1 00:00:14,151 --> 00:00:15,629 Greg Pikitis. 2 00:00:17,324 --> 00:00:20,552 - Vous êtes la dame des parcs, non ? - C'est ça, la dame des parcs. 3 00:00:21,896 --> 00:00:24,946 Et je viens te dire que cette année, c'est terminé. 4 00:00:25,366 --> 00:00:26,917 Ce gosse me rend dingue. 5 00:00:27,084 --> 00:00:28,934 Greg et moi, on a un passif. 6 00:00:29,396 --> 00:00:31,890 Il terrorise complètement le système des parcs. 7 00:00:32,416 --> 00:00:33,408 Tous les ans, 8 00:00:33,728 --> 00:00:37,078 la statue du maire Percy est défigurée dans le parc Ramsett. 9 00:00:37,412 --> 00:00:40,832 Je sais que c'est Greg Pitikis, mais je n'ai jamais pu le prouver. 10 00:00:41,193 --> 00:00:43,720 On dirait un James Bond adolescent et invisible, 11 00:00:43,887 --> 00:00:45,823 un génie du crime super méchant. 12 00:00:48,198 --> 00:00:51,134 Ou c'est peut-être un autre. Mais je sens que c'est lui. 13 00:00:51,384 --> 00:00:54,137 Tout mon service te surveille, mon copain est flic. 14 00:00:55,493 --> 00:00:56,849 Alors, essaye même pas. 15 00:00:57,553 --> 00:00:59,813 - Je comprends rien. - Je crois que si. 16 00:01:00,184 --> 00:01:02,993 Ça s'arrête aujourd'hui. Ça s'arrête... 17 00:01:03,672 --> 00:01:04,493 au... 18 00:01:05,450 --> 00:01:06,326 jourd'hui. 19 00:01:09,422 --> 00:01:11,407 Merci d'être passée. Vous êtes superbe. 20 00:01:12,154 --> 00:01:13,054 Merci. 21 00:01:13,560 --> 00:01:14,949 Ça s'arrête aujourd'hui. 22 00:01:15,199 --> 00:01:16,534 - Feygnasse Team - 23 00:01:17,076 --> 00:01:18,620 .:: La Fabrique ::. 24 00:01:19,449 --> 00:01:21,490 Épisode 207 Greg Pikitis 25 00:01:22,653 --> 00:01:23,836 mpm - Collioure 26 00:01:24,125 --> 00:01:25,668 valpi - albator1932 27 00:01:25,959 --> 00:01:27,045 Yeko - lestat78 28 00:01:36,320 --> 00:01:37,555 Salut les parcs. 29 00:01:38,249 --> 00:01:39,307 Ann est ici. 30 00:01:40,610 --> 00:01:42,126 Juste pour vous rappeler... 31 00:01:42,293 --> 00:01:45,204 Ce soir, 19 h, chez moi, déguisés. 32 00:01:45,371 --> 00:01:46,523 Vous serez là ? 33 00:01:50,234 --> 00:01:52,360 Halloween est ma fête préférée. 34 00:01:52,527 --> 00:01:53,599 La meilleure. 35 00:01:53,766 --> 00:01:55,170 Et je travaille pas. 36 00:01:55,523 --> 00:01:58,350 Alors, les petites salopes déguisées en minettes sexy, 37 00:01:58,517 --> 00:02:00,711 lavez-vous l'estomac vous-même. 38 00:02:01,354 --> 00:02:02,247 Une chose. 39 00:02:02,562 --> 00:02:05,261 Les gens présents ici sont les gens invités. 40 00:02:05,428 --> 00:02:08,268 Plus Leslie et Donna, alors dites-le à personne. 41 00:02:08,435 --> 00:02:11,456 - Qui n'est pas invité ? - Quoi de neuf, chérie ? 42 00:02:11,623 --> 00:02:13,591 Je suis chaud pour ce soir. 43 00:02:15,192 --> 00:02:17,762 Ah tu viens. J'allais justement t'en parler. 44 00:02:18,363 --> 00:02:19,931 Jerry me l'a déjà dit. 45 00:02:20,337 --> 00:02:23,219 J'ai hâte de voir ton minuscule costume. 46 00:02:24,369 --> 00:02:26,529 - Ça démarre à quelle heure ? - 19 h. 47 00:02:26,696 --> 00:02:27,564 Parfait. 48 00:02:27,879 --> 00:02:29,329 Ouais, c'est parfait. 49 00:02:30,358 --> 00:02:32,986 Regarde ça. Ce sont tous les chemins possibles 50 00:02:33,301 --> 00:02:36,204 de la maison de Greg Pikitis à la statue. 51 00:02:37,037 --> 00:02:40,285 Ça ressemble à ce qu'on trouve sur le mur d'un serial killer. 52 00:02:40,638 --> 00:02:43,985 Dans un sens, c'est un compliment. Ça marque l'investissement. 53 00:02:44,507 --> 00:02:47,834 C'est si grave, un gamin qui enrubanne une statue de PQ ? 54 00:02:48,464 --> 00:02:50,206 Et tout ce qu'il y a autour. 55 00:02:50,373 --> 00:02:52,701 Il faut près de dix jours pour tout nettoyer. 56 00:02:52,868 --> 00:02:55,925 Mais surtout, Pikitis craint, et je veux le détruire. 57 00:02:58,180 --> 00:03:00,409 Si tu le détruis tôt, passe à la fête. 58 00:03:00,576 --> 00:03:01,488 D'accord. 59 00:03:03,599 --> 00:03:04,929 Comment on va passer ? 60 00:03:07,052 --> 00:03:08,102 Qu'est-ce... 61 00:03:08,406 --> 00:03:09,856 Vous vous foutez de moi ? 62 00:03:10,106 --> 00:03:12,150 Jerry, relax. Attends. 63 00:03:13,019 --> 00:03:14,142 William Percy. 64 00:03:14,652 --> 00:03:17,163 Un des meilleurs maires de Pawnee, et un vrai héros. 65 00:03:17,330 --> 00:03:20,219 Pendant l'incendie de l'usine de pain en 1922 66 00:03:20,386 --> 00:03:22,410 il est retourné dans le bâtiment en feu 67 00:03:22,660 --> 00:03:25,204 et a sauvé la recette secrète du pain noir de Pawnee. 68 00:03:26,068 --> 00:03:27,665 Y a pas eu 30 morts ? 69 00:03:28,860 --> 00:03:30,310 C'était pas superman. 70 00:03:31,169 --> 00:03:33,859 On dirait Ron Swanson. Il a servi de modèle ? 71 00:03:34,026 --> 00:03:35,673 Non, c'est William Percy. 72 00:03:36,040 --> 00:03:37,216 Tu m'as écoutée ? 73 00:03:39,544 --> 00:03:40,832 Bonne nouvelle. 74 00:03:40,999 --> 00:03:43,149 Tu es officiellement un employé des parcs. 75 00:03:43,316 --> 00:03:44,497 8 $ de l'heure. 76 00:03:45,391 --> 00:03:46,809 Mémorise bien ça. 77 00:03:47,150 --> 00:03:48,061 Tu le vois, 78 00:03:48,311 --> 00:03:49,378 tu l'arrêtes. 79 00:03:49,545 --> 00:03:52,106 - Cogne-lui la tête si t'es obligé. - Fais pas ça. 80 00:03:52,600 --> 00:03:55,663 - Mais tu peux utiliser la force. - N'utilise pas la force. 81 00:03:55,830 --> 00:03:57,862 Ne franchis pas les limites. Arrête-le. 82 00:03:58,325 --> 00:04:00,425 - Par n'importe quel moyen. - Non. 83 00:04:00,990 --> 00:04:02,825 Arrête-le. Tu m'as comprise. 84 00:04:04,442 --> 00:04:06,739 Il y a une semaine, j'avais rien. 85 00:04:07,380 --> 00:04:09,415 Maintenant, j'ai un job à mi-temps, 86 00:04:09,679 --> 00:04:11,629 je vais me faire 32 $ ce soir. 87 00:04:12,804 --> 00:04:14,404 Je dois tout à Leslie. 88 00:04:15,236 --> 00:04:17,264 Après ce soir, ça s'élèvera à 39 $. 89 00:04:26,039 --> 00:04:28,101 - Je suis en avance ? - Pile à l'heure. 90 00:04:29,265 --> 00:04:32,418 - J'aime ton costume. - Merci. Fifi Brindacier. 91 00:04:32,585 --> 00:04:34,832 Un de mes livres d'enfance préférés. 92 00:04:37,389 --> 00:04:39,539 - Je suis un pirate. - Mais oui. 93 00:04:41,244 --> 00:04:42,922 Dr Harris, comment ça va ? 94 00:04:45,502 --> 00:04:48,018 Voici Ron Swanson du service des parcs. 95 00:04:48,185 --> 00:04:51,374 Je le connais de ce truc que je fais. Voici le Dr Harris. 96 00:04:52,312 --> 00:04:54,279 - Vous êtes un docteur. - Ouais. 97 00:04:55,550 --> 00:04:57,850 - Je parlais du costume. - J'ai saisi. 98 00:05:00,232 --> 00:05:02,070 Des mondes entrent en collision. 99 00:05:02,350 --> 00:05:03,937 C'est toujours délicat. 100 00:05:06,638 --> 00:05:08,205 20 h 22. 101 00:05:08,372 --> 00:05:10,810 Le suspect est avec ses amis sur un parking. 102 00:05:11,864 --> 00:05:13,855 Il semble nocif et irritant 103 00:05:14,105 --> 00:05:15,394 même de loin. 104 00:05:18,495 --> 00:05:19,402 Confirmé. 105 00:05:19,767 --> 00:05:22,475 D'habitude, je déteste travailler à Halloween, mais... 106 00:05:22,781 --> 00:05:24,895 c'est sympa de traîner avec Leslie. 107 00:05:25,062 --> 00:05:27,620 Vous savez, elle est concentrée, impliquée, 108 00:05:28,261 --> 00:05:30,952 et on s'est roulé des pelles dans ma voiture de service. 109 00:05:31,119 --> 00:05:32,295 C'était bien. 110 00:05:34,459 --> 00:05:37,463 J'aurais pas dû dire ça. C'est évident maintenant. 111 00:05:46,672 --> 00:05:48,705 Tu te rappelles de mon mec, Derek ? 112 00:05:49,076 --> 00:05:50,390 Et de son mec, Ben ? 113 00:05:52,302 --> 00:05:54,811 C'est vraiment pas grave si t'es pas déguisé. 114 00:05:55,496 --> 00:05:57,105 Je suis déguisé en hétéro. 115 00:05:59,010 --> 00:06:01,006 - Pardon du retard. - Tu vois ? 116 00:06:03,446 --> 00:06:06,364 C'est un peu mou pour l'instant, mais on va se déchaîner. 117 00:06:06,727 --> 00:06:09,076 J'ai refusé un Halloween gay pour venir. 118 00:06:09,243 --> 00:06:11,697 Tu sais comment on s'éclate à un Halloween gay ? 119 00:06:11,864 --> 00:06:15,281 L'an dernier, 3 Jonas Brothers ont galoché 3 Robert Pattinson. 120 00:06:15,795 --> 00:06:17,045 C'était dément. 121 00:06:17,752 --> 00:06:19,419 C'est toi le fameux Mark. 122 00:06:20,226 --> 00:06:21,573 J'imagine, oui. 123 00:06:22,048 --> 00:06:24,466 - On est très protectrices. - On la materne. 124 00:06:24,718 --> 00:06:27,219 Donc vous avez un peu foiré pour Andy, hein ? 125 00:06:29,014 --> 00:06:31,166 J'adorais Andy. Quel gentil garçon ! 126 00:06:31,333 --> 00:06:34,035 - Il vient ce soir ? - Tu devrais te remettre avec lui. 127 00:06:34,202 --> 00:06:35,602 Qui veut un verre ? 128 00:06:35,937 --> 00:06:36,737 Moi. 129 00:06:37,509 --> 00:06:39,891 Le suspect s'amuse avec des amis 130 00:06:40,131 --> 00:06:42,400 et joue avec sa saleté de skateboard 131 00:06:43,313 --> 00:06:45,856 de façon sournoise et étronesque. 132 00:06:46,262 --> 00:06:47,323 Étronesque ? 133 00:06:48,217 --> 00:06:49,403 Comme un étron. 134 00:06:49,570 --> 00:06:50,967 Un petit étron. 135 00:06:51,323 --> 00:06:53,828 Ta tactique d'intimidation a clairement fonctionné, 136 00:06:54,794 --> 00:06:57,791 Andy surveille la statue, on va faire la fête chez Ann ? 137 00:06:58,642 --> 00:06:59,882 S'amuser un peu. 138 00:07:01,703 --> 00:07:04,902 On devait surveiller le quartier. La police devait venir, donc... 139 00:07:05,069 --> 00:07:07,655 Donc, ça relève de... Les attributions de... 140 00:07:07,962 --> 00:07:08,760 On y va. 141 00:07:09,990 --> 00:07:12,288 - Mon déguisement est au bureau. - Compris. 142 00:07:12,455 --> 00:07:14,563 Un petit coup de semonce en passant ? 143 00:07:14,730 --> 00:07:16,429 Non, ma puce, touche pas à ça. 144 00:07:17,000 --> 00:07:18,103 On décolle. 145 00:07:18,980 --> 00:07:20,183 Suspect en vue. 146 00:07:20,856 --> 00:07:21,898 Je le hais. 147 00:07:23,187 --> 00:07:25,607 - Où sont mes clés ? - Ça a l'air ouvert. 148 00:07:25,774 --> 00:07:26,624 Ah bon ? 149 00:07:38,791 --> 00:07:40,185 Foireux Hallopine ! 150 00:07:41,670 --> 00:07:43,862 On a surveillé le gamin pendant des heures. 151 00:07:44,029 --> 00:07:45,859 C'est sûrement quelqu'un d'autre. 152 00:07:46,026 --> 00:07:47,276 C'est Pikitis. 153 00:07:49,083 --> 00:07:50,333 Tu peux me croire. 154 00:07:50,861 --> 00:07:52,804 Ça ne veut rien dire. 155 00:07:53,101 --> 00:07:54,308 Un noyau de pêche. 156 00:07:55,719 --> 00:07:58,228 Il mangeait une pêche quand je suis allée lui parler. 157 00:07:58,395 --> 00:07:59,827 C'est son as de pique. 158 00:07:59,994 --> 00:08:02,255 Sa signature qu'il laisse sur ses victimes. 159 00:08:02,422 --> 00:08:03,404 Encore chaud. 160 00:08:03,571 --> 00:08:05,525 Arrête-le et envoie ça au labo. 161 00:08:05,777 --> 00:08:07,193 On a pas de labo. 162 00:08:10,283 --> 00:08:12,065 Tu es trop jeune. 163 00:08:12,816 --> 00:08:13,828 Pas toi. 164 00:08:15,667 --> 00:08:17,038 Je vais partir. 165 00:08:18,331 --> 00:08:20,805 - Je ne m'amuse pas. - Détail superflu. 166 00:08:21,084 --> 00:08:22,238 Je rapporte ça. 167 00:08:22,405 --> 00:08:24,640 Personne n'en boit, donc je la prends. 168 00:08:25,130 --> 00:08:28,036 Je prends ça aussi. Je voulais le lire. 169 00:08:32,637 --> 00:08:34,016 C'est pas très légal. 170 00:08:34,444 --> 00:08:36,366 On ne peut l'interroger qu'une heure. 171 00:08:36,533 --> 00:08:39,191 Tu commences. T'as une tête flippante. 172 00:08:39,477 --> 00:08:41,269 Mais c'est bien. C'est mignon. 173 00:08:42,605 --> 00:08:43,654 Va lui parler. 174 00:08:45,307 --> 00:08:47,260 J'ai rien fait, mec. Je le jure. 175 00:08:47,427 --> 00:08:50,320 Je suis officier de police, il ne faut pas me mentir. 176 00:08:50,678 --> 00:08:51,702 Je mens pas. 177 00:08:51,895 --> 00:08:54,657 Je suis jamais venu ici. Et pourquoi je ferais ça ? 178 00:08:55,103 --> 00:08:58,046 Parce que tu as déjà eu des histoires avec Mlle Knope. 179 00:08:59,152 --> 00:08:59,954 Attends. 180 00:09:02,408 --> 00:09:04,182 Parle-lui du noyau de pêche. 181 00:09:04,931 --> 00:09:07,462 C'est pas une glace sans tain. Je vous vois. 182 00:09:09,623 --> 00:09:11,023 J'aime bien Knope. 183 00:09:11,705 --> 00:09:13,780 Je la fais chier parce que ça l'énerve. 184 00:09:13,947 --> 00:09:16,179 Elle fait une tête toute plissée comme ça. 185 00:09:16,537 --> 00:09:18,473 Mais je l'aime bien. Elle est sympa. 186 00:09:20,344 --> 00:09:21,426 Vous voyez ? 187 00:09:22,020 --> 00:09:22,901 Quoi ? 188 00:09:23,068 --> 00:09:25,269 J'ai passé ma journée à tout décorer, 189 00:09:25,436 --> 00:09:27,244 et ils sont tous dans la cuisine. 190 00:09:27,411 --> 00:09:30,401 - Pourquoi toujours dans la cuisine ? - Ça se passe bien. 191 00:09:31,107 --> 00:09:32,278 Y a pas un bruit. 192 00:09:33,105 --> 00:09:34,749 Oh, mon Dieu, mon Dieu... 193 00:09:35,100 --> 00:09:37,941 C'est un fiasco. Cette fête est un fiasco. 194 00:09:38,412 --> 00:09:39,494 Oh, mon Dieu. 195 00:09:39,746 --> 00:09:42,029 Mais non voyons. C'est pas un fiasco. 196 00:09:42,723 --> 00:09:43,983 Y a du chocolat ? 197 00:09:44,150 --> 00:09:46,352 Je ne trouve que des amandes. 198 00:09:46,519 --> 00:09:48,252 Ça me donne la courante. 199 00:09:50,360 --> 00:09:52,518 Je suis là. La statue est intacte. 200 00:09:53,208 --> 00:09:54,662 "Foireux Hallopine". 201 00:09:54,829 --> 00:09:56,762 Hilarant. Où est le gosse ? 202 00:09:57,012 --> 00:09:59,832 En salle de conférence, camouflant sa culpabilité. 203 00:09:59,999 --> 00:10:02,603 Je sais pas quoi dire, je le crois innocent. 204 00:10:02,935 --> 00:10:04,770 Non, il nous faut une confession. 205 00:10:06,951 --> 00:10:09,023 Je fais faire un tour avec Andy. 206 00:10:09,557 --> 00:10:12,652 Il restera toi, Pikitis et ces pinces. 207 00:10:13,023 --> 00:10:14,570 Je vais pas le torturer. 208 00:10:14,821 --> 00:10:16,292 Personne n'a dit torture ! 209 00:10:17,074 --> 00:10:18,449 Laisse-moi faire. 210 00:10:19,280 --> 00:10:21,824 Pour penser comme un de ces mecs, 211 00:10:22,381 --> 00:10:24,080 il faut penser comme eux. 212 00:10:24,438 --> 00:10:26,165 Ouais, il t'a jamais vu. 213 00:10:26,776 --> 00:10:28,811 Fais-toi passer pour un type important, 214 00:10:28,978 --> 00:10:30,878 qui peut lui pourrir la vie. 215 00:10:37,366 --> 00:10:39,137 Tu veux du café bouillant... 216 00:10:39,429 --> 00:10:40,680 dans la tronche ? 217 00:10:44,767 --> 00:10:46,394 Je suis Bert Macklin. 218 00:10:47,236 --> 00:10:49,195 Je suis du *** de FBI. 219 00:10:50,983 --> 00:10:52,692 Ce sont les mêmes chips ? 220 00:10:54,217 --> 00:10:56,237 - Ça va ma belle ? - Super. 221 00:10:56,531 --> 00:10:58,384 Ramène ton cul foireux par là. 222 00:10:58,991 --> 00:11:00,074 Chapelier Fou ? 223 00:11:00,325 --> 00:11:01,484 T-pain, bébé. 224 00:11:01,764 --> 00:11:03,226 Elle danse, elle roule 225 00:11:03,393 --> 00:11:04,787 Elle danse 226 00:11:05,038 --> 00:11:06,581 Elle grimpe sur le mat 227 00:11:06,832 --> 00:11:09,159 J'suis amoureux de la strip-teaseuse 228 00:11:09,724 --> 00:11:11,745 C'est ma femme, pas une strip-teaseuse. 229 00:11:11,912 --> 00:11:14,418 - Tu te souviens. - Merci pour l'invitation. 230 00:11:15,090 --> 00:11:17,925 Chirurgienne au County General et super canon ! 231 00:11:18,220 --> 00:11:21,554 Merci d'être médecin et de n'être pas déguisée en médecin. 232 00:11:21,931 --> 00:11:24,357 Qui serait assez ennuyeux pour faire ça ? 233 00:11:26,637 --> 00:11:27,921 Il se passe quoi ? 234 00:11:28,088 --> 00:11:30,618 Tu leur as annoncé une greffe de moelle ? 235 00:11:30,785 --> 00:11:32,849 Ils ont l'air triste, c'est un désastre. 236 00:11:33,016 --> 00:11:34,518 - Mais non. - Si. 237 00:11:34,901 --> 00:11:36,444 - Laisse, on gère. - Trop. 238 00:11:36,695 --> 00:11:37,795 Une seconde. 239 00:11:40,472 --> 00:11:43,993 On dirait qu'Andy l'a bien usé, je vais aller le finir. 240 00:11:45,104 --> 00:11:47,569 J'ai jamais entendu un truc aussi crétin. 241 00:11:47,736 --> 00:11:48,957 Tu vas la fermer ? 242 00:11:49,482 --> 00:11:52,835 - Il se passe quoi ? - C'est un con, un sacré con ! 243 00:11:53,296 --> 00:11:55,254 On ne dit pas ça à un être humain ! 244 00:11:55,549 --> 00:11:57,830 - Tu pleures ? - Non, je pleure pas ! 245 00:11:57,997 --> 00:12:00,747 - Je suis allergique aux cons ! - Ça suffit, Andy. 246 00:12:00,914 --> 00:12:02,386 Bien, je m'en fous ! 247 00:12:02,637 --> 00:12:03,696 C'est stupide ! 248 00:12:05,850 --> 00:12:07,059 On tombe les gants. 249 00:12:09,764 --> 00:12:12,073 - C'est quoi ? - Tu le sais très bien ! 250 00:12:12,891 --> 00:12:15,815 Quand je t'ai vu à l'école, tu mangeais une pêche. 251 00:12:16,329 --> 00:12:19,820 Puis mon bureau est vandalisé, et on laisse un noyau de pêche ? 252 00:12:20,071 --> 00:12:22,288 C'est pas une coïncidence. 253 00:12:23,663 --> 00:12:24,867 Vous m'avez eu. 254 00:12:26,055 --> 00:12:29,417 Aucune chance que deux personnes puissent manger le même fruit, 255 00:12:29,584 --> 00:12:30,623 le même jour, 256 00:12:30,874 --> 00:12:32,375 au même endroit en Indiana. 257 00:12:32,803 --> 00:12:34,359 Aucune importance... 258 00:12:34,526 --> 00:12:36,348 qu'en fait, c'était une prune 259 00:12:36,515 --> 00:12:37,815 que je mangeais. 260 00:12:42,153 --> 00:12:44,303 C'est toi qui l'as fait. Quoi que tu dises. 261 00:12:44,723 --> 00:12:46,264 Oui, t'étais sur le parking, 262 00:12:46,754 --> 00:12:49,150 - mais tu as réussi à entrer. - Attendez ! 263 00:12:49,448 --> 00:12:50,893 Comment vous savez ? 264 00:12:51,144 --> 00:12:53,245 Je t'ai suivi, gros malin ! 265 00:12:53,906 --> 00:12:55,552 Si vous m'avez suivi, 266 00:12:55,881 --> 00:12:57,692 vous savez que c'est pas moi ! 267 00:12:58,735 --> 00:13:00,069 Ça va pas ou quoi ? 268 00:13:00,320 --> 00:13:03,156 J'ai été civile, mais t'es bon pour le waterboarding. 269 00:13:05,579 --> 00:13:08,348 Elle ne ferait pas un bon policier. Je serais... 270 00:13:08,676 --> 00:13:11,441 effrayé de vivre dans une ville où elle le serait. 271 00:13:12,290 --> 00:13:13,333 Tu fais quoi ? 272 00:13:13,792 --> 00:13:16,386 - Tu veux que je réveille tout ça ? - Bien sûr. 273 00:13:16,553 --> 00:13:19,672 Alors, détends-toi, et éteins les ampoules incolores. 274 00:13:23,165 --> 00:13:24,339 C'est parti ! 275 00:13:24,794 --> 00:13:26,914 Les chiards, au lit, il faut dormir. 276 00:13:27,081 --> 00:13:28,639 On va se lâcher ! 277 00:13:29,285 --> 00:13:32,184 Dégage-moi ces meubles, c'est une piste de danse. 278 00:13:33,391 --> 00:13:34,320 Allez ! 279 00:13:34,856 --> 00:13:37,588 On attache sa ceinture, ça va chauffer ! 280 00:13:41,415 --> 00:13:43,315 Ron Swanson est dans la place ! 281 00:13:48,785 --> 00:13:51,045 Sa mère arrive. Dave, arrête-le. 282 00:13:51,212 --> 00:13:53,372 - Sous quelles charges ? - Les menottes ! 283 00:13:59,325 --> 00:14:00,405 Mme Pikitis. 284 00:14:00,572 --> 00:14:03,275 Je suis Leslie Knope. Voici l'officier Sanderson. 285 00:14:03,442 --> 00:14:06,505 - Bert Macklin. FBI. - Mais qu'est-ce que vous faites ? 286 00:14:06,970 --> 00:14:09,597 Vous pouvez pas retenir un gosse de 16 ans ! 287 00:14:09,848 --> 00:14:11,682 On l'interrogeait sur ce vandalisme. 288 00:14:11,933 --> 00:14:14,608 - Vous avez des preuves ? - Oui, deux mots. 289 00:14:14,775 --> 00:14:16,395 - Non... - Noyau, pêche. 290 00:14:17,939 --> 00:14:20,191 - Plein de son ADN. - On l'ignore. 291 00:14:20,358 --> 00:14:23,203 On va le tester, et si c'est ton ADN, 292 00:14:23,570 --> 00:14:26,396 - t'en prendras pour longtemps. - C'est une blague ? 293 00:14:28,277 --> 00:14:29,742 J'appelle votre supérieur. 294 00:14:30,051 --> 00:14:32,036 Lundi matin, j'appelle votre chef. 295 00:14:32,560 --> 00:14:34,246 Pour vous, je sais pas qui... 296 00:14:34,498 --> 00:14:36,555 - Le Président des EU. - Bien ! 297 00:14:36,875 --> 00:14:38,557 Si vous approchez mon fils, 298 00:14:38,724 --> 00:14:41,420 devant Dieu, je poursuivrai tout le monde ici. 299 00:14:42,645 --> 00:14:43,726 Viens, chéri. 300 00:14:46,436 --> 00:14:48,686 Qu'ils croient avoir gagné, puis... 301 00:14:49,398 --> 00:14:51,134 - Où tu vas ? - Dire à mon chef 302 00:14:51,301 --> 00:14:53,624 pourquoi j'ai détenu illégalement un adolescent. 303 00:14:54,186 --> 00:14:56,489 Je n'aurais pas dû m'impliquer. C'est... 304 00:14:57,168 --> 00:14:58,784 du mauvais boulot de policier. 305 00:14:59,851 --> 00:15:01,551 Du mauvais FBI aussi. 306 00:15:02,724 --> 00:15:03,651 Désolé. 307 00:15:11,661 --> 00:15:14,910 Ce soir, le "T" de T-pain veut dire "Tom Haverford" ! 308 00:15:15,622 --> 00:15:18,281 Infirmières contre médecins, à vos marques ! 309 00:15:18,606 --> 00:15:19,606 Trois... 310 00:15:19,992 --> 00:15:20,842 deux... 311 00:15:21,271 --> 00:15:22,071 un... 312 00:15:22,417 --> 00:15:23,267 vodka ! 313 00:15:29,050 --> 00:15:29,928 Petit ! 314 00:15:30,178 --> 00:15:31,762 Un sacré costume ! 315 00:15:33,829 --> 00:15:35,250 Bon sang, excellent. 316 00:15:36,078 --> 00:15:37,128 Super fête. 317 00:15:39,516 --> 00:15:40,938 Pourquoi faire ça ? 318 00:15:41,774 --> 00:15:42,868 Les gosses. 319 00:15:43,035 --> 00:15:45,651 Tout le monde fait des trucs stupides au lycée. 320 00:15:45,902 --> 00:15:46,773 Non. 321 00:15:46,940 --> 00:15:48,487 Mais t'étais coincée, non ? 322 00:15:49,797 --> 00:15:51,115 Dans le bon sens. 323 00:15:51,772 --> 00:15:54,243 Je ne connais pas plus cool que toi. 324 00:15:55,321 --> 00:15:57,020 Pas même John Cougar Mellencamp. 325 00:15:58,048 --> 00:15:59,195 Rentre donc. 326 00:15:59,362 --> 00:16:01,250 - Je finirai. - Impossible. 327 00:16:01,691 --> 00:16:04,323 Tu m'as filé un job. Tu m'aides à avancer. 328 00:16:04,490 --> 00:16:06,176 Je reste avec toi. 329 00:16:07,800 --> 00:16:09,008 Aménagement urbain. 330 00:16:09,618 --> 00:16:11,161 En gros, j'ajuste des choses 331 00:16:11,328 --> 00:16:13,846 et je m'assure qu'on respecte l'aménagement. 332 00:16:14,140 --> 00:16:16,181 Tu veux bouger chez moi ? 333 00:16:17,168 --> 00:16:18,060 Quoi ? 334 00:16:19,312 --> 00:16:20,662 Je sors avec Ann. 335 00:16:21,199 --> 00:16:23,564 C'était un test. T'as réussi. 336 00:16:23,858 --> 00:16:26,779 On va fêter ça chez moi autour d'un verre. 337 00:16:27,908 --> 00:16:29,236 Non, toujours pas. 338 00:16:29,767 --> 00:16:31,473 T'as réussi le second test. 339 00:16:31,745 --> 00:16:33,245 Mais on t'a à l'œil. 340 00:16:38,823 --> 00:16:40,918 Tu veux bouger chez moi ? 341 00:16:49,826 --> 00:16:52,256 Tom et toi avez vraiment mis le feu. 342 00:16:53,153 --> 00:16:55,012 On s'éclate bien ensemble. 343 00:16:55,983 --> 00:16:57,244 Tom m'a dit... 344 00:16:57,890 --> 00:17:00,407 que tu savais à propos de notre mariage blanc, 345 00:17:00,574 --> 00:17:02,186 et je voulais te remercier 346 00:17:03,349 --> 00:17:05,134 d'avoir gardé le secret. 347 00:17:06,712 --> 00:17:07,795 Je t'en prie. 348 00:17:07,962 --> 00:17:10,392 Ce serait nul que tu retournes au Canada. 349 00:17:13,316 --> 00:17:16,575 Avec cette drôle de sécurité sociale là-bas. 350 00:17:17,258 --> 00:17:19,029 Wendylicieuse, t'étais où ? 351 00:17:19,330 --> 00:17:22,748 Je remerciais Ron, pour n'avoir rien dit à personne. 352 00:17:24,349 --> 00:17:25,389 C'est sympa. 353 00:17:25,556 --> 00:17:27,544 Tu n'auras plus à garder le secret, 354 00:17:27,839 --> 00:17:30,694 on divorce dans quelques mois, ça choquera pas. 355 00:17:30,861 --> 00:17:33,511 Et on t'invitera pour la fête du divorce. 356 00:17:35,698 --> 00:17:37,752 Greg est peut-être innocent. 357 00:17:38,299 --> 00:17:41,183 Si oui, alors c'est un autre gosse qui me harcèle. 358 00:17:41,670 --> 00:17:42,670 Peut-être. 359 00:17:43,153 --> 00:17:45,903 On est innocent jusqu'à preuve du contraire. 360 00:17:46,773 --> 00:17:48,565 C'est une base de la démocratie. 361 00:17:48,860 --> 00:17:49,725 Clair. 362 00:17:51,540 --> 00:17:54,390 N'empêche que Greg Pikitis est un voyou. 363 00:17:54,573 --> 00:17:57,258 - Je veux ruiner sa maison. - C'est parti. 364 00:17:59,952 --> 00:18:02,204 C'est marrant, je dois faire quoi ? 365 00:18:03,706 --> 00:18:06,333 Prends le PQ, déroule-le un peu, 366 00:18:06,628 --> 00:18:07,751 et balance-le. 367 00:18:08,462 --> 00:18:11,547 Ça, c'est pour le maire Percy, ça pour le service Parcs et Loisirs, 368 00:18:11,798 --> 00:18:14,282 ça pour la crotte sur le terrain de hand ! 369 00:18:18,619 --> 00:18:20,806 C'est super cool, mais je ne cautionne pas ! 370 00:18:25,019 --> 00:18:26,289 Salut, les gars. 371 00:18:26,456 --> 00:18:27,862 Tu déchires, Swanson. 372 00:18:28,029 --> 00:18:29,390 Merci d'être venus. 373 00:18:31,736 --> 00:18:34,278 Merci beaucoup. Je sais même pas quoi dire. 374 00:18:34,759 --> 00:18:36,446 - Ne dis rien. - Au fait, Tom, 375 00:18:36,741 --> 00:18:38,548 ta femme est super cool. 376 00:18:38,715 --> 00:18:39,866 Donc, bien joué. 377 00:18:40,161 --> 00:18:41,331 Elle est géniale. 378 00:18:41,498 --> 00:18:45,247 Je sais pas comment tu l'as chopée, mais elle déchire. Beau boulot. 379 00:18:45,498 --> 00:18:46,388 Veinard. 380 00:18:46,555 --> 00:18:47,370 Prêt ? 381 00:18:48,378 --> 00:18:50,360 Merci beaucoup. On s'est éclatés. 382 00:18:51,255 --> 00:18:53,676 On rentre s'envoyer en l'air. 383 00:18:53,843 --> 00:18:55,173 C'est cool, je ne... 384 00:18:59,655 --> 00:19:00,864 Les keufs ! 385 00:19:03,656 --> 00:19:04,933 Je t'ai vu, Andy. 386 00:19:07,519 --> 00:19:08,705 Tu fais quoi ? 387 00:19:12,056 --> 00:19:13,859 C'est eux, monsieur l'agent. Ici. 388 00:19:14,153 --> 00:19:15,135 Mon Dieu. 389 00:19:16,517 --> 00:19:19,957 - Pardon. On s'est trompés de maison. - Pourquoi faites-vous ça ? 390 00:19:20,866 --> 00:19:24,287 On voulait se venger de Greg Pitikis, on pensait que c'était sa maison, 391 00:19:24,454 --> 00:19:26,830 - mais on a dû se tromper. - Je suis sa mère. 392 00:19:28,051 --> 00:19:28,944 Ah bon ? 393 00:19:31,394 --> 00:19:33,962 Il a encore engagé une fausse mère pour s'en sortir ? 394 00:19:34,381 --> 00:19:36,222 - Quoi ? - Quand il a des ennuis, 395 00:19:36,389 --> 00:19:40,385 il engage une fausse mère sur Internet pour qu'elle le libère. 396 00:19:41,055 --> 00:19:42,462 Quel petit F.D.P. 397 00:19:45,762 --> 00:19:46,962 Je le savais ! 398 00:19:47,223 --> 00:19:48,185 Mon Dieu. 399 00:19:49,892 --> 00:19:51,313 Ce gosse est génial. 400 00:19:53,066 --> 00:19:54,232 Il n'est pas là. 401 00:19:54,735 --> 00:19:56,250 Je sais pas où il est. 402 00:19:57,142 --> 00:19:57,944 Je sais. 403 00:19:58,239 --> 00:19:59,436 Filme bien. 404 00:20:03,660 --> 00:20:05,285 Laissez-les ! Sur le chef ! 405 00:20:09,515 --> 00:20:11,239 Je vais te tordre le cou ! 406 00:20:11,794 --> 00:20:14,127 Comment t'es entré dans le bureau ? Dis-le-moi ! 407 00:20:14,422 --> 00:20:16,148 Le FBI doit le savoir. 408 00:20:16,739 --> 00:20:18,673 Je suis pas du FBI, idiot. 409 00:20:20,203 --> 00:20:22,886 - T'es génial. - Tu vas au trou pour longtemps. 410 00:20:23,181 --> 00:20:25,305 Il n'ira pas en prison, il est mineur. 411 00:20:25,600 --> 00:20:26,980 Le jury décidera. 412 00:20:27,435 --> 00:20:30,519 - Il n'y aura pas de jury, c'est... - Alors, le juge, dans ce cas. 413 00:20:30,813 --> 00:20:33,700 - Il aura une mise à l'épreuve. - Je m'en occupe. 414 00:20:35,484 --> 00:20:36,483 Bon boulot. 415 00:20:36,778 --> 00:20:37,859 C'est génial. 416 00:20:38,736 --> 00:20:41,696 Comment il a fait ? Ça me rend dingue. 417 00:20:41,991 --> 00:20:43,333 Halloween. 15 h 45. 418 00:20:43,500 --> 00:20:45,633 Si tu le détruis avant, passe. 419 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 Ça marche. 420 00:20:47,536 --> 00:20:48,900 Comment on va passer ? 421 00:20:49,909 --> 00:20:51,086 Qu'est-ce... 422 00:20:51,253 --> 00:20:54,209 Enfin, on a pas bougé. Comment est-il entré ? 423 00:20:55,963 --> 00:20:57,546 On ferme toujours à clé 424 00:20:57,840 --> 00:20:58,881 en partant. 425 00:20:59,550 --> 00:21:01,126 Et Dave et moi l'avons suivi 426 00:21:01,293 --> 00:21:03,895 dès qu'il a quitté sa maison à 19 h, 427 00:21:04,304 --> 00:21:05,920 jusqu'à notre retour ici. 428 00:21:07,017 --> 00:21:08,431 Il a un sosie ? 429 00:21:09,393 --> 00:21:11,142 Un complice pour l'aider ? 430 00:21:15,887 --> 00:21:17,807 Comment il a fait, cet enfoiré ? 431 00:21:18,365 --> 00:21:20,032 www.sous-titres.eu