1
00:00:14,151 --> 00:00:15,629
Greg Pikitis.
2
00:00:17,324 --> 00:00:20,552
- Vous êtes la dame des parcs, non ?
- C'est ça, la dame des parcs.
3
00:00:21,896 --> 00:00:24,946
Et je viens te dire
que cette année, c'est terminé.
4
00:00:25,366 --> 00:00:26,917
Ce gosse me rend dingue.
5
00:00:27,084 --> 00:00:28,934
Greg et moi, on a un passif.
6
00:00:29,396 --> 00:00:31,890
Il terrorise complètement
le système des parcs.
7
00:00:32,416 --> 00:00:33,408
Tous les ans,
8
00:00:33,728 --> 00:00:37,078
la statue du maire Percy
est défigurée dans le parc Ramsett.
9
00:00:37,412 --> 00:00:40,832
Je sais que c'est Greg Pitikis,
mais je n'ai jamais pu le prouver.
10
00:00:41,193 --> 00:00:43,720
On dirait un James Bond
adolescent et invisible,
11
00:00:43,887 --> 00:00:45,823
un génie du crime super méchant.
12
00:00:48,198 --> 00:00:51,134
Ou c'est peut-être un autre.
Mais je sens que c'est lui.
13
00:00:51,384 --> 00:00:54,137
Tout mon service te surveille,
mon copain est flic.
14
00:00:55,493 --> 00:00:56,849
Alors, essaye même pas.
15
00:00:57,553 --> 00:00:59,813
- Je comprends rien.
- Je crois que si.
16
00:01:00,184 --> 00:01:02,993
Ça s'arrête aujourd'hui.
Ça s'arrête...
17
00:01:03,672 --> 00:01:04,493
au...
18
00:01:05,450 --> 00:01:06,326
jourd'hui.
19
00:01:09,422 --> 00:01:11,407
Merci d'être passée.
Vous êtes superbe.
20
00:01:12,154 --> 00:01:13,054
Merci.
21
00:01:13,560 --> 00:01:14,949
Ça s'arrête aujourd'hui.
22
00:01:15,199 --> 00:01:16,534
- Feygnasse Team -
23
00:01:17,076 --> 00:01:18,620
.:: La Fabrique ::.
24
00:01:19,449 --> 00:01:21,490
Épisode 207
Greg Pikitis
25
00:01:22,653 --> 00:01:23,836
mpm - Collioure
26
00:01:24,125 --> 00:01:25,668
valpi - albator1932
27
00:01:25,959 --> 00:01:27,045
Yeko - lestat78
28
00:01:36,320 --> 00:01:37,555
Salut les parcs.
29
00:01:38,249 --> 00:01:39,307
Ann est ici.
30
00:01:40,610 --> 00:01:42,126
Juste pour vous rappeler...
31
00:01:42,293 --> 00:01:45,204
Ce soir, 19 h, chez moi, déguisés.
32
00:01:45,371 --> 00:01:46,523
Vous serez là ?
33
00:01:50,234 --> 00:01:52,360
Halloween est ma fête préférée.
34
00:01:52,527 --> 00:01:53,599
La meilleure.
35
00:01:53,766 --> 00:01:55,170
Et je travaille pas.
36
00:01:55,523 --> 00:01:58,350
Alors, les petites salopes
déguisées en minettes sexy,
37
00:01:58,517 --> 00:02:00,711
lavez-vous l'estomac vous-même.
38
00:02:01,354 --> 00:02:02,247
Une chose.
39
00:02:02,562 --> 00:02:05,261
Les gens présents ici
sont les gens invités.
40
00:02:05,428 --> 00:02:08,268
Plus Leslie et Donna,
alors dites-le à personne.
41
00:02:08,435 --> 00:02:11,456
- Qui n'est pas invité ?
- Quoi de neuf, chérie ?
42
00:02:11,623 --> 00:02:13,591
Je suis chaud pour ce soir.
43
00:02:15,192 --> 00:02:17,762
Ah tu viens.
J'allais justement t'en parler.
44
00:02:18,363 --> 00:02:19,931
Jerry me l'a déjà dit.
45
00:02:20,337 --> 00:02:23,219
J'ai hâte
de voir ton minuscule costume.
46
00:02:24,369 --> 00:02:26,529
- Ça démarre à quelle heure ?
- 19 h.
47
00:02:26,696 --> 00:02:27,564
Parfait.
48
00:02:27,879 --> 00:02:29,329
Ouais, c'est parfait.
49
00:02:30,358 --> 00:02:32,986
Regarde ça.
Ce sont tous les chemins possibles
50
00:02:33,301 --> 00:02:36,204
de la maison de Greg Pikitis
à la statue.
51
00:02:37,037 --> 00:02:40,285
Ça ressemble à ce qu'on trouve
sur le mur d'un serial killer.
52
00:02:40,638 --> 00:02:43,985
Dans un sens, c'est un compliment.
Ça marque l'investissement.
53
00:02:44,507 --> 00:02:47,834
C'est si grave, un gamin
qui enrubanne une statue de PQ ?
54
00:02:48,464 --> 00:02:50,206
Et tout ce qu'il y a autour.
55
00:02:50,373 --> 00:02:52,701
Il faut près de dix jours
pour tout nettoyer.
56
00:02:52,868 --> 00:02:55,925
Mais surtout, Pikitis craint,
et je veux le détruire.
57
00:02:58,180 --> 00:03:00,409
Si tu le détruis tôt,
passe à la fête.
58
00:03:00,576 --> 00:03:01,488
D'accord.
59
00:03:03,599 --> 00:03:04,929
Comment on va passer ?
60
00:03:07,052 --> 00:03:08,102
Qu'est-ce...
61
00:03:08,406 --> 00:03:09,856
Vous vous foutez de moi ?
62
00:03:10,106 --> 00:03:12,150
Jerry, relax. Attends.
63
00:03:13,019 --> 00:03:14,142
William Percy.
64
00:03:14,652 --> 00:03:17,163
Un des meilleurs maires de Pawnee,
et un vrai héros.
65
00:03:17,330 --> 00:03:20,219
Pendant l'incendie
de l'usine de pain en 1922
66
00:03:20,386 --> 00:03:22,410
il est retourné
dans le bâtiment en feu
67
00:03:22,660 --> 00:03:25,204
et a sauvé la recette secrète
du pain noir de Pawnee.
68
00:03:26,068 --> 00:03:27,665
Y a pas eu 30 morts ?
69
00:03:28,860 --> 00:03:30,310
C'était pas superman.
70
00:03:31,169 --> 00:03:33,859
On dirait Ron Swanson.
Il a servi de modèle ?
71
00:03:34,026 --> 00:03:35,673
Non, c'est William Percy.
72
00:03:36,040 --> 00:03:37,216
Tu m'as écoutée ?
73
00:03:39,544 --> 00:03:40,832
Bonne nouvelle.
74
00:03:40,999 --> 00:03:43,149
Tu es officiellement
un employé des parcs.
75
00:03:43,316 --> 00:03:44,497
8 $ de l'heure.
76
00:03:45,391 --> 00:03:46,809
Mémorise bien ça.
77
00:03:47,150 --> 00:03:48,061
Tu le vois,
78
00:03:48,311 --> 00:03:49,378
tu l'arrêtes.
79
00:03:49,545 --> 00:03:52,106
- Cogne-lui la tête si t'es obligé.
- Fais pas ça.
80
00:03:52,600 --> 00:03:55,663
- Mais tu peux utiliser la force.
- N'utilise pas la force.
81
00:03:55,830 --> 00:03:57,862
Ne franchis pas les limites.
Arrête-le.
82
00:03:58,325 --> 00:04:00,425
- Par n'importe quel moyen.
- Non.
83
00:04:00,990 --> 00:04:02,825
Arrête-le.
Tu m'as comprise.
84
00:04:04,442 --> 00:04:06,739
Il y a une semaine, j'avais rien.
85
00:04:07,380 --> 00:04:09,415
Maintenant, j'ai un job à mi-temps,
86
00:04:09,679 --> 00:04:11,629
je vais me faire 32 $ ce soir.
87
00:04:12,804 --> 00:04:14,404
Je dois tout à Leslie.
88
00:04:15,236 --> 00:04:17,264
Après ce soir, ça s'élèvera à 39 $.
89
00:04:26,039 --> 00:04:28,101
- Je suis en avance ?
- Pile à l'heure.
90
00:04:29,265 --> 00:04:32,418
- J'aime ton costume.
- Merci. Fifi Brindacier.
91
00:04:32,585 --> 00:04:34,832
Un de mes livres d'enfance préférés.
92
00:04:37,389 --> 00:04:39,539
- Je suis un pirate.
- Mais oui.
93
00:04:41,244 --> 00:04:42,922
Dr Harris, comment ça va ?
94
00:04:45,502 --> 00:04:48,018
Voici Ron Swanson
du service des parcs.
95
00:04:48,185 --> 00:04:51,374
Je le connais de ce truc que je fais.
Voici le Dr Harris.
96
00:04:52,312 --> 00:04:54,279
- Vous êtes un docteur.
- Ouais.
97
00:04:55,550 --> 00:04:57,850
- Je parlais du costume.
- J'ai saisi.
98
00:05:00,232 --> 00:05:02,070
Des mondes entrent en collision.
99
00:05:02,350 --> 00:05:03,937
C'est toujours délicat.
100
00:05:06,638 --> 00:05:08,205
20 h 22.
101
00:05:08,372 --> 00:05:10,810
Le suspect est avec ses amis
sur un parking.
102
00:05:11,864 --> 00:05:13,855
Il semble nocif et irritant
103
00:05:14,105 --> 00:05:15,394
même de loin.
104
00:05:18,495 --> 00:05:19,402
Confirmé.
105
00:05:19,767 --> 00:05:22,475
D'habitude, je déteste travailler
à Halloween, mais...
106
00:05:22,781 --> 00:05:24,895
c'est sympa de traîner avec Leslie.
107
00:05:25,062 --> 00:05:27,620
Vous savez, elle est concentrée,
impliquée,
108
00:05:28,261 --> 00:05:30,952
et on s'est roulé des pelles
dans ma voiture de service.
109
00:05:31,119 --> 00:05:32,295
C'était bien.
110
00:05:34,459 --> 00:05:37,463
J'aurais pas dû dire ça.
C'est évident maintenant.
111
00:05:46,672 --> 00:05:48,705
Tu te rappelles de mon mec, Derek ?
112
00:05:49,076 --> 00:05:50,390
Et de son mec, Ben ?
113
00:05:52,302 --> 00:05:54,811
C'est vraiment pas grave
si t'es pas déguisé.
114
00:05:55,496 --> 00:05:57,105
Je suis déguisé en hétéro.
115
00:05:59,010 --> 00:06:01,006
- Pardon du retard.
- Tu vois ?
116
00:06:03,446 --> 00:06:06,364
C'est un peu mou pour l'instant,
mais on va se déchaîner.
117
00:06:06,727 --> 00:06:09,076
J'ai refusé un Halloween gay
pour venir.
118
00:06:09,243 --> 00:06:11,697
Tu sais comment on s'éclate
à un Halloween gay ?
119
00:06:11,864 --> 00:06:15,281
L'an dernier, 3 Jonas Brothers
ont galoché 3 Robert Pattinson.
120
00:06:15,795 --> 00:06:17,045
C'était dément.
121
00:06:17,752 --> 00:06:19,419
C'est toi le fameux Mark.
122
00:06:20,226 --> 00:06:21,573
J'imagine, oui.
123
00:06:22,048 --> 00:06:24,466
- On est très protectrices.
- On la materne.
124
00:06:24,718 --> 00:06:27,219
Donc vous avez un peu foiré
pour Andy, hein ?
125
00:06:29,014 --> 00:06:31,166
J'adorais Andy.
Quel gentil garçon !
126
00:06:31,333 --> 00:06:34,035
- Il vient ce soir ?
- Tu devrais te remettre avec lui.
127
00:06:34,202 --> 00:06:35,602
Qui veut un verre ?
128
00:06:35,937 --> 00:06:36,737
Moi.
129
00:06:37,509 --> 00:06:39,891
Le suspect s'amuse avec des amis
130
00:06:40,131 --> 00:06:42,400
et joue avec sa saleté de skateboard
131
00:06:43,313 --> 00:06:45,856
de façon sournoise et étronesque.
132
00:06:46,262 --> 00:06:47,323
Étronesque ?
133
00:06:48,217 --> 00:06:49,403
Comme un étron.
134
00:06:49,570 --> 00:06:50,967
Un petit étron.
135
00:06:51,323 --> 00:06:53,828
Ta tactique d'intimidation
a clairement fonctionné,
136
00:06:54,794 --> 00:06:57,791
Andy surveille la statue,
on va faire la fête chez Ann ?
137
00:06:58,642 --> 00:06:59,882
S'amuser un peu.
138
00:07:01,703 --> 00:07:04,902
On devait surveiller le quartier.
La police devait venir, donc...
139
00:07:05,069 --> 00:07:07,655
Donc, ça relève de...
Les attributions de...
140
00:07:07,962 --> 00:07:08,760
On y va.
141
00:07:09,990 --> 00:07:12,288
- Mon déguisement est au bureau.
- Compris.
142
00:07:12,455 --> 00:07:14,563
Un petit coup de semonce
en passant ?
143
00:07:14,730 --> 00:07:16,429
Non, ma puce, touche pas à ça.
144
00:07:17,000 --> 00:07:18,103
On décolle.
145
00:07:18,980 --> 00:07:20,183
Suspect en vue.
146
00:07:20,856 --> 00:07:21,898
Je le hais.
147
00:07:23,187 --> 00:07:25,607
- Où sont mes clés ?
- Ça a l'air ouvert.
148
00:07:25,774 --> 00:07:26,624
Ah bon ?
149
00:07:38,791 --> 00:07:40,185
Foireux Hallopine !
150
00:07:41,670 --> 00:07:43,862
On a surveillé le gamin
pendant des heures.
151
00:07:44,029 --> 00:07:45,859
C'est sûrement quelqu'un d'autre.
152
00:07:46,026 --> 00:07:47,276
C'est Pikitis.
153
00:07:49,083 --> 00:07:50,333
Tu peux me croire.
154
00:07:50,861 --> 00:07:52,804
Ça ne veut rien dire.
155
00:07:53,101 --> 00:07:54,308
Un noyau de pêche.
156
00:07:55,719 --> 00:07:58,228
Il mangeait une pêche
quand je suis allée lui parler.
157
00:07:58,395 --> 00:07:59,827
C'est son as de pique.
158
00:07:59,994 --> 00:08:02,255
Sa signature
qu'il laisse sur ses victimes.
159
00:08:02,422 --> 00:08:03,404
Encore chaud.
160
00:08:03,571 --> 00:08:05,525
Arrête-le et envoie ça au labo.
161
00:08:05,777 --> 00:08:07,193
On a pas de labo.
162
00:08:10,283 --> 00:08:12,065
Tu es trop jeune.
163
00:08:12,816 --> 00:08:13,828
Pas toi.
164
00:08:15,667 --> 00:08:17,038
Je vais partir.
165
00:08:18,331 --> 00:08:20,805
- Je ne m'amuse pas.
- Détail superflu.
166
00:08:21,084 --> 00:08:22,238
Je rapporte ça.
167
00:08:22,405 --> 00:08:24,640
Personne n'en boit,
donc je la prends.
168
00:08:25,130 --> 00:08:28,036
Je prends ça aussi.
Je voulais le lire.
169
00:08:32,637 --> 00:08:34,016
C'est pas très légal.
170
00:08:34,444 --> 00:08:36,366
On ne peut l'interroger
qu'une heure.
171
00:08:36,533 --> 00:08:39,191
Tu commences.
T'as une tête flippante.
172
00:08:39,477 --> 00:08:41,269
Mais c'est bien.
C'est mignon.
173
00:08:42,605 --> 00:08:43,654
Va lui parler.
174
00:08:45,307 --> 00:08:47,260
J'ai rien fait, mec.
Je le jure.
175
00:08:47,427 --> 00:08:50,320
Je suis officier de police,
il ne faut pas me mentir.
176
00:08:50,678 --> 00:08:51,702
Je mens pas.
177
00:08:51,895 --> 00:08:54,657
Je suis jamais venu ici.
Et pourquoi je ferais ça ?
178
00:08:55,103 --> 00:08:58,046
Parce que tu as déjà eu
des histoires avec Mlle Knope.
179
00:08:59,152 --> 00:08:59,954
Attends.
180
00:09:02,408 --> 00:09:04,182
Parle-lui du noyau de pêche.
181
00:09:04,931 --> 00:09:07,462
C'est pas une glace sans tain.
Je vous vois.
182
00:09:09,623 --> 00:09:11,023
J'aime bien Knope.
183
00:09:11,705 --> 00:09:13,780
Je la fais chier
parce que ça l'énerve.
184
00:09:13,947 --> 00:09:16,179
Elle fait une tête
toute plissée comme ça.
185
00:09:16,537 --> 00:09:18,473
Mais je l'aime bien.
Elle est sympa.
186
00:09:20,344 --> 00:09:21,426
Vous voyez ?
187
00:09:22,020 --> 00:09:22,901
Quoi ?
188
00:09:23,068 --> 00:09:25,269
J'ai passé ma journée
à tout décorer,
189
00:09:25,436 --> 00:09:27,244
et ils sont tous dans la cuisine.
190
00:09:27,411 --> 00:09:30,401
- Pourquoi toujours dans la cuisine ?
- Ça se passe bien.
191
00:09:31,107 --> 00:09:32,278
Y a pas un bruit.
192
00:09:33,105 --> 00:09:34,749
Oh, mon Dieu, mon Dieu...
193
00:09:35,100 --> 00:09:37,941
C'est un fiasco.
Cette fête est un fiasco.
194
00:09:38,412 --> 00:09:39,494
Oh, mon Dieu.
195
00:09:39,746 --> 00:09:42,029
Mais non voyons.
C'est pas un fiasco.
196
00:09:42,723 --> 00:09:43,983
Y a du chocolat ?
197
00:09:44,150 --> 00:09:46,352
Je ne trouve que des amandes.
198
00:09:46,519 --> 00:09:48,252
Ça me donne la courante.
199
00:09:50,360 --> 00:09:52,518
Je suis là.
La statue est intacte.
200
00:09:53,208 --> 00:09:54,662
"Foireux Hallopine".
201
00:09:54,829 --> 00:09:56,762
Hilarant.
Où est le gosse ?
202
00:09:57,012 --> 00:09:59,832
En salle de conférence,
camouflant sa culpabilité.
203
00:09:59,999 --> 00:10:02,603
Je sais pas quoi dire,
je le crois innocent.
204
00:10:02,935 --> 00:10:04,770
Non, il nous faut une confession.
205
00:10:06,951 --> 00:10:09,023
Je fais faire un tour avec Andy.
206
00:10:09,557 --> 00:10:12,652
Il restera toi,
Pikitis et ces pinces.
207
00:10:13,023 --> 00:10:14,570
Je vais pas le torturer.
208
00:10:14,821 --> 00:10:16,292
Personne n'a dit torture !
209
00:10:17,074 --> 00:10:18,449
Laisse-moi faire.
210
00:10:19,280 --> 00:10:21,824
Pour penser comme un de ces mecs,
211
00:10:22,381 --> 00:10:24,080
il faut penser comme eux.
212
00:10:24,438 --> 00:10:26,165
Ouais, il t'a jamais vu.
213
00:10:26,776 --> 00:10:28,811
Fais-toi passer
pour un type important,
214
00:10:28,978 --> 00:10:30,878
qui peut lui pourrir la vie.
215
00:10:37,366 --> 00:10:39,137
Tu veux du café bouillant...
216
00:10:39,429 --> 00:10:40,680
dans la tronche ?
217
00:10:44,767 --> 00:10:46,394
Je suis Bert Macklin.
218
00:10:47,236 --> 00:10:49,195
Je suis du *** de FBI.
219
00:10:50,983 --> 00:10:52,692
Ce sont les mêmes chips ?
220
00:10:54,217 --> 00:10:56,237
- Ça va ma belle ?
- Super.
221
00:10:56,531 --> 00:10:58,384
Ramène ton cul foireux par là.
222
00:10:58,991 --> 00:11:00,074
Chapelier Fou ?
223
00:11:00,325 --> 00:11:01,484
T-pain, bébé.
224
00:11:01,764 --> 00:11:03,226
Elle danse, elle roule
225
00:11:03,393 --> 00:11:04,787
Elle danse
226
00:11:05,038 --> 00:11:06,581
Elle grimpe sur le mat
227
00:11:06,832 --> 00:11:09,159
J'suis amoureux de la strip-teaseuse
228
00:11:09,724 --> 00:11:11,745
C'est ma femme,
pas une strip-teaseuse.
229
00:11:11,912 --> 00:11:14,418
- Tu te souviens.
- Merci pour l'invitation.
230
00:11:15,090 --> 00:11:17,925
Chirurgienne au County General
et super canon !
231
00:11:18,220 --> 00:11:21,554
Merci d'être médecin
et de n'être pas déguisée en médecin.
232
00:11:21,931 --> 00:11:24,357
Qui serait
assez ennuyeux pour faire ça ?
233
00:11:26,637 --> 00:11:27,921
Il se passe quoi ?
234
00:11:28,088 --> 00:11:30,618
Tu leur as annoncé
une greffe de moelle ?
235
00:11:30,785 --> 00:11:32,849
Ils ont l'air triste,
c'est un désastre.
236
00:11:33,016 --> 00:11:34,518
- Mais non.
- Si.
237
00:11:34,901 --> 00:11:36,444
- Laisse, on gère.
- Trop.
238
00:11:36,695 --> 00:11:37,795
Une seconde.
239
00:11:40,472 --> 00:11:43,993
On dirait qu'Andy l'a bien usé,
je vais aller le finir.
240
00:11:45,104 --> 00:11:47,569
J'ai jamais entendu
un truc aussi crétin.
241
00:11:47,736 --> 00:11:48,957
Tu vas la fermer ?
242
00:11:49,482 --> 00:11:52,835
- Il se passe quoi ?
- C'est un con, un sacré con !
243
00:11:53,296 --> 00:11:55,254
On ne dit pas ça à un être humain !
244
00:11:55,549 --> 00:11:57,830
- Tu pleures ?
- Non, je pleure pas !
245
00:11:57,997 --> 00:12:00,747
- Je suis allergique aux cons !
- Ça suffit, Andy.
246
00:12:00,914 --> 00:12:02,386
Bien, je m'en fous !
247
00:12:02,637 --> 00:12:03,696
C'est stupide !
248
00:12:05,850 --> 00:12:07,059
On tombe les gants.
249
00:12:09,764 --> 00:12:12,073
- C'est quoi ?
- Tu le sais très bien !
250
00:12:12,891 --> 00:12:15,815
Quand je t'ai vu à l'école,
tu mangeais une pêche.
251
00:12:16,329 --> 00:12:19,820
Puis mon bureau est vandalisé,
et on laisse un noyau de pêche ?
252
00:12:20,071 --> 00:12:22,288
C'est pas une coïncidence.
253
00:12:23,663 --> 00:12:24,867
Vous m'avez eu.
254
00:12:26,055 --> 00:12:29,417
Aucune chance que deux personnes
puissent manger le même fruit,
255
00:12:29,584 --> 00:12:30,623
le même jour,
256
00:12:30,874 --> 00:12:32,375
au même endroit en Indiana.
257
00:12:32,803 --> 00:12:34,359
Aucune importance...
258
00:12:34,526 --> 00:12:36,348
qu'en fait, c'était une prune
259
00:12:36,515 --> 00:12:37,815
que je mangeais.
260
00:12:42,153 --> 00:12:44,303
C'est toi qui l'as fait.
Quoi que tu dises.
261
00:12:44,723 --> 00:12:46,264
Oui, t'étais sur le parking,
262
00:12:46,754 --> 00:12:49,150
- mais tu as réussi à entrer.
- Attendez !
263
00:12:49,448 --> 00:12:50,893
Comment vous savez ?
264
00:12:51,144 --> 00:12:53,245
Je t'ai suivi, gros malin !
265
00:12:53,906 --> 00:12:55,552
Si vous m'avez suivi,
266
00:12:55,881 --> 00:12:57,692
vous savez que c'est pas moi !
267
00:12:58,735 --> 00:13:00,069
Ça va pas ou quoi ?
268
00:13:00,320 --> 00:13:03,156
J'ai été civile,
mais t'es bon pour le waterboarding.
269
00:13:05,579 --> 00:13:08,348
Elle ne ferait pas un bon policier.
Je serais...
270
00:13:08,676 --> 00:13:11,441
effrayé de vivre dans une ville
où elle le serait.
271
00:13:12,290 --> 00:13:13,333
Tu fais quoi ?
272
00:13:13,792 --> 00:13:16,386
- Tu veux que je réveille tout ça ?
- Bien sûr.
273
00:13:16,553 --> 00:13:19,672
Alors, détends-toi,
et éteins les ampoules incolores.
274
00:13:23,165 --> 00:13:24,339
C'est parti !
275
00:13:24,794 --> 00:13:26,914
Les chiards, au lit, il faut dormir.
276
00:13:27,081 --> 00:13:28,639
On va se lâcher !
277
00:13:29,285 --> 00:13:32,184
Dégage-moi ces meubles,
c'est une piste de danse.
278
00:13:33,391 --> 00:13:34,320
Allez !
279
00:13:34,856 --> 00:13:37,588
On attache sa ceinture,
ça va chauffer !
280
00:13:41,415 --> 00:13:43,315
Ron Swanson est dans la place !
281
00:13:48,785 --> 00:13:51,045
Sa mère arrive.
Dave, arrête-le.
282
00:13:51,212 --> 00:13:53,372
- Sous quelles charges ?
- Les menottes !
283
00:13:59,325 --> 00:14:00,405
Mme Pikitis.
284
00:14:00,572 --> 00:14:03,275
Je suis Leslie Knope.
Voici l'officier Sanderson.
285
00:14:03,442 --> 00:14:06,505
- Bert Macklin. FBI.
- Mais qu'est-ce que vous faites ?
286
00:14:06,970 --> 00:14:09,597
Vous pouvez pas retenir
un gosse de 16 ans !
287
00:14:09,848 --> 00:14:11,682
On l'interrogeait sur ce vandalisme.
288
00:14:11,933 --> 00:14:14,608
- Vous avez des preuves ?
- Oui, deux mots.
289
00:14:14,775 --> 00:14:16,395
- Non...
- Noyau, pêche.
290
00:14:17,939 --> 00:14:20,191
- Plein de son ADN.
- On l'ignore.
291
00:14:20,358 --> 00:14:23,203
On va le tester,
et si c'est ton ADN,
292
00:14:23,570 --> 00:14:26,396
- t'en prendras pour longtemps.
- C'est une blague ?
293
00:14:28,277 --> 00:14:29,742
J'appelle votre supérieur.
294
00:14:30,051 --> 00:14:32,036
Lundi matin, j'appelle votre chef.
295
00:14:32,560 --> 00:14:34,246
Pour vous, je sais pas qui...
296
00:14:34,498 --> 00:14:36,555
- Le Président des EU.
- Bien !
297
00:14:36,875 --> 00:14:38,557
Si vous approchez mon fils,
298
00:14:38,724 --> 00:14:41,420
devant Dieu,
je poursuivrai tout le monde ici.
299
00:14:42,645 --> 00:14:43,726
Viens, chéri.
300
00:14:46,436 --> 00:14:48,686
Qu'ils croient avoir gagné, puis...
301
00:14:49,398 --> 00:14:51,134
- Où tu vas ?
- Dire à mon chef
302
00:14:51,301 --> 00:14:53,624
pourquoi j'ai détenu illégalement
un adolescent.
303
00:14:54,186 --> 00:14:56,489
Je n'aurais pas dû m'impliquer.
C'est...
304
00:14:57,168 --> 00:14:58,784
du mauvais boulot de policier.
305
00:14:59,851 --> 00:15:01,551
Du mauvais FBI aussi.
306
00:15:02,724 --> 00:15:03,651
Désolé.
307
00:15:11,661 --> 00:15:14,910
Ce soir, le "T" de T-pain
veut dire "Tom Haverford" !
308
00:15:15,622 --> 00:15:18,281
Infirmières contre médecins,
à vos marques !
309
00:15:18,606 --> 00:15:19,606
Trois...
310
00:15:19,992 --> 00:15:20,842
deux...
311
00:15:21,271 --> 00:15:22,071
un...
312
00:15:22,417 --> 00:15:23,267
vodka !
313
00:15:29,050 --> 00:15:29,928
Petit !
314
00:15:30,178 --> 00:15:31,762
Un sacré costume !
315
00:15:33,829 --> 00:15:35,250
Bon sang, excellent.
316
00:15:36,078 --> 00:15:37,128
Super fête.
317
00:15:39,516 --> 00:15:40,938
Pourquoi faire ça ?
318
00:15:41,774 --> 00:15:42,868
Les gosses.
319
00:15:43,035 --> 00:15:45,651
Tout le monde fait
des trucs stupides au lycée.
320
00:15:45,902 --> 00:15:46,773
Non.
321
00:15:46,940 --> 00:15:48,487
Mais t'étais coincée, non ?
322
00:15:49,797 --> 00:15:51,115
Dans le bon sens.
323
00:15:51,772 --> 00:15:54,243
Je ne connais pas plus cool que toi.
324
00:15:55,321 --> 00:15:57,020
Pas même John Cougar Mellencamp.
325
00:15:58,048 --> 00:15:59,195
Rentre donc.
326
00:15:59,362 --> 00:16:01,250
- Je finirai.
- Impossible.
327
00:16:01,691 --> 00:16:04,323
Tu m'as filé un job.
Tu m'aides à avancer.
328
00:16:04,490 --> 00:16:06,176
Je reste avec toi.
329
00:16:07,800 --> 00:16:09,008
Aménagement urbain.
330
00:16:09,618 --> 00:16:11,161
En gros, j'ajuste des choses
331
00:16:11,328 --> 00:16:13,846
et je m'assure
qu'on respecte l'aménagement.
332
00:16:14,140 --> 00:16:16,181
Tu veux bouger chez moi ?
333
00:16:17,168 --> 00:16:18,060
Quoi ?
334
00:16:19,312 --> 00:16:20,662
Je sors avec Ann.
335
00:16:21,199 --> 00:16:23,564
C'était un test.
T'as réussi.
336
00:16:23,858 --> 00:16:26,779
On va fêter ça chez moi
autour d'un verre.
337
00:16:27,908 --> 00:16:29,236
Non, toujours pas.
338
00:16:29,767 --> 00:16:31,473
T'as réussi le second test.
339
00:16:31,745 --> 00:16:33,245
Mais on t'a à l'œil.
340
00:16:38,823 --> 00:16:40,918
Tu veux bouger chez moi ?
341
00:16:49,826 --> 00:16:52,256
Tom et toi avez vraiment mis le feu.
342
00:16:53,153 --> 00:16:55,012
On s'éclate bien ensemble.
343
00:16:55,983 --> 00:16:57,244
Tom m'a dit...
344
00:16:57,890 --> 00:17:00,407
que tu savais à propos
de notre mariage blanc,
345
00:17:00,574 --> 00:17:02,186
et je voulais te remercier
346
00:17:03,349 --> 00:17:05,134
d'avoir gardé le secret.
347
00:17:06,712 --> 00:17:07,795
Je t'en prie.
348
00:17:07,962 --> 00:17:10,392
Ce serait nul
que tu retournes au Canada.
349
00:17:13,316 --> 00:17:16,575
Avec cette drôle de sécurité sociale
là-bas.
350
00:17:17,258 --> 00:17:19,029
Wendylicieuse, t'étais où ?
351
00:17:19,330 --> 00:17:22,748
Je remerciais Ron,
pour n'avoir rien dit à personne.
352
00:17:24,349 --> 00:17:25,389
C'est sympa.
353
00:17:25,556 --> 00:17:27,544
Tu n'auras plus à garder le secret,
354
00:17:27,839 --> 00:17:30,694
on divorce dans quelques mois,
ça choquera pas.
355
00:17:30,861 --> 00:17:33,511
Et on t'invitera
pour la fête du divorce.
356
00:17:35,698 --> 00:17:37,752
Greg est peut-être innocent.
357
00:17:38,299 --> 00:17:41,183
Si oui, alors c'est un autre gosse
qui me harcèle.
358
00:17:41,670 --> 00:17:42,670
Peut-être.
359
00:17:43,153 --> 00:17:45,903
On est innocent
jusqu'à preuve du contraire.
360
00:17:46,773 --> 00:17:48,565
C'est une base de la démocratie.
361
00:17:48,860 --> 00:17:49,725
Clair.
362
00:17:51,540 --> 00:17:54,390
N'empêche que Greg Pikitis
est un voyou.
363
00:17:54,573 --> 00:17:57,258
- Je veux ruiner sa maison.
- C'est parti.
364
00:17:59,952 --> 00:18:02,204
C'est marrant, je dois faire quoi ?
365
00:18:03,706 --> 00:18:06,333
Prends le PQ, déroule-le un peu,
366
00:18:06,628 --> 00:18:07,751
et balance-le.
367
00:18:08,462 --> 00:18:11,547
Ça, c'est pour le maire Percy,
ça pour le service Parcs et Loisirs,
368
00:18:11,798 --> 00:18:14,282
ça pour la crotte
sur le terrain de hand !
369
00:18:18,619 --> 00:18:20,806
C'est super cool,
mais je ne cautionne pas !
370
00:18:25,019 --> 00:18:26,289
Salut, les gars.
371
00:18:26,456 --> 00:18:27,862
Tu déchires, Swanson.
372
00:18:28,029 --> 00:18:29,390
Merci d'être venus.
373
00:18:31,736 --> 00:18:34,278
Merci beaucoup.
Je sais même pas quoi dire.
374
00:18:34,759 --> 00:18:36,446
- Ne dis rien.
- Au fait, Tom,
375
00:18:36,741 --> 00:18:38,548
ta femme est super cool.
376
00:18:38,715 --> 00:18:39,866
Donc, bien joué.
377
00:18:40,161 --> 00:18:41,331
Elle est géniale.
378
00:18:41,498 --> 00:18:45,247
Je sais pas comment tu l'as chopée,
mais elle déchire. Beau boulot.
379
00:18:45,498 --> 00:18:46,388
Veinard.
380
00:18:46,555 --> 00:18:47,370
Prêt ?
381
00:18:48,378 --> 00:18:50,360
Merci beaucoup.
On s'est éclatés.
382
00:18:51,255 --> 00:18:53,676
On rentre s'envoyer en l'air.
383
00:18:53,843 --> 00:18:55,173
C'est cool, je ne...
384
00:18:59,655 --> 00:19:00,864
Les keufs !
385
00:19:03,656 --> 00:19:04,933
Je t'ai vu, Andy.
386
00:19:07,519 --> 00:19:08,705
Tu fais quoi ?
387
00:19:12,056 --> 00:19:13,859
C'est eux, monsieur l'agent.
Ici.
388
00:19:14,153 --> 00:19:15,135
Mon Dieu.
389
00:19:16,517 --> 00:19:19,957
- Pardon. On s'est trompés de maison.
- Pourquoi faites-vous ça ?
390
00:19:20,866 --> 00:19:24,287
On voulait se venger de Greg Pitikis,
on pensait que c'était sa maison,
391
00:19:24,454 --> 00:19:26,830
- mais on a dû se tromper.
- Je suis sa mère.
392
00:19:28,051 --> 00:19:28,944
Ah bon ?
393
00:19:31,394 --> 00:19:33,962
Il a encore engagé une fausse mère
pour s'en sortir ?
394
00:19:34,381 --> 00:19:36,222
- Quoi ?
- Quand il a des ennuis,
395
00:19:36,389 --> 00:19:40,385
il engage une fausse mère sur Internet
pour qu'elle le libère.
396
00:19:41,055 --> 00:19:42,462
Quel petit F.D.P.
397
00:19:45,762 --> 00:19:46,962
Je le savais !
398
00:19:47,223 --> 00:19:48,185
Mon Dieu.
399
00:19:49,892 --> 00:19:51,313
Ce gosse est génial.
400
00:19:53,066 --> 00:19:54,232
Il n'est pas là.
401
00:19:54,735 --> 00:19:56,250
Je sais pas où il est.
402
00:19:57,142 --> 00:19:57,944
Je sais.
403
00:19:58,239 --> 00:19:59,436
Filme bien.
404
00:20:03,660 --> 00:20:05,285
Laissez-les !
Sur le chef !
405
00:20:09,515 --> 00:20:11,239
Je vais te tordre le cou !
406
00:20:11,794 --> 00:20:14,127
Comment t'es entré dans le bureau ?
Dis-le-moi !
407
00:20:14,422 --> 00:20:16,148
Le FBI doit le savoir.
408
00:20:16,739 --> 00:20:18,673
Je suis pas du FBI, idiot.
409
00:20:20,203 --> 00:20:22,886
- T'es génial.
- Tu vas au trou pour longtemps.
410
00:20:23,181 --> 00:20:25,305
Il n'ira pas en prison,
il est mineur.
411
00:20:25,600 --> 00:20:26,980
Le jury décidera.
412
00:20:27,435 --> 00:20:30,519
- Il n'y aura pas de jury, c'est...
- Alors, le juge, dans ce cas.
413
00:20:30,813 --> 00:20:33,700
- Il aura une mise à l'épreuve.
- Je m'en occupe.
414
00:20:35,484 --> 00:20:36,483
Bon boulot.
415
00:20:36,778 --> 00:20:37,859
C'est génial.
416
00:20:38,736 --> 00:20:41,696
Comment il a fait ?
Ça me rend dingue.
417
00:20:41,991 --> 00:20:43,333
Halloween.
15 h 45.
418
00:20:43,500 --> 00:20:45,633
Si tu le détruis avant, passe.
419
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
Ça marche.
420
00:20:47,536 --> 00:20:48,900
Comment on va passer ?
421
00:20:49,909 --> 00:20:51,086
Qu'est-ce...
422
00:20:51,253 --> 00:20:54,209
Enfin, on a pas bougé.
Comment est-il entré ?
423
00:20:55,963 --> 00:20:57,546
On ferme toujours à clé
424
00:20:57,840 --> 00:20:58,881
en partant.
425
00:20:59,550 --> 00:21:01,126
Et Dave et moi l'avons suivi
426
00:21:01,293 --> 00:21:03,895
dès qu'il a quitté sa maison à 19 h,
427
00:21:04,304 --> 00:21:05,920
jusqu'à notre retour ici.
428
00:21:07,017 --> 00:21:08,431
Il a un sosie ?
429
00:21:09,393 --> 00:21:11,142
Un complice pour l'aider ?
430
00:21:15,887 --> 00:21:17,807
Comment il a fait, cet enfoiré ?
431
00:21:18,365 --> 00:21:20,032
www.sous-titres.eu