1
00:00:00,918 --> 00:00:04,017
Voici un bon exemple
de plante non comestible.
2
00:00:04,184 --> 00:00:05,429
Tu vois les épines ?
3
00:00:05,596 --> 00:00:08,398
De un, c'est du poison.
Et de deux, ça vous ferait du mal.
4
00:00:08,565 --> 00:00:10,673
Le département
a de nombreuses activités.
5
00:00:10,840 --> 00:00:13,095
Jerry s'occupe
des randonnées pour pré-ados.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,835
Pendant un temps,
c'était des randonnées pour ados.
7
00:00:16,002 --> 00:00:19,102
Mais on a changé,
car une fille est tombée enceinte.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,903
Regardez ça.
Du chèvrefeuille champêtre.
9
00:00:22,423 --> 00:00:23,605
Made In Pawnee.
10
00:00:24,156 --> 00:00:27,072
Regardez-moi ça.
C'est joli et ça sent bon.
11
00:00:27,239 --> 00:00:29,585
- Même très bon !
- Oui, c'est agréable.
12
00:00:32,926 --> 00:00:34,600
- C'est amer.
- Ça se mange pas.
13
00:00:34,767 --> 00:00:37,787
- Et tu m'as laissé faire ?
- J'ai pas dit de le manger.
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,825
Même les animaux le savent.
15
00:00:39,992 --> 00:00:41,790
Je suis pas un animal.
Ma langue enfle.
16
00:00:42,042 --> 00:00:44,627
Non, n'y touche pas...
Tu dois jeter ça.
17
00:00:44,879 --> 00:00:46,253
Ne les effrayons pas.
18
00:00:46,505 --> 00:00:47,637
OK, allons-y.
19
00:00:47,804 --> 00:00:50,049
Montrons-leur
une autre plante comestible.
20
00:00:50,973 --> 00:00:53,760
Je dois dire, en fait,
ça a un arrière-goût sucré.
21
00:00:55,013 --> 00:00:56,607
- Feygnasse Team -
22
00:00:56,826 --> 00:00:59,108
Adaptation :
mpm, So., Valpi, Jarick, Collioure
23
00:00:59,353 --> 00:01:01,327
{\pos(260,270)}Épisode 103
The Reporter
24
00:01:26,024 --> 00:01:27,542
J'ai une bonne nouvelle.
25
00:01:27,709 --> 00:01:30,172
J'ai invité une journaliste
à faire un article sur la fosse
26
00:01:30,424 --> 00:01:31,776
derrière chez vous.
27
00:01:32,092 --> 00:01:34,745
Elle écrit pour le Pawnee Journal,
qui est comme
28
00:01:34,912 --> 00:01:36,706
notre Washington Post à nous.
29
00:01:36,955 --> 00:01:38,345
C'EST LE PRINTEMPS !
30
00:01:38,512 --> 00:01:39,765
Ça a l'air super.
31
00:01:40,245 --> 00:01:42,476
Merci.
C'est une stratégie classique.
32
00:01:42,800 --> 00:01:45,354
La presse est une arme
qui peut tuer des gens
33
00:01:45,606 --> 00:01:46,775
ou les nourrir.
34
00:01:46,942 --> 00:01:49,049
{\pos(120,260)}Au début,
les projets sont vulnérables.
35
00:01:49,216 --> 00:01:51,102
{\pos(120,260)}Il faut avoir
des retombées presse,
36
00:01:51,269 --> 00:01:54,192
{\pos(110,260)}pour le maintenir en vie.
Sinon, il mourra.
37
00:01:55,060 --> 00:01:57,616
{\pos(110,260)}Tu vois, comme l'effacement
des graffitis à Tucker Park.
38
00:01:57,867 --> 00:02:01,292
{\pos(110,260)}Ce projet d'effacement des graffitis
était une super idée,
39
00:02:01,459 --> 00:02:02,830
tombée en panne d'essence.
40
00:02:03,346 --> 00:02:05,576
On avait effacé
cinq pénis dessinés...
41
00:02:05,743 --> 00:02:06,871
même pas 10 %.
42
00:02:07,038 --> 00:02:09,629
Quand on a arrêté
par manque de financement.
43
00:02:09,880 --> 00:02:13,118
{\pos(120,260)}Depuis, je suis hantée
par ces pénis restants.
44
00:02:15,776 --> 00:02:17,476
Un pénis en particulier.
45
00:02:18,013 --> 00:02:20,112
{\pos(120,260)}Quand le reporter sera là,
il est vital
46
00:02:20,279 --> 00:02:23,099
{\pos(120,260)}qu'on suive tous mes règles
pour faire face aux médias.
47
00:02:23,266 --> 00:02:25,538
Règle numéro 1 :
s'en tenir au message.
48
00:02:26,260 --> 00:02:27,360
{\pos(120,260)}C'est la clé.
49
00:02:27,696 --> 00:02:30,378
{\pos(110,260)}Tout ce qu'on doit évoquer
est la fosse,
50
00:02:30,720 --> 00:02:32,895
{\pos(110,260)}et le fait
qu'on va en faire un parc.
51
00:02:33,062 --> 00:02:34,821
Et c'est tout. OK ?
Numéro 2 :
52
00:02:35,569 --> 00:02:37,767
Quoi ?
Encore "s'en tenir au message" ?
53
00:02:37,934 --> 00:02:39,742
{\pos(120,260)}C'est important à ce point.
54
00:02:39,909 --> 00:02:43,282
{\pos(110,260)}Un et deux. S'en tenir au message
et s'en tenir au message, OK ?
55
00:02:43,449 --> 00:02:44,627
S'en tenir au ?
56
00:02:44,794 --> 00:02:46,046
- Message.
- Super.
57
00:02:46,213 --> 00:02:49,408
Leslie a formé ce comité
en une semaine,
58
00:02:50,222 --> 00:02:51,893
ce qui est très impressionnant.
59
00:02:52,407 --> 00:02:54,766
À ce jour,
mon expérience avec l'administration
60
00:02:54,933 --> 00:02:57,293
se résumait à
avoir une poubelle à recycler.
61
00:02:58,334 --> 00:02:59,720
J'ai fini par l'avoir ?
62
00:03:06,703 --> 00:03:08,103
Je te paye un café ?
63
00:03:10,231 --> 00:03:11,607
Nous sommes chez JJ,
64
00:03:12,327 --> 00:03:15,722
le lieu de rencontre officieux
de l'élite politique de Pawnee.
65
00:03:16,113 --> 00:03:18,584
Les gens qui mangent ici
dirigent la ville.
66
00:03:19,033 --> 00:03:20,994
J'espérais avoir tes conseils
67
00:03:21,161 --> 00:03:23,598
pour faire face aux médias.
C'est ma 1re interview.
68
00:03:23,765 --> 00:03:26,455
Et ce truc, l'année dernière,
pour le journal de l'école ?
69
00:03:27,246 --> 00:03:29,833
Non, ça ne compte pas.
C'était diffamatoire.
70
00:03:30,674 --> 00:03:33,963
J'ai listé des sujets de discussion.
Je peux te les lire ?
71
00:03:36,675 --> 00:03:39,886
À ton avis, par quoi va-t-elle débuter ?
Quelle sera sa 1re question ?
72
00:03:40,817 --> 00:03:43,179
- Comment s'écrit ton nom.
- Bien sûr !
73
00:03:43,660 --> 00:03:46,141
À cause du "K" muet !
T'es vraiment malin.
74
00:03:47,436 --> 00:03:49,144
Je lui fais visiter les lieux ?
75
00:03:49,396 --> 00:03:51,239
Tu as combien de questions ?
76
00:03:52,318 --> 00:03:53,318
Trente.
77
00:03:55,194 --> 00:03:56,319
T'es dingue.
78
00:03:56,570 --> 00:03:58,170
C'est toi, le dingue !
79
00:04:01,198 --> 00:04:02,741
Une fois, on a fait l'amour.
80
00:04:04,103 --> 00:04:05,803
Et c'était très intense.
81
00:04:08,540 --> 00:04:09,998
Je cherche Leslie Knope.
82
00:04:12,890 --> 00:04:14,306
Mes oreilles sifflent !
83
00:04:14,920 --> 00:04:15,880
C'est moi.
84
00:04:16,778 --> 00:04:19,070
- Directrice adjointe du département.
- Shauna.
85
00:04:19,237 --> 00:04:21,635
Malwae-Tweep.
Oui, je connais votre travail.
86
00:04:21,887 --> 00:04:23,373
J'ai lu tous vos articles.
87
00:04:23,540 --> 00:04:27,307
Dont votre superbe article de fond
sur le problème des ratons-laveurs.
88
00:04:28,873 --> 00:04:30,561
Qui a laissé la porte ouverte ?
89
00:04:33,607 --> 00:04:36,733
Et je suis d'accord.
Ce sont les pillards de la nature.
90
00:04:37,073 --> 00:04:39,269
Merci.
J'étais satisfaite de cette phrase.
91
00:04:39,983 --> 00:04:42,239
Bon, une petite visite
avant de commencer ?
92
00:04:42,491 --> 00:04:44,283
Je suis déjà venue plusieurs fois.
93
00:04:46,099 --> 00:04:47,436
Une petite visite ?
94
00:04:48,539 --> 00:04:51,158
Il y a dix fresques dans ce couloir.
95
00:04:52,000 --> 00:04:54,876
Celle-ci s'appelle,
Le procès du chef Wamapo.
96
00:04:55,210 --> 00:04:58,213
Elle fut peinte en 1936
et voici le chef Wamapo.
97
00:04:58,854 --> 00:05:01,841
Il fut condamné
pour crimes envers les soldats.
98
00:05:02,095 --> 00:05:04,441
Je suis toujours fascinée par sa...
99
00:05:05,431 --> 00:05:07,004
dignité silencieuse.
100
00:05:08,742 --> 00:05:10,991
Juste avant d'être tué
par un boulet de canon.
101
00:05:11,158 --> 00:05:14,187
- Étonnant que personne ne se plaigne.
- Ça n'arrête pas.
102
00:05:14,585 --> 00:05:16,523
On a des lettres tous les jours.
103
00:05:16,775 --> 00:05:18,233
Notre chef, Ron Swanson.
104
00:05:18,485 --> 00:05:20,993
- La journaliste dont je parlais.
- Pas de commentaires.
105
00:05:21,160 --> 00:05:22,071
Sur quoi ?
106
00:05:23,517 --> 00:05:26,074
Peut-être qu'un jour,
tu sauras épeler un mot de 3 lettres.
107
00:05:26,700 --> 00:05:27,618
Allez...
108
00:05:27,870 --> 00:05:30,606
Je joue au Scrabble en ligne
avec mon chef, Ron Swanson.
109
00:05:30,773 --> 00:05:32,227
Et, mon Dieu,
110
00:05:33,167 --> 00:05:34,791
c'est le meilleur.
111
00:05:35,420 --> 00:05:37,864
Il me bat à chaque fois.
Il me tue. Il est génial.
112
00:05:38,101 --> 00:05:40,525
Imbattable !
Je devrais fermer mon compte.
113
00:05:42,509 --> 00:05:44,927
- Voici notre équipe d'élite.
- Salut.
114
00:05:45,179 --> 00:05:47,554
Tom Haverford !
Génie juvénile.
115
00:05:47,925 --> 00:05:50,918
- Onctueux comme du chocolat au lait.
- Drôle de description.
116
00:05:51,085 --> 00:05:52,773
April Ludgate, 19 ans.
117
00:05:53,145 --> 00:05:55,945
Assez cool pour être invitée partout
et elle choisit d'être ici.
118
00:05:56,115 --> 00:05:59,165
Et pour finir,
voici Ann Perkins et Andy Dwyer.
119
00:05:59,457 --> 00:06:01,109
Les vrais héros de l'histoire.
120
00:06:01,361 --> 00:06:03,654
Ann est celle
qui nous a signalé la fosse.
121
00:06:03,914 --> 00:06:06,581
Et Andy, celui qui est tombé dedans.
122
00:06:07,158 --> 00:06:08,010
Super.
123
00:06:09,067 --> 00:06:10,453
Je peux enregistrer ?
124
00:06:14,158 --> 00:06:14,958
Bien.
125
00:06:15,800 --> 00:06:17,199
Ce sera du mot pour mot.
126
00:06:17,752 --> 00:06:18,969
Donc, Leslie...
127
00:06:19,162 --> 00:06:20,671
Vous dirigez le comité.
128
00:06:24,106 --> 00:06:25,337
Désolée, mais...
129
00:06:25,504 --> 00:06:27,970
ça s'appelle un sous-comité
et non un comité, alors...
130
00:06:29,624 --> 00:06:32,781
- On peut dire ça en enregistrant.
- Oui. Pardon.
131
00:06:32,948 --> 00:06:33,898
Bien sûr.
132
00:06:36,173 --> 00:06:37,974
Vous vous réunissez toujours ici ?
133
00:06:38,898 --> 00:06:39,816
Vraiment ?
134
00:06:40,066 --> 00:06:43,431
On se réunit... dans plein d'endroits.
Pas toujours ici.
135
00:06:43,598 --> 00:06:45,541
Je savais pas trop quoi répondre.
136
00:06:45,708 --> 00:06:48,464
Je vais poser des questions
au reste de l'équipe
137
00:06:48,631 --> 00:06:51,137
- et on reprendra plus tard ?
- Oui, génial, parfait.
138
00:06:51,304 --> 00:06:54,205
C'est eux, les vrais héros.
Je serai dans mon bureau.
139
00:07:01,421 --> 00:07:04,078
Andy, parlez-moi
de votre chute dans la fosse.
140
00:07:04,245 --> 00:07:05,924
C'est une super histoire.
141
00:07:07,133 --> 00:07:10,802
Je sortais d'un concert de mon groupe
les Tricolores, ex-Quadricolores,
142
00:07:10,969 --> 00:07:13,304
le bassiste est parti
pour raisons personnelles.
143
00:07:13,471 --> 00:07:16,344
J'ai pris le raccourci pour rentrer,
et j'ai cru voir
144
00:07:16,511 --> 00:07:19,314
un grille-pain dans la fosse.
Et je me suis dit :
145
00:07:19,481 --> 00:07:22,233
"Je devrais le choper".
Et je suis tombé,
146
00:07:22,889 --> 00:07:24,861
- me cassant les jambes.
- Quelle tragédie.
147
00:07:25,112 --> 00:07:26,988
Pourquoi
vous vouliez ce grille-pain ?
148
00:07:27,238 --> 00:07:29,031
Je sais pas. J'étais bien bourré.
149
00:07:29,464 --> 00:07:32,064
- Quoi ? T'étais bourré ?
- Complètement.
150
00:07:32,859 --> 00:07:34,536
- Tu le savais.
- Pas du tout.
151
00:07:34,788 --> 00:07:37,159
T'aurais dû le dire,
on t'a anesthésié...
152
00:07:37,326 --> 00:07:39,701
J'y ai pas pensé,
à cause de mes fémurs fracturés
153
00:07:39,868 --> 00:07:42,169
- et de ma cuite.
- Andy, c'est...
154
00:07:42,421 --> 00:07:44,516
dingue que t'en parles
que maintenant.
155
00:07:44,683 --> 00:07:47,080
T'es parfaite ?
Tu prends la pilule et tu bois.
156
00:07:47,247 --> 00:07:48,905
- On peut.
- Le message.
157
00:07:49,072 --> 00:07:51,331
Je te remercie vraiment
de parler de ça
158
00:07:51,680 --> 00:07:53,206
devant une journaliste.
159
00:07:56,238 --> 00:07:57,833
Ça se passe bien, non ?
160
00:07:58,710 --> 00:08:00,772
Pourquoi on retourne pas
parler du parc ?
161
00:08:02,649 --> 00:08:04,608
T'es si gentille, naïve et jolie.
162
00:08:05,058 --> 00:08:06,694
La presse, c'est des requins,
163
00:08:06,945 --> 00:08:09,321
et vous venez de jeter
un tas d'appâts à l'eau.
164
00:08:11,199 --> 00:08:13,700
Salut. J'ai reçu tes 15 textos.
165
00:08:14,632 --> 00:08:15,550
Écoute...
166
00:08:16,757 --> 00:08:19,956
Merci d'être venu.
J'ai essayé de m'en tenir au message.
167
00:08:20,564 --> 00:08:22,626
Mais Ann et Andy m'ont trahie.
168
00:08:22,878 --> 00:08:24,703
Il était ivre quand il est tombé.
169
00:08:24,870 --> 00:08:27,590
Et il s'avère
que Ann prend la pilule.
170
00:08:29,275 --> 00:08:30,859
Shauna est là-bas,
171
00:08:31,026 --> 00:08:33,553
elle écrit un article
qui va nous descendre.
172
00:08:33,888 --> 00:08:35,291
Arrange ça, pitié.
173
00:08:37,410 --> 00:08:38,975
April. Une petite question.
174
00:08:40,157 --> 00:08:43,799
Tu me classes dans le top 5
des plus beaux Indiens de Pawnee ?
175
00:08:44,945 --> 00:08:46,776
Qui me bat ? Ce prof d'urbanisme ?
176
00:08:47,118 --> 00:08:48,318
Le p'tit Tommy.
177
00:08:48,695 --> 00:08:51,154
Je vais te dire un truc,
t'es nul au Scrabble.
178
00:08:51,469 --> 00:08:53,004
Je sais.
Tu me dézingues.
179
00:08:53,367 --> 00:08:56,229
Pire que mon ex-femme
et elle est vraiment pas douée.
180
00:08:56,396 --> 00:08:59,289
- Et c'est une garce.
- J'y arriverai, un jour.
181
00:08:59,456 --> 00:09:01,063
- Je m'entraîne.
- J'en doute.
182
00:09:01,230 --> 00:09:04,218
Elle s'appelle Tammy Swanson
et c'est une sacrée garce.
183
00:09:08,379 --> 00:09:11,883
Je dois partir.
On reprend demain matin à la fosse ?
184
00:09:13,615 --> 00:09:14,970
Oui. Parfait.
185
00:09:15,222 --> 00:09:17,013
Un photographe sera là.
186
00:09:17,265 --> 00:09:19,161
- Super.
- À demain.
187
00:09:21,092 --> 00:09:22,342
Désastre évité.
188
00:09:23,208 --> 00:09:25,634
C'était facile.
On prend ta voiture ?
189
00:09:25,801 --> 00:09:27,229
- Absolument.
- D'accord.
190
00:09:27,396 --> 00:09:28,859
Je déteste conduire.
191
00:09:29,644 --> 00:09:31,847
La vue est superbe, d'ici.
192
00:09:32,014 --> 00:09:35,198
Un super endroit pour une photo.
Par là, aussi.
193
00:09:35,450 --> 00:09:36,633
C'est bon, là.
194
00:09:46,461 --> 00:09:48,880
- Pardon, je suis en retard.
- Pas grave.
195
00:09:50,417 --> 00:09:52,425
Vous habitez près de chez Mark ?
196
00:09:52,676 --> 00:09:53,885
Non, pas du tout.
197
00:09:55,224 --> 00:09:57,137
Mais il vous dépose quand même ?
198
00:09:59,084 --> 00:10:00,473
Vous auriez un stylo ?
199
00:10:00,725 --> 00:10:02,900
- Car j'en ai pas...
- Non, désolée.
200
00:10:03,476 --> 00:10:05,687
- T'aurais un bout de papier ?
- Possible.
201
00:10:05,939 --> 00:10:09,360
Je ne veux pas me plaindre,
mais elle semble peu professionnelle.
202
00:10:09,686 --> 00:10:11,693
Elle arrive avec 15 min de retard.
203
00:10:11,987 --> 00:10:14,046
Elle porte la même robe qu'hier.
204
00:10:14,604 --> 00:10:16,542
Et elle se fait conduire par...
205
00:10:24,698 --> 00:10:26,583
Quelle taille fait le terrain ?
206
00:10:30,562 --> 00:10:33,079
- Quelle taille fait le terrain ?
- Quoi ?
207
00:10:33,246 --> 00:10:35,258
- Le terrain.
- À vous de me le dire.
208
00:10:37,012 --> 00:10:38,489
100... en gros.
209
00:10:38,656 --> 00:10:40,347
À peu près 100. J'en sais rien.
210
00:10:40,599 --> 00:10:43,248
- 100 quoi ?
- Je sais pas, Shauna Malwae-Tweep.
211
00:10:44,379 --> 00:10:46,436
- Je ne sais rien, en fait.
- Ça va ?
212
00:10:47,411 --> 00:10:49,695
J'ai un truc à prendre
dans ma voiture.
213
00:11:05,953 --> 00:11:08,762
- Tu fais quoi ?
- J'explose Ron au Scrabble.
214
00:11:08,929 --> 00:11:10,974
J'ai marqué mille points
avec "lexique".
215
00:11:12,189 --> 00:11:14,589
- Quoi ?
- Je le laissais gagner, idiote.
216
00:11:15,041 --> 00:11:16,190
C'est ça !
217
00:11:16,360 --> 00:11:17,211
Allez.
218
00:11:17,378 --> 00:11:19,128
"Latéral" ? "Communal" ?
219
00:11:19,992 --> 00:11:20,918
"Zonal" ?
220
00:11:21,548 --> 00:11:22,798
T'as mis un Z ?
221
00:11:25,393 --> 00:11:27,943
Quand avez-vous intégré
le département ?
222
00:11:29,147 --> 00:11:32,441
Il y a quelques années.
Ma mère m'a trouvé ce poste.
223
00:11:33,778 --> 00:11:36,778
J'étais qualifiée.
Rien à voir avec du népotisme.
224
00:11:37,148 --> 00:11:38,698
De la merde en barre.
225
00:11:39,150 --> 00:11:41,366
Techniquement, oui,
c'était du népotisme.
226
00:11:41,795 --> 00:11:43,429
Mais... Oh, mon Dieu.
227
00:11:43,886 --> 00:11:45,878
Pardon, ce n'est pas vous.
C'est que...
228
00:11:46,045 --> 00:11:48,164
Je suis crevée.
J'ai presque pas dormi.
229
00:12:00,804 --> 00:12:02,397
- T'es là.
- Oui, je suis là.
230
00:12:02,564 --> 00:12:05,330
J'étais en interview à la fosse,
et ça se passait très bien.
231
00:12:05,497 --> 00:12:08,395
Ça se passait parfaitement,
mais je suis partie en plein milieu
232
00:12:08,562 --> 00:12:11,563
vu que j'avais tout déchiré...
Inutile d'insister, non ?
233
00:12:12,406 --> 00:12:14,045
- Je peux entrer ?
- Oui.
234
00:12:14,212 --> 00:12:15,791
- Super.
- Entre.
235
00:12:17,224 --> 00:12:19,946
Ça a été ? Elle a pas parlé
du fait qu'Andy avait bu,
236
00:12:20,197 --> 00:12:21,618
- n'est-ce pas ?
- Non.
237
00:12:21,785 --> 00:12:24,091
Non, les questions habituelles.
238
00:12:25,153 --> 00:12:26,765
Mais une chose m'a gênée.
239
00:12:27,129 --> 00:12:28,729
Elle a couché avec Mark.
240
00:12:29,878 --> 00:12:32,393
- Tu plaisantes.
- J'aimerais bien, mais non.
241
00:12:32,560 --> 00:12:35,030
Ils l'ont fait.
Shauna Malwae-Tweep...
242
00:12:35,422 --> 00:12:38,235
et Mark Brendanawicz
ont couché ensemble hier soir.
243
00:12:38,402 --> 00:12:41,482
- Qui a couché ?
- Ce type, Mark, et la journaliste.
244
00:12:41,649 --> 00:12:42,855
Je l'avais dit.
245
00:12:43,022 --> 00:12:44,272
Je l'avais dit.
246
00:12:44,657 --> 00:12:47,558
- Tu te rappelles ?
- C'est vrai, il l'a vraiment dit.
247
00:12:48,175 --> 00:12:51,346
Pourquoi les hommes font ça ?
Ils peuvent pas être professionnels ?
248
00:12:51,513 --> 00:12:52,562
C'est des porcs.
249
00:12:52,906 --> 00:12:55,051
Peut-être
qu'ils s'aiment vraiment bien.
250
00:12:56,317 --> 00:12:57,617
Il ne l'aime pas.
251
00:12:58,040 --> 00:13:01,837
Il pense surement plutôt
avec son pénis qu'avec sa tête.
252
00:13:02,004 --> 00:13:05,038
- Andy, franchement.
- C'est ça, les mecs. Dégueulasse.
253
00:13:06,828 --> 00:13:08,440
Je devrais lui en parler.
254
00:13:08,746 --> 00:13:11,749
M'assurer qu'il n'a rien dit
qui peut nuire au projet.
255
00:13:12,000 --> 00:13:14,300
- Bien sûr, va lui parler.
- Ouais.
256
00:13:14,847 --> 00:13:15,836
Bonne idée.
257
00:13:16,171 --> 00:13:18,713
- Il a pas dû mettre de capote.
- Bon Dieu !
258
00:13:20,310 --> 00:13:23,606
Je peux entrer ?
Je dois vous parler d'un sujet délicat.
259
00:13:23,773 --> 00:13:26,291
J'ai appris quelque chose
qui requiert votre attention.
260
00:13:26,458 --> 00:13:28,307
J'ai appris que vous aviez couché...
261
00:13:29,132 --> 00:13:30,732
avec Mlle Malwae-Tweep.
262
00:13:31,139 --> 00:13:34,066
- C'est privé.
- Ce n'est pas éthique et irresponsable
263
00:13:34,233 --> 00:13:37,482
de la part d'un fonctionnaire
de coucher avec une journaliste.
264
00:13:37,867 --> 00:13:40,518
Surtout
quand elle est aussi repoussante...
265
00:13:40,845 --> 00:13:42,728
Coucher avec elle ? Je ne...
266
00:13:43,508 --> 00:13:46,558
Je vais te dire un truc,
mais ne le prends pas mal.
267
00:13:47,503 --> 00:13:49,286
Tu te comportes comme une conne.
268
00:13:54,596 --> 00:13:57,961
Je ne peux tolérer ce comportement
au sein de mon sous-comité.
269
00:13:58,213 --> 00:13:59,630
Alors, je démissionne.
270
00:14:11,336 --> 00:14:13,780
Ici la directrice adjointe
du département des...
271
00:14:16,040 --> 00:14:17,644
J'ai, accidentellement...
272
00:14:18,007 --> 00:14:20,141
- mangé un vieux burrito.
- Pardon ?
273
00:14:21,391 --> 00:14:22,375
J'étais...
274
00:14:22,542 --> 00:14:23,990
bizarre, ce matin.
275
00:14:24,157 --> 00:14:27,406
Et c'était...
parce que j'étais intoxiquée...
276
00:14:28,355 --> 00:14:29,824
par un vieux burrito.
277
00:14:32,594 --> 00:14:33,670
J'espérais...
278
00:14:34,156 --> 00:14:37,301
pouvoir refaire l'interview.
Autour d'un déjeuner, peut-être.
279
00:14:37,468 --> 00:14:40,317
- C'est moi qui offre.
- Oui, je devrais être libre.
280
00:14:40,484 --> 00:14:42,151
Pas mexicain, je suppose ?
281
00:14:43,240 --> 00:14:44,191
Pourquoi ?
282
00:14:45,014 --> 00:14:46,440
À cause du burrito ?
283
00:14:49,670 --> 00:14:51,612
C'était pas un burrito mexicain.
284
00:14:52,960 --> 00:14:55,373
Vous êtes sûre
que c'est ce qu'il vous faut ?
285
00:14:55,540 --> 00:14:57,562
Il y a pas mieux au menu.
286
00:14:58,571 --> 00:15:02,275
J'ai l'impression de m'être...
éloignée du sujet, ce matin.
287
00:15:02,526 --> 00:15:03,860
Vous sembliez bizarre.
288
00:15:04,112 --> 00:15:07,711
J'aurais pas dit ça.
On essaye de transformer cette horreur
289
00:15:07,878 --> 00:15:09,778
en un joli parc de quartier.
290
00:15:10,505 --> 00:15:14,120
Et un article favorable
pourrait faire avancer les choses.
291
00:15:14,738 --> 00:15:15,635
Super.
292
00:15:16,396 --> 00:15:19,459
Quelles sont pour vous les chances
que ce projet se concrétise ?
293
00:15:20,133 --> 00:15:22,133
Je peux dire "plus de 100 %" ?
294
00:15:22,434 --> 00:15:24,825
Parce que ce serait mentir
de dire moins.
295
00:15:25,584 --> 00:15:28,491
Vous êtes bien plus confiante
que les autres à qui j'ai parlé.
296
00:15:28,658 --> 00:15:30,645
Je peux vous lire
quelques citations ?
297
00:15:30,812 --> 00:15:31,943
Avec plaisir.
298
00:15:32,707 --> 00:15:35,760
"La fosse de Sullivan Street
sera toujours une fosse."
299
00:15:36,776 --> 00:15:39,318
Oui, avant de devenir un parc.
300
00:15:39,844 --> 00:15:40,980
Je suis d'accord.
301
00:15:44,402 --> 00:15:48,163
"Vous devriez écrire sur les licornes,
elles ont plus de chances d'exister."
302
00:15:48,330 --> 00:15:50,783
Vraiment ?
Dites ça à une fille de 14 ans.
303
00:15:51,443 --> 00:15:53,452
"Écrivez sur le mariage du pape,
304
00:15:53,619 --> 00:15:56,037
"ça a plus de chances d'arriver."
305
00:15:56,289 --> 00:15:58,256
Dans certains pays,
il peut se marier.
306
00:15:58,423 --> 00:16:01,709
- "Ou sur les singes parlants..."
- Vous avez vu Le magicien d'Oz ?
307
00:16:01,961 --> 00:16:04,593
- "Écrivez sur les lutins."
- Ils existent.
308
00:16:05,090 --> 00:16:07,426
"Écrivez
sur la désintégration du soleil."
309
00:16:07,593 --> 00:16:09,293
Quel intérêt ? Ça n'a...
310
00:16:09,760 --> 00:16:11,262
Là, c'est juste : "Non".
311
00:16:14,603 --> 00:16:17,627
"Ce parc n'existera
jamais, jamais, jamais."
312
00:16:20,997 --> 00:16:23,857
- Je peux savoir qui a dit ça ?
- Mark Brendanawicz.
313
00:16:32,740 --> 00:16:35,786
- Je peux vous parler ?
- Oui, comment ça va ?
314
00:16:36,424 --> 00:16:39,622
Il va falloir qu'on arrange
cette histoire d'article.
315
00:16:40,631 --> 00:16:42,549
Pourquoi ça tracasse tout le monde ?
316
00:16:43,044 --> 00:16:46,839
Apparemment, la journaliste va publier
tout ce que vous lui avez dit.
317
00:16:47,089 --> 00:16:48,340
Je lui ai rien dit.
318
00:16:49,352 --> 00:16:52,635
"Ce parc ne sera jamais,
jamais, jamais construit" ?
319
00:16:55,134 --> 00:16:58,266
- Mais, c'était officieux.
- Vous lui avez dit ?
320
00:16:58,723 --> 00:17:00,518
Il faut dire que c'est officieux ?
321
00:17:06,897 --> 00:17:09,027
- Merci d'être venue.
- Avec plaisir.
322
00:17:14,392 --> 00:17:18,244
J'ai appris que tu allais publier
une partie de nos conversations privées.
323
00:17:18,496 --> 00:17:20,046
Mon rédac-chef adore.
324
00:17:21,583 --> 00:17:24,712
On vous serait très reconnaissants
si vous évitiez, car on essaye...
325
00:17:24,879 --> 00:17:27,205
Je ne comprends pas.
Tu l'as bien dit.
326
00:17:27,754 --> 00:17:29,131
Oui, techniquement.
327
00:17:29,552 --> 00:17:30,715
Techniquement ?
328
00:17:32,621 --> 00:17:35,740
Tu t'es levée pour écrire ton article
et je t'ai dit :
329
00:17:35,907 --> 00:17:37,472
"Allez, recouche-toi.
330
00:17:37,952 --> 00:17:40,735
"Ce parc n'existera
jamais, jamais, jamais".
331
00:17:40,902 --> 00:17:43,228
C'est vrai. Et je me suis recouchée.
332
00:17:43,479 --> 00:17:46,595
Mais, l'essentiel dans cette phrase
était : "Recouche-toi".
333
00:17:48,159 --> 00:17:51,495
J'aurais dit n'importe quoi
pour que tu te recouches.
334
00:17:54,115 --> 00:17:57,330
Puisqu'on est intimes,
je ne publierai rien.
335
00:17:57,497 --> 00:17:59,623
- Génial. Merci beaucoup.
- De rien.
336
00:18:00,938 --> 00:18:03,414
J'aurais pas dit "intimes".
337
00:18:03,665 --> 00:18:05,668
Tu vois... à l'avenir.
338
00:18:23,124 --> 00:18:25,728
Je sais pas quoi te dire.
April était sur mon ordi.
339
00:18:26,437 --> 00:18:28,773
La session était ouverte.
Elle a un peu joué.
340
00:18:29,177 --> 00:18:30,470
C'était pas moi.
341
00:18:30,637 --> 00:18:34,025
Je sais pas ce qu'est un lexique.
Pour moi, c'était une voiture de luxe.
342
00:18:34,524 --> 00:18:38,180
- T'es le meilleur, elle a dû tricher.
- Je savais que c'était pas toi.
343
00:18:38,441 --> 00:18:39,993
T'as pas le vocabulaire.
344
00:18:40,244 --> 00:18:43,080
- Je sais.
- Tu sais même pas épeler "vocabulaire".
345
00:18:44,202 --> 00:18:45,844
V-O-G-X...
346
00:18:47,697 --> 00:18:49,211
C'était juste ? Non.
347
00:18:52,141 --> 00:18:53,395
Je t'en veux pas.
348
00:18:54,842 --> 00:18:58,242
Je suis pas bête.
Je sais qu'il fait exprès de perdre.
349
00:18:58,409 --> 00:18:59,787
Mais je l'aime bien.
350
00:19:00,030 --> 00:19:01,972
Il ne fait pas grand-chose, ici.
351
00:19:02,392 --> 00:19:04,231
Il ne prend aucune initiative.
352
00:19:04,398 --> 00:19:08,188
Il n'a pas l'esprit d'équipe.
Il fait toujours le strict nécessaire.
353
00:19:08,541 --> 00:19:11,733
C'est exactement ce que je recherche
chez un fonctionnaire.
354
00:19:17,331 --> 00:19:18,948
- T'es occupée ?
- J'écris
355
00:19:19,200 --> 00:19:21,887
un éditorial sur la déontologie
pour le Pawnee Journal,
356
00:19:22,054 --> 00:19:23,411
donc oui, je suis occupée.
357
00:19:25,157 --> 00:19:26,706
Je voulais m'excuser.
358
00:19:28,988 --> 00:19:30,082
Vraiment ?
359
00:19:37,427 --> 00:19:39,610
J'aurais jamais dû
coucher avec elle.
360
00:19:40,530 --> 00:19:42,763
Tu t'es tapé Malwae-Tweep ?
Bien joué.
361
00:19:43,149 --> 00:19:44,249
Oui, mais...
362
00:19:45,210 --> 00:19:46,351
je le referai plus.
363
00:19:46,601 --> 00:19:48,302
- C'est fini.
- Elle est libre.
364
00:19:48,469 --> 00:19:51,495
Je croyais vraiment
que ce que je disais était officieux.
365
00:19:51,662 --> 00:19:54,442
Mais tu avais raison,
j'aurais dû t'écouter.
366
00:19:55,193 --> 00:19:58,452
J'ai essayé de lui faire entendre raison
et ça a mal tourné.
367
00:19:59,079 --> 00:20:00,531
Merci d'avoir essayé.
368
00:20:03,341 --> 00:20:05,953
Tu veux être réintégré
dans notre sous-comité ?
369
00:20:07,931 --> 00:20:10,917
- Tout à fait.
- Je te répondrai sous un mois.
370
00:20:12,581 --> 00:20:13,581
Dis-moi...
371
00:20:14,005 --> 00:20:17,423
Tu ne penses pas réellement
que le parc n'existera jamais ?
372
00:20:18,588 --> 00:20:19,967
Le parc sera fini.
373
00:20:21,241 --> 00:20:24,225
Bienvenue, membre du sous-comité,
Mark Brendanawicz.
374
00:20:28,019 --> 00:20:29,719
- Merci.
- Merci à toi.
375
00:20:30,777 --> 00:20:33,147
- Merci beaucoup.
- Merci beaucoup à toi.
376
00:20:33,858 --> 00:20:36,901
Ce type s'est enroulé
de sacrées tarées.
377
00:20:41,282 --> 00:20:42,824
L'article est paru,
378
00:20:43,076 --> 00:20:44,992
et il y avait un peu de tout.
379
00:20:45,955 --> 00:20:49,457
"Ils envisagent de transformer
la fosse de Sullivan Street en parc."
380
00:20:49,624 --> 00:20:51,994
Ça, c'est bien,
en plein dans le message.
381
00:20:52,161 --> 00:20:53,876
Et après, ça se corse.
382
00:20:54,621 --> 00:20:56,796
"Bien bourré."
"Ann prend la pilule."
383
00:20:57,390 --> 00:20:58,799
J'ai pas vomi, j'ai craché.
384
00:20:59,049 --> 00:21:02,147
Une mention sympa pour "Chez JJ".
Et là, à la fin.
385
00:21:02,822 --> 00:21:04,522
Elle écrit, et je cite :
386
00:21:05,362 --> 00:21:06,662
"On verra bien".
387
00:21:08,885 --> 00:21:10,602
Ça finit sur une note d'espoir.