile. 115 00:05:47,925 --> 00:05:50,918 - Onctueux comme du chocolat au lait. - Drôle de description. 116 00:05:51,085 --> 00:05:52,773 April Ludgate, 19 ans. 117 00:05:53,145 --> 00:05:55,945 Assez cool pour être invitée partout et elle choisit d'être ici. 118 00:05:56,115 --> 00:05:59,165 Et pour finir, voici Ann Perkins et Andy Dwyer. 119 00:05:59,457 --> 00:06:01,109 Les vrais héros de l'histoire. 120 00:06:01,361 --> 00:06:03,654 Ann est celle qui nous a signalé la fosse. 121 00:06:03,914 --> 00:06:06,581 Et Andy, celui qui est tombé dedans. 122 00:06:07,158 --> 00:06:08,010 Super. 123 00:06:09,067 --> 00:06:10,453 Je peux enregistrer ? 124 00:06:14,158 --> 00:06:14,958 Bien. 125 00:06:15,800 --> 00:06:17,199 Ce sera du mot pour mot. 126 00:06:17,752 --> 00:06:18,969 Donc, Leslie... 127 00:06:19,162 --> 00:06:20,671 Vous dirigez le comité. 128 00:06:24,106 --> 00:06:25,337 Désolée, mais... 129 00:06:25,504 --> 00:06:27,970 ça s'appelle un sous-comité et non un comité, alors... 130 00:06:29,624 --> 00:06:32,781 - On peut dire ça en enregistrant. - Oui. Pardon. 131 00:06:32,948 --> 00:06:33,898 Bien sûr. 132 00:06:36,173 --> 00:06:37,974 Vous vous réunissez toujours ici ? 133 00:06:38,898 --> 00:06:39,816 Vraiment ? 134 00:06:40,066 --> 00:06:43,431 On se réunit... dans plein d'endroits. Pas toujours ici. 135 00:06:43,598 --> 00:06:45,541 Je savais pas trop quoi répondre. 136 00:06:45,708 --> 00:06:48,464 Je vais poser des questions au reste de l'équipe 137 00:06:48,631 --> 00:06:51,137 - et on reprendra plus tard ? - Oui, génial, parfait. 138 00:06:51,304 --> 00:06:54,205 C'est eux, les vrais héros. Je serai dans mon bureau. 139 00:07:01,421 --> 00:07:04,078 Andy, parlez-moi de votre chute dans la fosse. 140 00:07:04,245 --> 00:07:05,924 C'est une super histoire. 141 00:07:07,133 --> 00:07:10,802 Je sortais d'un concert de mon groupe les Tricolores, ex-Quadricolores, 142 00:07:10,969 --> 00:07:13,304 le bassiste est parti pour raisons personnelles. 143 00:07:13,471 --> 00:07:16,344 J'ai pris le raccourci pour rentrer, et j'ai cru voir 144 00:07:16,511 --> 00:07:19,314 un grille-pain dans la fosse. Et je me suis dit : 145 00:07:19,481 --> 00:07:22,233 "Je devrais le choper". Et je suis tombé, 146 00:07:22,889 --> 00:07:24,861 - me cassant les jambes. - Quelle tragédie. 147 00:07:25,112 --> 00:07:26,988 Pourquoi vous vouliez ce grille-pain ? 148 00:07:27,238 --> 00:07:29,031 Je sais pas. J'étais bien bourré. 149 00:07:29,464 --> 00:07:32,064 - Quoi ? T'étais bourré ? - Complètement. 150 00:07:32,859 --> 00:07:34,536 - Tu le savais. - Pas du tout. 151 00:07:34,788 --> 00:07:37,159 T'aurais dû le dire, on t'a anesthésié... 152 00:07:37,326 --> 00:07:39,701 J'y ai pas pensé, à cause de mes fémurs fracturés 153 00:07:39,868 --> 00:07:42,169 - et de ma cuite. - Andy, c'est... 154 00:07:42,421 --> 00:07:44,516 dingue que t'en parles que maintenant. 155 00:07:44,683 --> 00:07:47,080 T'es parfaite ? Tu prends la pilule et tu bois. 156 00:07:47,247 --> 00:07:48,905 - On peut. - Le message. 157 00:07:49,072 --> 00:07:51,331 Je te remercie vraiment de parler de ça 158 00:07:51,680 --> 00:07:53,206 devant une journaliste. 159 00:07:56,238 --> 00:07:57,833 Ça se passe bien, non ? 160 00:07:58,710 --> 00:08:00,772 Pourquoi on retourne pas parler du parc ? 161 00:08:02,649 --> 00:08:04,608 T'es si gentille, naïve et jolie. 162 00:08:05,058 --> 00:08:06,694 La presse, c'est des requins, 163 00:08:06,945 --> 00:08:09,321 et vous venez de jeter un tas d'appâts à l'eau. 164 00:08:11,199 --> 00:08:13,700 Salut. J'ai reçu tes 15 textos. 165 00:08:14,632 --> 00:08:15,550 Écoute... 166 00:08:16,757 --> 00:08:19,956 Merci d'être venu. J'ai essayé de m'en tenir au message. 167 00:08:20,564 --> 00:08:22,626 Mais Ann et Andy m'ont trahie. 168 00:08:22,878 --> 00:08:24,703 Il était ivre quand il est tombé. 169 00:08:24,870 --> 00:08:27,590 Et il s'avère que Ann prend la pilule. 170 00:08:29,275 --> 00:08:30,859 Shauna est là-bas, 171 00:08:31,026 --> 00:08:33,553 elle écrit un article qui va nous descendre. 172 00:08:33,888 --> 00:08:35,291 Arrange ça, pitié. 173 00:08:37,410 --> 00:08:38,975 April. Une petite question. 174 00:08:40,157 --> 00:08:43,799 Tu me classes dans le top 5 des plus beaux Indiens de Pawnee ? 175 00:08:44,945 --> 00:08:46,776 Qui me bat ? Ce prof d'urbanisme ? 176 00:08:47,118 --> 00:08:48,318 Le p'tit Tommy. 177 00:08:48,695 --> 00:08:51,154 Je vais te dire un truc, t'es nul au Scrabble. 178 00:08:51,469 --> 00:08:53,004 Je sais. Tu me dézingues. 179 00:08:53,367 --> 00:08:56,229 Pire que mon ex-femme et elle est vraiment pas douée. 180 00:08:56,396 --> 00:08:59,289 - Et c'est une garce. - J'y arriverai, un jour. 181 00:08:59,456 --> 00:09:01,063 - Je m'entraîne. - J'en doute. 182 00:09:01,230 --> 00:09:04,218 Elle s'appelle Tammy Swanson et c'est une sacrée garce. 183 00:09:08,379 --> 00:09:11,883 Je dois partir. On reprend demain matin à la fosse ? 184 00:09:13,615 --> 00:09:14,970 Oui. Parfait. 185 00:09:15,222 --> 00:09:17,013 Un photographe sera là. 186 00:09:17,265 --> 00:09:19,161 - Super. - À demain. 187 00:09:21,092 --> 00:09:22,342 Désastre évité. 188 00:09:23,208 --> 00:09:25,634 C'était facile. On prend ta voiture ? 189 00:09:25,801 --> 00:09:27,229 - Absolument. - D'accord. 190 00:09:27,396 --> 00:09:28,859 Je déteste conduire. 191 00:09:29,644 --> 00:09:31,847 La vue est superbe, d'ici. 192 00:09:32,014 --> 00:09:35,198 Un super endroit pour une photo. Par là, aussi. 193 00:09:35,450 --> 00:09:36,633 C'est bon, là. 194 00:09:46,461 --> 00:09:48,880 - Pardon, je suis en retard. - Pas grave. 195 00:09:50,417 --> 00:09:52,425 Vous habitez près de chez Mark ? 196 00:09:52,676 --> 00:09:53,885 Non, pas du tout. 197 00:09:55,224 --> 00:09:57,137 Mais il vous dépose quand même ? 198 00:09:59,084 --> 00:10:00,473 Vous auriez un stylo ? 199 00:10:00,725 --> 00:10:02,900 - Car j'en ai pas... - Non, désolée. 200 00:10:03,476 --> 00:10:05,687 - T'aurais un bout de papier ? - Possible. 201 00:10:05,939 --> 00:10:09,360 Je ne veux pas me plaindre, mais elle semble peu professionnelle. 202 00:10:09,686 --> 00:10:11,693 Elle arrive avec 15 min de retard. 203 00:10:11,987 --> 00:10:14,046 Elle porte la même robe qu'hier. 204 00:10:14,604 --> 00:10:16,542 Et elle se fait conduire par... 205 00:10:24,698 --> 00:10:26,583 Quelle taille fait le terrain ? 206 00:10:30,562 --> 00:10:33,079 - Quelle taille fait le terrain ? - Quoi ? 207 00:10:33,246 --> 00:10:35,258 - Le terrain. - À vous de me le dire. 208 00:10:37,012 --> 00:10:38,489 100... en gros. 209 00:10:38,656 --> 00:10:40,347 À peu près 100. J'en sais rien. 210 00:10:40,599 --> 00:10:43,248 - 100 quoi ? - Je sais pas, Shauna Malwae-Tweep. 211 00:10:44,379 --> 00:10:46,436 - Je ne sais rien, en fait. - Ça va ? 212 00:10:47,411 --> 00:10:49,695 J'ai un truc à prendre dans ma voiture. 213 00:11:05,953 --> 00:11:08,762 - Tu fais quoi ? - J'explose Ron au Scrabble. 214 00:11:08,929 --> 00:11:10,974 J'ai marqué mille points avec "lexique". 215 00:11:12,189 --> 00:11:14,589 - Quoi ? - Je le laissais gagner, idiote. 216 00:11:15,041 --> 00:11:16,190 C'est ça ! 217 00:11:16,360 --> 00:11:17,211 Allez. 218 00:11:17,378 --> 00:11:19,128 "Latéral" ? "Communal" ? 219 00:11:19,992 --> 00:11:20,918 "Zonal" ? 220 00:11:21,548 --> 00:11:22,798 T'as mis un Z ? 221 00:11:25,393 --> 00:11:27,943 Quand avez-vous intégré le département ? 222 00:11:29,147 --> 00:11:32,441 Il y a quelques années. Ma mère m'a trouvé ce poste. 223 00:11:33,778 --> 00:11:36,778 J'étais qualifiée. Rien à voir avec du népotisme. 224 00:11:37,148 --> 00:11:38,698 De la merde en barre. 225 00:11:39,150 --> 00:11:41,366 Techniquement, oui, c'était du népotisme. 226 00:11:41,795 --> 00:11:43,429 Mais... Oh, mon Dieu. 227 00:11:43,886 --> 00:11:45,878 Pardon, ce n'est pas vous. C'est que... 228 00:11:46,045 --> 00:11:48,164 Je suis crevée. J'ai presque pas dormi. 229 00:12:00,804 --> 00:12:02,397 - T'es là. - Oui, je suis là. 230 00:12:02,564 --> 00:12:05,330 J'étais en interview à la fosse, et ça se passait très bien. 231 00:12:05,497 --> 00:12:08,395 Ça se passait parfaitement, mais je suis partie en plein milieu 232 00:12:08,562 --> 00:12:11,563 vu que j'avais tout déchiré... Inutile d'insister, non ? 233 00:12:12,406 --> 00:12:14,045 - Je peux entrer ? - Oui. 234 00:12:14,212 --> 00:12:15,791 - Super. - Entre. 235 00:12:17,224 --> 00:12:19,946 Ça a été ? Elle a pas parlé du fait qu'Andy avait bu, 236 00:12:20,197 --> 00:12:21,618 - n'est-ce pas ? - Non. 237 00:12:21,785 --> 00:12:24,091 Non, les questions habituelles. 238 00:12:25,153 --> 00:12:26,765 Mais une chose m'a gênée. 239 00:12:27,129 --> 00:12:28,729 Elle a couché avec Mark. 240 00:12:29,878 --> 00:12:32,393 - Tu plaisantes. - J'aimerais bien, mais non. 241 00:12:32,560 --> 00:12:35,030 Ils l'ont fait. Shauna Malwae-Tweep... 242 00:12:35,422 --> 00:12:38,235 et Mark Brendanawicz ont couché ensemble hier soir. 243 00:12:38,402 --> 00:12:41,482 - Qui a couché ? - Ce type, Mark, et la journaliste. 244 00:12:41,649 --> 00:12:42,855 Je l'avais dit. 245 00:12:43,022 --> 00:12:44,272 Je l'avais dit. 246 00:12:44,657 --> 00:12:47,558 - Tu te rappelles ? - C'est vrai, il l'a vraiment dit. 247 00:12:48,175 --> 00:12:51,346 Pourquoi les hommes font ça ? Ils peuvent pas être professionnels ? 248 00:12:51,513 --> 00:12:52,562 C'est des porcs. 249 00:12:52,906 --> 00:12:55,051 Peut-être qu'ils s'aiment vraiment bien. 250 00:12:56,317 --> 00:12:57,617 Il ne l'aime pas. 251 00:12:58,040 --> 00:13:01,837 Il pense surement plutôt avec son pénis qu'avec sa tête. 252 00:13:02,004 --> 00:13:05,038 - Andy, franchement. - C'est ça, les mecs. Dégueulasse. 253 00:13:06,828 --> 00:13:08,440 Je devrais lui en parler. 254 00:13:08,746 --> 00:13:11,749 M'assurer qu'il n'a rien dit qui peut nuire au projet. 255 00:13:12,000 --> 00:13:14,300 - Bien sûr, va lui parler. - Ouais. 256 00:13:14,847 --> 00:13:15,836 Bonne idée. 257 00:13:16,171 --> 00:13:18,713 - Il a pas dû mettre de capote. - Bon Dieu ! 258 00:13:20,310 --> 00:13:23,606 Je peux entrer ? Je dois vous parler d'un sujet délicat. 259 00:13:23,773 --> 00:13:26,291 J'ai appris quelque chose qui requiert votre attention. 260 00:13:26,458 --> 00:13:28,307 J'ai appris que vous aviez couché... 261 00:13:29,132 --> 00:13:30,732 avec Mlle Malwae-Tweep. 262 00:13:31,139 --> 00:13:34,066 - C'est privé. - Ce n'est pas éthique et irresponsable 263 00:13:34,233 --> 00:13:37,482 de la part d'un fonctionnaire de coucher avec une journaliste. 264 00:13:37,867 --> 00:13:40,518 Surtout quand elle est aussi repoussante... 265 00:13:40,845 --> 00:13:42,728 Coucher avec elle ? Je ne... 266 00:13:43,508 --> 00:13:46,558 Je vais te dire un truc, mais ne le prends pas mal. 267 00:13:47,503 --> 00:13:49,286 Tu te comportes comme une conne. 268 00:13:54,596 --> 00:13:57,961 Je ne peux tolérer ce comportement au sein de mon sous-comité. 269 00:13:58,213 --> 00:13:59,630 Alors, je démissionne. 270 00:14:11,336 --> 00:14:13,780 Ici la directrice adjointe du département des... 271 00:14:16,040 --> 00:14:17,644 J'ai, accidentellement... 272 00:14:18,007 --> 00:14:20,141 - mangé un vieux burrito. - Pardon ? 273 00:14:21,391 --> 00:14:22,375 J'étais... 274 00:14:22,542 --> 00:14:23,990 bizarre, ce matin. 275 00:14:24,157 --> 00:14:27,406 Et c'était... parce que j'étais intoxiquée... 276 00:14:28,355 --> 00:14:29,824 par un vieux burrito. 277 00:14:32,594 --> 00:14:33,670 J'espérais... 278 00:14:34,156 --> 00:14:37,301 pouvoir refaire l'interview. Autour d'un déjeuner, peut-être. 279 00:14:37,468 --> 00:14:40,317 - C'est moi qui offre. - Oui, je devrais être libre. 280 00:14:40,484 --> 00:14:42,151 Pas mexicain, je suppose ? 281 00:14:43,240 --> 00:14:44,191 Pourquoi ? 282 00:14:45,014 --> 00:14:46,440 À cause du burrito ? 283 00:14:49,670 --> 00:14:51,612 C'était pas un burrito mexicain. 284 00:14:52,960 --> 00:14:55,373 Vous êtes sûre que c'est ce qu'il vous faut ? 285 00:14:55,540 --> 00:14:57,562 Il y a pas mieux au menu. 286 00:14:58,571 --> 00:15:02,275 J'ai l'impression de m'être... éloignée du sujet, ce matin. 287 00:15:02,526 --> 00:15:03,860 Vous sembliez bizarre. 288 00:15:04,112 --> 00:15:07,711 J'aurais pas dit ça. On essaye de transformer cette horreur 289 00:15:07,878 --> 00:15:09,778 en un joli parc de quartier. 290 00:15:10,505 --> 00:15:14,120 Et un article favorable pourrait faire avancer les choses. 291 00:15:14,738 --> 00:15:15,635 Super. 292 00:15:16,396 --> 00:15:19,459 Quelles sont pour vous les chances que ce projet se concrétise ? 293 00:15:20,133 --> 00:15:22,133 Je peux dire "plus de 100 %" ? 294 00:15:22,434 --> 00:15:24,825 Parce que ce serait mentir de dire moins. 295 00:15:25,584 --> 00:15:28,491 Vous êtes bien plus confiante que les autres à qui j'ai parlé. 296 00:15:28,658 --> 00:15:30,645 Je peux vous lire quelques citations ? 297 00:15:30,812 --> 00:15:31,943 Avec plaisir. 298 00:15:32,707 --> 00:15:35,760 "La fosse de Sullivan Street sera toujours une fosse." 299 00:15:36,776 --> 00:15:39,318 Oui, avant de devenir un parc. 300 00:15:39,844 --> 00:15:40,980 Je suis d'accord. 301 00:15:44,402 --> 00:15:48,163 "Vous devriez écrire sur les licornes, elles ont plus de chances d'exister." 302 00:15:48,330 --> 00:15:50,783 Vraiment ? Dites ça à une fille de 14 ans. 303 00:15:51,443 --> 00:15:53,452 "Écrivez sur le mariage du pape, 304 00:15:53,619 --> 00:15:56,037 "ça a plus de chances d'arriver." 305 00:15:56,289 --> 00:15:58,256 Dans certains pays, il peut se marier. 306 00:15:58,423 --> 00:16:01,709 - "Ou sur les singes parlants..." - Vous avez vu Le magicien d'Oz ? 307 00:16:01,961 --> 00:16:04,593 - "Écrivez sur les lutins." - Ils existent. 308 00:16:05,090 --> 00:16:07,426 "Écrivez sur la désintégration du soleil." 309 00:16:07,593 --> 00:16:09,293 Quel intérêt ? Ça n'a... 310 00:16:09,760 --> 00:16:11,262 Là, c'est juste : "Non". 311 00:16:14,603 --> 00:16:17,627 "Ce parc n'existera jamais, jamais, jamais." 312 00:16:20,997 --> 00:16:23,857 - Je peux savoir qui a dit ça ? - Mark Brendanawicz. 313 00:16:32,740 --> 00:16:35,786 - Je peux vous parler ? - Oui, comment ça va ? 314 00:16:36,424 --> 00:16:39,622 Il va falloir qu'on arrange cette histoire d'article. 315 00:16:40,631 --> 00:16:42,549 Pourquoi ça tracasse tout le monde ? 316 00:16:43,044 --> 00:16:46,839 Apparemment, la journaliste va publier tout ce que vous lui avez dit. 317 00:16:47,089 --> 00:16:48,340 Je lui ai rien dit. 318 00:16:49,352 --> 00:16:52,635 "Ce parc ne sera jamais, jamais, jamais construit" ? 319 00:16:55,134 --> 00:16:58,266 - Mais, c'était officieux. - Vous lui avez dit ? 320 00:16:58,723 --> 00:17:00,518 Il faut dire que c'est officieux ? 321 00:17:06,897 --> 00:17:09,027 - Merci d'être venue. - Avec plaisir. 322 00:17:14,392 --> 00:17:18,244 J'ai appris que tu allais publier une partie de nos conversations privées. 323 00:17:18,496 --> 00:17:20,046 Mon rédac-chef adore. 324 00:17:21,583 --> 00:17:24,712 On vous serait très reconnaissants si vous évitiez, car on essaye... 325 00:17:24,879 --> 00:17:27,205 Je ne comprends pas. Tu l'as bien dit. 326 00:17:27,754 --> 00:17:29,131 Oui, techniquement. 327 00:17:29,552 --> 00:17:30,715 Techniquement ? 328 00:17:32,621 --> 00:17:35,740 Tu t'es levée pour écrire ton article et je t'ai dit : 329 00:17:35,907 --> 00:17:37,472 "Allez, recouche-toi. 330 00:17:37,952 --> 00:17:40,735 "Ce parc n'existera jamais, jamais, jamais". 331 00:17:40,902 --> 00:17:43,228 C'est vrai. Et je me suis recouchée. 332 00:17:43,479 --> 00:17:46,595 Mais, l'essentiel dans cette phrase était : "Recouche-toi". 333 00:17:48,159 --> 00:17:51,495 J'aurais dit n'importe quoi pour que tu te recouches. 334 00:17:54,115 --> 00:17:57,330 Puisqu'on est intimes, je ne publierai rien. 335 00:17:57,497 --> 00:17:59,623 - Génial. Merci beaucoup. - De rien. 336 00:18:00,938 --> 00:18:03,414 J'aurais pas dit "intimes". 337 00:18:03,665 --> 00:18:05,668 Tu vois... à l'avenir. 338 00:18:23,124 --> 00:18:25,728 Je sais pas quoi te dire. April était sur mon ordi. 339 00:18:26,437 --> 00:18:28,773 La session était ouverte. Elle a un peu joué. 340 00:18:29,177 --> 00:18:30,470 C'était pas moi. 341 00:18:30,637 --> 00:18:34,025 Je sais pas ce qu'est un lexique. Pour moi, c'était une voiture de luxe. 342 00:18:34,524 --> 00:18:38,180 - T'es le meilleur, elle a dû tricher. - Je savais que c'était pas toi. 343 00:18:38,441 --> 00:18:39,993 T'as pas le vocabulaire. 344 00:18:40,244 --> 00:18:43,080 - Je sais. - Tu sais même pas épeler "vocabulaire". 345 00:18:44,202 --> 00:18:45,844 V-O-G-X... 346 00:18:47,697 --> 00:18:49,211 C'était juste ? Non. 347 00:18:52,141 --> 00:18:53,395 Je t'en veux pas. 348 00:18:54,842 --> 00:18:58,242 Je suis pas bête. Je sais qu'il fait exprès de perdre. 349 00:18:58,409 --> 00:18:59,787 Mais je l'aime bien. 350 00:19:00,030 --> 00:19:01,972 Il ne fait pas grand-chose, ici. 351 00:19:02,392 --> 00:19:04,231 Il ne prend aucune initiative. 352 00:19:04,398 --> 00:19:08,188 Il n'a pas l'esprit d'équipe. Il fait toujours le strict nécessaire. 353 00:19:08,541 --> 00:19:11,733 C'est exactement ce que je recherche chez un fonctionnaire. 354 00:19:17,331 --> 00:19:18,948 - T'es occupée ? - J'écris 355 00:19:19,200 --> 00:19:21,887 un éditorial sur la déontologie pour le Pawnee Journal, 356 00:19:22,054 --> 00:19:23,411 donc oui, je suis occupée. 357 00:19:25,157 --> 00:19:26,706 Je voulais m'excuser. 358 00:19:28,988 --> 00:19:30,082 Vraiment ? 359 00:19:37,427 --> 00:19:39,610 J'aurais jamais dû coucher avec elle. 360 00:19:40,530 --> 00:19:42,763 Tu t'es tapé Malwae-Tweep ? Bien joué. 361 00:19:43,149 --> 00:19:44,249 Oui, mais... 362 00:19:45,210 --> 00:19:46,351 je le referai plus. 363 00:19:46,601 --> 00:19:48,302 - C'est fini. - Elle est libre. 364 00:19:48,469 --> 00:19:51,495 Je croyais vraiment que ce que je disais était officieux. 365 00:19:51,662 --> 00:19:54,442 Mais tu avais raison, j'aurais dû t'écouter. 366 00:19:55,193 --> 00:19:58,452 J'ai essayé de lui faire entendre raison et ça a mal tourné. 367 00:19:59,079 --> 00:20:00,531 Merci d'avoir essayé. 368 00:20:03,341 --> 00:20:05,953 Tu veux être réintégré dans notre sous-comité ? 369 00:20:07,931 --> 00:20:10,917 - Tout à fait. - Je te répondrai sous un mois. 370 00:20:12,581 --> 00:20:13,581 Dis-moi... 371 00:20:14,005 --> 00:20:17,423 Tu ne penses pas réellement que le parc n'existera jamais ? 372 00:20:18,588 --> 00:20:19,967 Le parc sera fini. 373 00:20:21,241 --> 00:20:24,225 Bienvenue, membre du sous-comité, Mark Brendanawicz. 374 00:20:28,019 --> 00:20:29,719 - Merci. - Merci à toi. 375 00:20:30,777 --> 00:20:33,147 - Merci beaucoup. - Merci beaucoup à toi. 376 00:20:33,858 --> 00:20:36,901 Ce type s'est enroulé de sacrées tarées. 377 00:20:41,282 --> 00:20:42,824 L'article est paru, 378 00:20:43,076 --> 00:20:44,992 et il y avait un peu de tout. 379 00:20:45,955 --> 00:20:49,457 "Ils envisagent de transformer la fosse de Sullivan Street en parc." 380 00:20:49,624 --> 00:20:51,994 Ça, c'est bien, en plein dans le message. 381 00:20:52,161 --> 00:20:53,876 Et après, ça se corse. 382 00:20:54,621 --> 00:20:56,796 "Bien bourré." "Ann prend la pilule." 383 00:20:57,390 --> 00:20:58,799 J'ai pas vomi, j'ai craché. 384 00:20:59,049 --> 00:21:02,147 Une mention sympa pour "Chez JJ". Et là, à la fin. 385 00:21:02,822 --> 00:21:04,522 Elle écrit, et je cite : 386 00:21:05,362 --> 00:21:06,662 "On verra bien". 387 00:21:08,885 --> 00:21:10,602 Ça finit sur une note d'espoir.