1
00:00:13,660 --> 00:00:15,680
C'est pour mon cours de français !
2
00:00:15,847 --> 00:00:17,797
Mais j'adore les vermicelles.
3
00:00:18,165 --> 00:00:21,265
- Bon, mange-le.
- Je meurs de faim, moi aussi.
4
00:00:21,668 --> 00:00:24,218
- S'il te plaît ?
- Prends-en un normal.
5
00:00:28,666 --> 00:00:31,281
Y a des gens qui passent ! Je rêve !
6
00:00:32,328 --> 00:00:35,828
Ils sont tout sales maintenant,
vous avez qu'à les manger !
7
00:00:38,833 --> 00:00:40,233
- Tiens.
- Merci.
8
00:00:42,621 --> 00:00:46,379
- Ben quoi, t'as un problème ?
- Ouais, ta tronche, pauvre tache !
9
00:00:48,872 --> 00:00:50,206
Qu'est-ce qu'elle a ?
10
00:00:50,373 --> 00:00:53,227
Ricky l'a larguée ce matin,
elle est furax.
11
00:00:53,877 --> 00:00:56,212
Si elle cherche de nouveaux clients,
12
00:00:56,379 --> 00:00:58,214
je suis prêt à faire un essai.
13
00:00:58,381 --> 00:00:59,981
Arrête un peu, Daniel.
14
00:01:01,495 --> 00:01:02,719
Karen, attends !
15
00:01:02,886 --> 00:01:05,032
T'es drôlement baraqué, Perry.
16
00:01:05,199 --> 00:01:07,949
Ouais, je fais de la muscu
après les cours.
17
00:01:09,744 --> 00:01:13,044
Désolé petit, je t'ai pas vu.
Ça va ?
18
00:01:15,221 --> 00:01:17,302
- Ça va ?
- J'arrive plus à respirer.
19
00:01:17,469 --> 00:01:19,869
Il t'a frappé
dans le plexus solaire.
20
00:01:23,192 --> 00:01:24,167
Les amis,
21
00:01:24,818 --> 00:01:28,379
mon frère m'a envoyé
une panoplie de chimiste géniale.
22
00:01:29,005 --> 00:01:31,063
Après les cours,
on pourrait faire de l'acide
23
00:01:31,230 --> 00:01:32,968
et tuer des fourmis sur le trottoir.
24
00:01:36,827 --> 00:01:39,427
Qu'est-ce que tu fous ?
C'est mon casier.
25
00:01:41,792 --> 00:01:42,936
Excuse-moi.
26
00:01:43,906 --> 00:01:45,795
J'ai cru que c'était le mien.
27
00:01:45,962 --> 00:01:47,320
C'est celui-là.
28
00:01:47,487 --> 00:01:50,630
J'ai reçu un coup au plexus solaire,
je suis dans les vapes.
29
00:01:50,797 --> 00:01:52,770
Je m'en fous, de ta vie.
30
00:01:52,937 --> 00:01:54,322
Bouge ton cul de là !
31
00:01:58,243 --> 00:02:02,124
Karen, je rêve où il essayait
de forcer ton casier ?
32
00:02:03,750 --> 00:02:07,002
Non, j'avais juste la tête ailleurs !
J'ai cru que c'était le mien.
33
00:02:07,483 --> 00:02:09,802
Ouais, t'es vraiment à l'ouest,
bout de chou.
34
00:02:09,969 --> 00:02:11,965
T'es sûr d'être
dans la bonne école ?
35
00:02:12,472 --> 00:02:14,342
- T'as quel âge ?
- 14 ans.
36
00:02:15,508 --> 00:02:17,560
Tu peux pas avoir 14 ans,
t'es un nain.
37
00:02:17,727 --> 00:02:19,877
T'as même pas atteint la puberté.
38
00:02:22,273 --> 00:02:24,391
- Ça va pas, non ?
- J'en étais sûre.
39
00:02:24,558 --> 00:02:26,313
Même pas de poils sous les bras.
40
00:02:26,480 --> 00:02:28,189
Allez, Karen, on y va.
41
00:02:28,439 --> 00:02:30,240
Tu jures que t'as 14 ans ?
42
00:02:31,038 --> 00:02:32,738
Alors t'es un gros nase.
43
00:02:34,827 --> 00:02:36,327
C'est ton casier ?
44
00:02:42,242 --> 00:02:44,873
Voilà. T'oublieras plus
lequel est ton casier
45
00:02:45,123 --> 00:02:46,639
et lequel est le mien.
46
00:02:46,806 --> 00:02:48,356
D'accord, gros nase ?
47
00:02:55,416 --> 00:02:57,566
T'as pas de poils sous les bras ?
48
00:03:47,185 --> 00:03:48,786
KIM KELLY IS MY FRIEND
49
00:03:59,586 --> 00:04:01,774
{\a7}Pourquoi Ricky a largué Karen ?
50
00:04:01,941 --> 00:04:03,451
{\a7}Elle est prude ou quoi ?
51
00:04:03,701 --> 00:04:05,944
{\a5}Elle a pas voulu... tu sais...
52
00:04:06,269 --> 00:04:07,719
{\a5}Tenir la distance ?
53
00:04:08,955 --> 00:04:10,083
La distance ?
54
00:04:10,613 --> 00:04:12,313
{\a5}Non, elle est pas prude.
55
00:04:12,651 --> 00:04:14,601
{\a5}C'est une salope, évidemment.
56
00:04:15,040 --> 00:04:16,006
Évidemment.
57
00:04:16,666 --> 00:04:18,423
{\a5}C'est une de tes copines.
58
00:04:18,807 --> 00:04:22,262
La semaine dernière, elle a commencé
à flirter avec le grand frère de Ricky.
59
00:04:22,623 --> 00:04:23,928
Oh, cool.
60
00:04:24,602 --> 00:04:25,973
Et hier...
61
00:04:26,482 --> 00:04:28,184
Il les a surpris ensemble.
62
00:04:30,159 --> 00:04:31,313
Qui a surpris qui ?
63
00:04:32,290 --> 00:04:33,940
{\a5}"Qui a surpris qui ?"
64
00:04:35,358 --> 00:04:37,681
{\a5}Tous des commères, dans ce bahut.
65
00:04:38,361 --> 00:04:40,161
Trouve-toi une vie, quoi !
66
00:04:48,971 --> 00:04:50,206
Qu'est-ce qu'elle a ?
67
00:04:57,901 --> 00:04:59,993
C'est la place de Gary Ross.
68
00:05:00,675 --> 00:05:03,220
Mais il est malade.
Il a de l'impétigo.
69
00:05:13,615 --> 00:05:15,857
Tu vas manger ici, maintenant ?
70
00:05:16,242 --> 00:05:19,255
Je suis pas d'humeur
a me faire insulter aujourd'hui.
71
00:05:19,422 --> 00:05:20,630
Je laisse tomber !
72
00:05:20,797 --> 00:05:24,130
J'essaie d'être gentille avec elle,
et c'est comme si...
73
00:05:24,297 --> 00:05:26,347
Peu importe ce que je fais !
74
00:05:29,891 --> 00:05:30,941
Ça va ?
75
00:05:34,144 --> 00:05:35,752
Je vais aller parler à Kim.
76
00:05:36,002 --> 00:05:37,379
Non, surtout pas.
77
00:05:37,810 --> 00:05:39,260
Si, parce que...
78
00:05:41,047 --> 00:05:43,843
Lindsay, c'est cool
quand t'es avec nous.
79
00:05:44,849 --> 00:05:47,749
Et elle a pas
à emmerder tout le monde
80
00:05:48,254 --> 00:05:51,090
sous prétexte qu'elle a
ses règles en permanence.
81
00:05:51,257 --> 00:05:53,592
Non, Nick, c'est bon.
82
00:05:53,759 --> 00:05:55,059
Non, justement.
83
00:05:56,455 --> 00:05:58,255
C'est pas bon, voilà tout.
84
00:05:58,858 --> 00:06:00,860
S'il te plaît, ne lui dis rien.
85
00:06:02,062 --> 00:06:03,572
Promets-moi.
86
00:06:05,944 --> 00:06:08,606
Bon, d'accord. Comme tu veux.
87
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Merci.
88
00:06:11,885 --> 00:06:14,416
Un casier dégradé, un élève humilié,
89
00:06:14,922 --> 00:06:16,918
et un succube de l'enfer
à forte poitrine.
90
00:06:17,085 --> 00:06:19,234
Je crois qu'on a quitté McKinley
91
00:06:19,401 --> 00:06:22,394
et qu'on a pénétré dans les terrifiants
couloirs de la 4e Dimension.
92
00:06:22,561 --> 00:06:23,961
C'est pas marrant.
93
00:06:24,396 --> 00:06:26,928
J'en reviens pas
qu'elle ait regardé tes aisselles.
94
00:06:29,412 --> 00:06:32,790
On aurait cru qu'elle allait
te faire l'amouuur.
95
00:06:39,508 --> 00:06:42,241
Je fais quoi, moi ?
Je me bats avec elle ?
96
00:06:42,408 --> 00:06:43,708
C'est une fille.
97
00:06:44,484 --> 00:06:47,246
Mon père a une règle :
jamais se battre avec des filles.
98
00:06:47,413 --> 00:06:49,926
Le mien en a une aussi :
pas se pisser dessus à l'école.
99
00:06:50,093 --> 00:06:52,043
Je me suis pas pissé dessus !
100
00:06:53,694 --> 00:06:55,790
Qu'est-ce que t'as fait
à mon œuvre d'art ?
101
00:06:56,173 --> 00:06:58,173
Elle m'a pris du temps !
102
00:06:58,745 --> 00:07:00,420
Je l'ai effacée.
103
00:07:00,670 --> 00:07:03,006
Comment tu vas te rappeler
où est ton casier ?
104
00:07:04,145 --> 00:07:06,760
- Je me rappellerai.
- Non.
105
00:07:07,762 --> 00:07:08,762
Écoute...
106
00:07:09,331 --> 00:07:11,731
j'ai pas envie
de me battre avec toi.
107
00:07:12,321 --> 00:07:14,046
Tu veux te battre ?
108
00:07:14,213 --> 00:07:16,102
Tu veux que ça chauffe ?
109
00:07:19,177 --> 00:07:20,982
Un problème, Bilbon Sacquet ?
110
00:07:21,297 --> 00:07:23,247
J'ai rien dit... c'était lui.
111
00:07:24,777 --> 00:07:27,277
Vous êtes complètement
tordus ou quoi ?
112
00:07:28,567 --> 00:07:30,867
Je vais devoir redécorer ton casier.
113
00:07:32,027 --> 00:07:34,496
Mais cette fois,
avec du sang de gros nase.
114
00:07:35,167 --> 00:07:37,040
J'ai un cours qui m'attend.
115
00:07:45,388 --> 00:07:48,438
J'espère qu'elle parlait
de ton sans de gros nase.
116
00:07:53,380 --> 00:07:55,030
Tu fais quoi de beau ?
117
00:07:55,748 --> 00:07:58,584
Kim veut que je l'attende.
Elle est au téléphone avec sa mère.
118
00:07:58,751 --> 00:08:01,351
J'ai dit que je savais pas.
T'es sourde ?
119
00:08:02,198 --> 00:08:04,089
Non, j'essayerai, d'accord ?
120
00:08:04,256 --> 00:08:05,406
J'essayerai !
121
00:08:06,442 --> 00:08:09,003
Tu vas arrêter de gueuler,
espèce de psychopathe ?
122
00:08:09,170 --> 00:08:11,547
Des fois, être en couple,
c'est chiant.
123
00:08:11,714 --> 00:08:13,814
Surtout quand tu sors avec elle.
124
00:08:14,837 --> 00:08:15,837
Désolée.
125
00:08:17,424 --> 00:08:18,582
Non, je sais.
126
00:08:19,294 --> 00:08:21,092
Elle est cool quand on la connaît.
127
00:08:21,259 --> 00:08:24,296
Maman, t'as vraiment
perdu la boule cette fois !
128
00:08:24,546 --> 00:08:26,529
Faut te faire soigner !
129
00:08:26,696 --> 00:08:27,996
Purée !
130
00:08:29,308 --> 00:08:32,608
Bon, comme d'habitude,
ma mère fait sa mégère complète.
131
00:08:33,226 --> 00:08:34,770
Cours de biologie.
132
00:08:34,937 --> 00:08:37,191
J'ai une interro, alors à plus.
133
00:08:37,358 --> 00:08:38,358
Salut.
134
00:08:44,196 --> 00:08:45,807
Alors, ça roule ?
135
00:08:48,153 --> 00:08:49,803
J'ai dit, ça roule ?
136
00:08:50,273 --> 00:08:52,704
Ça va à peu près...
137
00:08:53,010 --> 00:08:55,510
Tu fais quoi après les cours ?
138
00:08:56,550 --> 00:08:57,700
Je sais pas.
139
00:08:58,302 --> 00:09:00,508
Viens me trouver, d'accord ?
140
00:09:00,675 --> 00:09:02,313
On pourra traîner.
141
00:09:13,880 --> 00:09:16,539
On m'a dit ce qu'elle fait
dans la chambre noire.
142
00:09:16,706 --> 00:09:18,056
Ce qu'elle fait ?
143
00:09:20,378 --> 00:09:23,480
Quoi ?
Je vois pas de quoi tu parles.
144
00:09:24,095 --> 00:09:25,607
Elle le fait...
145
00:09:26,314 --> 00:09:27,734
Qu'est-ce qu'elle fait ?
146
00:09:29,927 --> 00:09:32,364
Elle fornique !
147
00:09:33,078 --> 00:09:34,378
Ça m'étonnerait.
148
00:09:34,873 --> 00:09:36,493
Et ça fait quoi si c'est vrai ?
149
00:09:37,106 --> 00:09:38,706
Je trouve ça triste.
150
00:09:40,031 --> 00:09:43,031
On peut pas toutes être
des girl scouts, Millie.
151
00:09:44,123 --> 00:09:46,281
Et écrivez de façon lisible !
152
00:09:46,703 --> 00:09:50,236
Mon boulot, ce n'est pas
de déchiffrer vos pattes de mouches.
153
00:09:50,403 --> 00:09:52,624
- Faut que voies un truc.
- Quoi ?
154
00:09:52,791 --> 00:09:53,841
Grouille.
155
00:09:56,346 --> 00:09:58,181
GROS NASE PYGMÉE
156
00:10:00,430 --> 00:10:03,025
- C'est quoi, un pygmée ?
- Un nain d'Australie.
157
00:10:03,192 --> 00:10:04,560
C'est un surnom.
158
00:10:04,727 --> 00:10:06,923
Si t'arrive pas à effacer ça,
159
00:10:07,090 --> 00:10:09,840
ils t'appelleront pygmée
jusqu'en Terminale.
160
00:10:14,670 --> 00:10:15,670
Weir !
161
00:10:17,173 --> 00:10:20,081
Mais qu'est-ce que vous faites,
au juste ?
162
00:10:21,287 --> 00:10:22,461
Grandissez un peu !
163
00:10:22,628 --> 00:10:25,328
- Quelqu'un a tagué mon casier.
- Oh, c'est votre casier ?
164
00:10:25,495 --> 00:10:29,451
Non. C'est le casier du lycée.
On va devoir le repeindre, coco.
165
00:10:29,618 --> 00:10:32,173
- C'était pas moi.
- Ça, c'était pas vous ?
166
00:10:32,801 --> 00:10:34,301
Si, mais...
167
00:10:34,551 --> 00:10:36,358
Vous ne respectez rien.
168
00:10:36,525 --> 00:10:38,684
Vous ne comprenez vraiment rien.
169
00:10:38,851 --> 00:10:41,474
Vous m'écrirez une dissertation
170
00:10:41,724 --> 00:10:44,060
pour demain, en 500 mots.
171
00:10:44,310 --> 00:10:47,647
"Pourquoi le vandalisme...
Pourquoi la propriété de l'école
172
00:10:47,897 --> 00:10:51,197
doit être respectée,
et pourquoi on doit la respecter".
173
00:10:51,640 --> 00:10:55,322
Je la veux pour demain, sinon
c'est corvée de poubelle pour la semaine.
174
00:10:58,037 --> 00:10:59,537
C'est ça, marrez-vous.
175
00:11:10,184 --> 00:11:11,510
Où tu vas ?
176
00:11:12,181 --> 00:11:13,915
Je sais pas, chez moi.
177
00:11:14,082 --> 00:11:16,259
Tu fais quoi plus tard ?
178
00:11:16,815 --> 00:11:17,815
Quoi ?
179
00:11:20,838 --> 00:11:22,766
Tu veux venir dîner chez moi ?
180
00:11:25,758 --> 00:11:27,312
Nick t'a parlé ?
181
00:11:27,760 --> 00:11:28,772
Comment ça ?
182
00:11:30,093 --> 00:11:32,064
Il t'a dit t'être sympa avec moi ?
183
00:11:32,231 --> 00:11:33,814
Ben... ouais.
184
00:11:34,636 --> 00:11:38,270
Je me suis dit,
puisqu'on doit se voir tous les jours,
185
00:11:38,437 --> 00:11:40,587
autant essayer de s'entendre.
186
00:11:41,440 --> 00:11:44,117
Alors,
tu veux venir ce soir ou pas ?
187
00:11:44,284 --> 00:11:45,413
Je sais pas.
188
00:11:46,164 --> 00:11:48,750
Oh, et puis zut. Laisse tomber.
189
00:11:49,175 --> 00:11:50,632
J'aurai essayé.
190
00:11:55,487 --> 00:11:56,854
Quoi ?
191
00:11:58,002 --> 00:11:59,594
Je viendrai manger chez toi.
192
00:11:59,995 --> 00:12:01,295
Bon.
193
00:12:03,796 --> 00:12:07,196
Mes parents sont des connards.
Ils me pourrissent la vie.
194
00:12:07,363 --> 00:12:10,397
Mais on pourra se barrer après
et aller au ciné.
195
00:12:12,162 --> 00:12:15,212
Bon. Je passe te prendre
chez toi à 17 h 30.
196
00:12:19,375 --> 00:12:20,615
OK, à 17 h 30 !
197
00:12:21,608 --> 00:12:23,159
Ouais, à plus.
198
00:12:33,471 --> 00:12:35,672
Coucou mon chéri.
Ça a été, l'école ?
199
00:12:35,922 --> 00:12:37,629
Pas envie d'en parler.
200
00:12:37,796 --> 00:12:38,946
Ah, d'accord.
201
00:12:40,167 --> 00:12:42,634
Samuel, tu vas te couper l'appétit.
202
00:12:42,801 --> 00:12:44,136
J'ai besoin de féculents.
203
00:12:44,303 --> 00:12:46,269
On en aura au dîner.
204
00:12:46,436 --> 00:12:48,852
Tu veux que je reste un nain ?
C'est ça ?
205
00:12:49,575 --> 00:12:51,075
Tu n'es pas un nain.
206
00:12:51,364 --> 00:12:54,613
Si, et c'est parce qu'il y a
rien à manger dans cette maison.
207
00:12:54,780 --> 00:12:57,282
- Je suis mal nourri.
- Rien à manger ?
208
00:12:57,616 --> 00:12:59,357
Et tout ça, c'est quoi ?
209
00:13:00,318 --> 00:13:02,780
Des pâtes de fruit, du bœuf séché...
210
00:13:03,442 --> 00:13:04,759
Tu es juste...
211
00:13:04,926 --> 00:13:06,229
Tu es difficile.
212
00:13:06,396 --> 00:13:08,496
Maman, je peux zapper le dîner ?
213
00:13:08,956 --> 00:13:10,123
Quoi ? Pourquoi ?
214
00:13:11,232 --> 00:13:12,876
Kim Kelly m'a invitée.
215
00:13:14,907 --> 00:13:17,236
- Qui est Kim Kelly ?
- Juste une copine.
216
00:13:17,403 --> 00:13:19,853
Une nouvelle amie ?
Comment elle est ?
217
00:13:20,316 --> 00:13:22,916
Je sais pas,
c'est une fille, c'est tout.
218
00:13:24,302 --> 00:13:25,680
Kim Kelly est cinglée.
219
00:13:27,765 --> 00:13:29,416
Elle et Karen Scarfoli.
220
00:13:31,560 --> 00:13:34,981
Elles sont violentes. Elles fichent
la trouille à toute l'école.
221
00:13:35,231 --> 00:13:39,172
Ça n'a pas l'air très gentil.
Pourquoi tu en voudrais comme amie ?
222
00:13:39,339 --> 00:13:42,174
Elle est pas si terrible, Maman.
Elle est juste différente.
223
00:13:42,341 --> 00:13:45,835
Elle met pas de robes à fanfreluches
comme une pom-pom girl.
224
00:13:46,002 --> 00:13:49,037
Si une fille dit ce qu'elle pense,
ça fait pas d'elle une cinglée.
225
00:13:49,287 --> 00:13:52,888
Tu aurais dû m'en parler hier,
je fais de la blanquette de veau.
226
00:13:53,055 --> 00:13:54,647
Un autre soir.
227
00:13:54,814 --> 00:13:57,120
Maman, elle passe me prendre
dans un quart d'heure.
228
00:13:57,287 --> 00:13:59,287
Soit. Va manger chez ton amie.
229
00:14:08,504 --> 00:14:10,904
Pourquoi t'es copine
avec Kim Kelly ?
230
00:14:11,414 --> 00:14:12,964
Me parle pas.
231
00:14:14,128 --> 00:14:15,685
Kim Kelly est mon ennemie.
232
00:14:15,852 --> 00:14:19,025
Si tu commences à jouer les commères
et m'attirer des ennuis,
233
00:14:19,275 --> 00:14:21,606
tu ferais peut-être mieux
d'aller dans un autre lycée.
234
00:14:21,773 --> 00:14:25,354
J'ai pas besoin d'un espion
qui rapporte tout ce que je fais.
235
00:14:25,521 --> 00:14:29,222
Je vois pas pourquoi
tu traînes avec elle, c'est tout.
236
00:14:30,025 --> 00:14:31,375
Et pourquoi ça ?
237
00:14:32,223 --> 00:14:35,273
Parce qu'elle et ses amis
sont pas sympa avec moi.
238
00:14:36,333 --> 00:14:38,272
Elles ont écrit "gros nase"
sur mon casier.
239
00:14:38,439 --> 00:14:40,189
Peut-être que t'en es un.
240
00:14:44,591 --> 00:14:45,552
Je rigole.
241
00:14:47,311 --> 00:14:50,211
Allez, Sam,
tu sais bien que je le pensais pas.
242
00:14:52,357 --> 00:14:53,602
Attention à ton fion !
243
00:14:58,891 --> 00:15:00,923
La vache, j'ai des crampes,
une horreur.
244
00:15:01,090 --> 00:15:03,586
J'ai failli mourir sur le chemin.
245
00:15:03,753 --> 00:15:04,753
Kim...
246
00:15:07,770 --> 00:15:09,539
Tu peux me rendre un service ?
247
00:15:09,706 --> 00:15:12,406
Tu peux arrêter d'embêter
mon petit frère ?
248
00:15:14,203 --> 00:15:16,572
J'oublie toujours
que c'est ton petit frère.
249
00:15:16,739 --> 00:15:18,710
Il ressemble
à tous les autres nullos.
250
00:15:19,742 --> 00:15:21,192
Allez, c'est parti.
251
00:15:23,450 --> 00:15:26,064
Je déteste Lindsay
et ses amis pourris.
252
00:15:26,231 --> 00:15:28,066
Tu détestes pas ta sœur.
253
00:15:28,233 --> 00:15:30,569
Si. C'est une connasse.
254
00:15:30,736 --> 00:15:33,836
Samuel,
ne redis jamais ce mot affreux.
255
00:15:34,239 --> 00:15:35,239
Pardon.
256
00:15:50,040 --> 00:15:52,491
Bon, je te préviens tout de suite.
257
00:15:52,658 --> 00:15:54,493
Mes parents sont jetés.
258
00:15:54,660 --> 00:15:56,631
Les miens aussi, t'en fais pas.
259
00:15:56,798 --> 00:15:58,708
Non, les miens sont cinglés.
260
00:16:01,133 --> 00:16:03,632
Ils cherchent une raison
de vendre ma Gremlin.
261
00:16:03,799 --> 00:16:06,600
- Ah bon ?
- Quelle bande de radins !
262
00:16:06,767 --> 00:16:10,317
Mais ma tante Kathy m'a donné
cette bagnole, elle est à moi.
263
00:16:11,471 --> 00:16:12,973
Kathy était d'enfer.
264
00:16:13,223 --> 00:16:15,955
Elle habitait à LA.
Elle a joué dans Kojak.
265
00:16:16,122 --> 00:16:18,478
Une fois,
elle s'est tapée Ryan O'Neal.
266
00:16:19,976 --> 00:16:21,470
Elle a l'air géniale.
267
00:16:21,637 --> 00:16:24,488
Ouais, bah elle est morte.
Overdose de coke.
268
00:16:26,377 --> 00:16:29,945
Donc tu vois, ce dîner,
c'est pas rien.
269
00:16:30,112 --> 00:16:32,242
Pas moyen que je perde
ma bagnole. Compris ?
270
00:16:34,270 --> 00:16:35,820
Je sais pas trop.
271
00:16:37,119 --> 00:16:38,519
Remonte la vitre.
272
00:16:38,987 --> 00:16:41,387
Je veux pas
qu'on me pique ma caisse.
273
00:16:45,093 --> 00:16:46,928
Mes parents détestent tout le monde.
274
00:16:47,095 --> 00:16:49,636
Ils détestent Daniel,
ils peuvent pas sacquer Karen.
275
00:16:49,803 --> 00:16:51,933
La seule qu'ils aiment bien,
c'est toi.
276
00:16:52,100 --> 00:16:54,014
Mais ils m'ont jamais vue.
277
00:16:55,006 --> 00:16:57,422
Je leur ai parlé de toi.
278
00:16:57,589 --> 00:17:00,372
J'ai dit que t'étais
la fille idéale, tout ça,
279
00:17:00,539 --> 00:17:02,289
que t'as des super notes.
280
00:17:02,594 --> 00:17:04,870
Ma mère va essayer
de te soutirer des infos.
281
00:17:05,037 --> 00:17:06,526
T'as qu'à me suivre.
282
00:17:07,099 --> 00:17:08,236
Au fait,
283
00:17:08,486 --> 00:17:11,172
je dors chez toi tous les vendredis,
et le week-end dernier,
284
00:17:11,339 --> 00:17:14,211
on a fait du ski nautique
à ta maison de Benton Harbor.
285
00:17:14,378 --> 00:17:15,417
Hein ?
286
00:17:15,584 --> 00:17:18,085
Bonsoir. Tu es sûrement Lindsay.
287
00:17:19,711 --> 00:17:21,458
Ravie de vous rencontrer.
288
00:17:23,495 --> 00:17:26,390
Kim, t'as acheté du soda ?
289
00:17:26,901 --> 00:17:28,202
J'ai oublié.
290
00:17:31,843 --> 00:17:35,043
Et moi j'ai oublié de faire à manger.
Tu vois comme c'est agréable ?
291
00:17:35,210 --> 00:17:36,562
Entre donc.
292
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Alors...
293
00:17:46,699 --> 00:17:48,290
Kim dit que tu es un génie.
294
00:17:48,457 --> 00:17:50,278
Non, pas du tout.
295
00:17:54,487 --> 00:17:56,826
J'ai des bonnes notes, c'est tout.
296
00:17:57,316 --> 00:18:00,664
Pourquoi tu n'aides pas Kim ?
Elle est au bout du rouleau.
297
00:18:00,914 --> 00:18:02,832
Tu déconnes ?
J'ai des bonnes notes.
298
00:18:03,082 --> 00:18:06,503
Désolée, cocotte, mais un D,
c'est pas une bonne note.
299
00:18:08,218 --> 00:18:10,173
J'ai eu un D une fois.
300
00:18:10,423 --> 00:18:12,634
Je t'ai dit que le prof
d'histoire est un pervers.
301
00:18:12,884 --> 00:18:15,335
J'allais pas aller chez lui
pour un "cours de soutien".
302
00:18:15,502 --> 00:18:17,597
Ferme-la, Kim.
Tu vas réveiller Chip.
303
00:18:24,359 --> 00:18:25,981
Au moins, moi, je sais lire.
304
00:18:27,333 --> 00:18:28,358
Répète ?
305
00:18:29,819 --> 00:18:30,860
Rien.
306
00:18:31,861 --> 00:18:34,843
Il paraît que vous vous êtes bien
amusées le week-end dernier ?
307
00:18:35,010 --> 00:18:36,658
Oui, c'était super.
308
00:18:37,145 --> 00:18:40,281
On a fait du ski nautique,
j'adore ça.
309
00:18:40,448 --> 00:18:43,248
Et tu as une maison de vacances
à Benton Harbor ?
310
00:18:44,918 --> 00:18:46,448
Ça doit être sympa.
311
00:18:46,615 --> 00:18:49,451
- Ta famille doit être très riche.
- Houla non.
312
00:18:49,618 --> 00:18:51,715
Kim dit que vous êtes très aisés.
313
00:18:52,087 --> 00:18:55,719
Disons qu'on vit bien.
Je suis pas censée en parler.
314
00:18:55,969 --> 00:18:59,222
Mon père dit toujours qu'un fermier
ne dit jamais combien de vaches il a.
315
00:19:01,119 --> 00:19:03,277
- Ton vieux est fermier ?
- Non.
316
00:19:03,444 --> 00:19:05,228
Il a un magasin de sport A1.
317
00:19:05,854 --> 00:19:08,189
Ah bon ? On peut avoir une réduc ?
318
00:19:11,552 --> 00:19:12,485
Quoi ?
319
00:19:12,735 --> 00:19:15,272
Comme tu le vois, nous,
on ne vit pas dans un palace.
320
00:19:15,439 --> 00:19:17,866
On n'a pas de piscine
ou de court de tennis.
321
00:19:19,648 --> 00:19:22,548
On n'est peut-être pas riches,
mais on s'en sort.
322
00:19:22,715 --> 00:19:25,123
- On refait la déco.
- Prends ton temps, surtout.
323
00:19:25,290 --> 00:19:28,290
J'adore me soulager
derrière un rideau de douche.
324
00:19:32,860 --> 00:19:33,924
Ça sent le pet.
325
00:19:36,368 --> 00:19:38,884
- Tiens-moi cette éprouvette.
- Mais bien sûr.
326
00:19:39,051 --> 00:19:41,250
Je vais pas me faire
fondre les doigts
327
00:19:41,417 --> 00:19:44,935
pour que tu prennes ton pied.
J'en ai besoin, de ces doigts.
328
00:19:45,290 --> 00:19:48,063
Pour te curer le bec ?
Tiens-moi l'éprouvette.
329
00:19:48,543 --> 00:19:52,396
Non, j'ai lu
qu'il y avait un produit chimique
330
00:19:52,563 --> 00:19:54,911
qui brûle la chair.
Un gamin s'en est pris un petit peu
331
00:19:55,078 --> 00:19:58,701
et maintenant, on réalise sa dernière
volonté d'aller à Disneyland.
332
00:19:58,868 --> 00:20:01,857
Dites... J'écris une dissertation.
333
00:20:02,024 --> 00:20:04,746
Vous pourriez
la mettre en sourdine ?
334
00:20:05,527 --> 00:20:07,511
- D'accord ?
- Oui.
335
00:20:08,845 --> 00:20:10,495
T'as combien de mots ?
336
00:20:11,516 --> 00:20:12,516
33.
337
00:20:13,693 --> 00:20:17,215
C'est vraiment pas juste.
Si je dois écrire une dissertation,
338
00:20:17,382 --> 00:20:20,887
Karen Scarfoli devrait avoir
à écrire un roman complet.
339
00:20:22,174 --> 00:20:24,212
Je crois que c'est une nymphomane.
340
00:20:24,379 --> 00:20:26,329
Tu devrais changer de casier.
341
00:20:26,966 --> 00:20:29,273
Imagine si elle arrive
toute excitée à l'école ?
342
00:20:29,440 --> 00:20:31,940
- Les filles peuvent pas être excitées.
- Ah bon ?
343
00:20:32,764 --> 00:20:36,152
- Non, c'est que les mecs.
- Peut-être que Karen est un mec.
344
00:20:37,372 --> 00:20:38,780
Sam, à ta place,
345
00:20:39,633 --> 00:20:42,158
j'irai chez Karen Scarfoli
et je lui dirais de l'écrire.
346
00:20:43,422 --> 00:20:45,495
- Ben voyons.
- Si, c'est vrai.
347
00:20:45,899 --> 00:20:48,456
Faut pas laisser les nanas
t'humilier en public.
348
00:20:49,263 --> 00:20:51,084
Elle m'a pas humilié.
349
00:20:51,906 --> 00:20:53,336
Un peu, si.
350
00:20:54,775 --> 00:20:56,742
Bon, d'accord, alors...
351
00:20:57,392 --> 00:20:59,116
et quand elle s'en est pris à toi ?
352
00:20:59,283 --> 00:21:01,469
Tu t'es enfui, Bilbon Sacquet.
353
00:21:01,921 --> 00:21:03,680
Au moins, je suis pas un pygmée.
354
00:21:07,329 --> 00:21:11,187
Depuis combien de temps vous avez
cette maison à Benton Harbor, Lindsay ?
355
00:21:11,723 --> 00:21:13,982
Oh, quelques années.
356
00:21:14,915 --> 00:21:18,465
J'y ai été serveuse pendant un été,
je connais bien le coin.
357
00:21:18,882 --> 00:21:20,282
Où est ta maison ?
358
00:21:21,156 --> 00:21:22,719
Au bord de l'eau.
359
00:21:24,993 --> 00:21:26,578
Quel quartier ?
360
00:21:27,826 --> 00:21:30,290
Elle est près de...
361
00:21:30,612 --> 00:21:33,960
Maman, Lindsay m'a invitée
à aller pêcher ce week-end.
362
00:21:34,210 --> 00:21:36,463
- Je peux y aller ?
- Quelle rue ?
363
00:21:41,934 --> 00:21:43,298
Benton Harbor...
364
00:21:43,465 --> 00:21:44,471
Street.
365
00:21:49,030 --> 00:21:50,518
Sale petite menteuse !
366
00:21:50,768 --> 00:21:53,135
- Je te l'avais bien dit.
- Je mens pas.
367
00:21:53,302 --> 00:21:55,899
Vous pouvez pas croire que j'aie
une amie riche et intelligente.
368
00:21:56,149 --> 00:21:58,693
- Elle est pas intelligente.
- Si, elle est intelligente !
369
00:21:58,943 --> 00:22:00,158
Je vous jure !
370
00:22:00,325 --> 00:22:03,111
C'est une minable,
comme le reste de tes amis !
371
00:22:03,278 --> 00:22:04,908
Qu'est-ce qui se passe ?
372
00:22:05,282 --> 00:22:06,993
C'est cette fichue voiture !
373
00:22:07,243 --> 00:22:10,580
Tu cours les mecs avec cette voiture.
Je sais ce que tu fais !
374
00:22:10,830 --> 00:22:13,170
Pas étonnant, je tiens ça de toi !
375
00:22:13,337 --> 00:22:15,335
T'es privée de sortie, compris ?
376
00:22:15,585 --> 00:22:17,879
Flash info,
t'es pas mon père, gros lard !
377
00:22:18,129 --> 00:22:19,214
Encore heureux !
378
00:22:19,464 --> 00:22:21,383
Ça suffit ! On vend la voiture !
379
00:22:22,147 --> 00:22:25,595
Non, c'est mas bagnole !
Tante Kathy me l'a donnée !
380
00:22:25,845 --> 00:22:29,724
Ah ouais ? Et ta tante Kathy
a sniffé 1000 $ que je lui ai prêtés
381
00:22:29,974 --> 00:22:32,060
alors j'estime
que cette bagnole est à moi !
382
00:22:32,422 --> 00:22:34,563
Ah ouais ? Je me tire.
383
00:22:34,813 --> 00:22:36,106
Oh, que non !
384
00:22:37,471 --> 00:22:39,414
Tu ne vas nulle part.
385
00:22:39,581 --> 00:22:41,653
Lindsay, va à la voiture !
386
00:22:44,553 --> 00:22:46,575
Donne-moi les clés !
387
00:22:49,940 --> 00:22:51,359
Lindsay, vas-y !
388
00:23:10,177 --> 00:23:11,506
Ouvre la porte !
389
00:23:19,905 --> 00:23:22,903
- Rentre à la maison !
- Quand je te choperai, cocotte !
390
00:23:24,476 --> 00:23:25,976
Sortez de là !
391
00:23:26,978 --> 00:23:28,878
C'est ma voiture, sortez !
392
00:23:29,280 --> 00:23:30,619
Kim, grouille !
393
00:23:31,414 --> 00:23:34,239
Si tu t'en vas maintenant,
tu reviens pas !
394
00:23:35,453 --> 00:23:36,958
T'as pas intérêt à démarrer !
395
00:23:38,440 --> 00:23:40,490
Remets jamais les pieds ici !
396
00:23:42,486 --> 00:23:44,536
Je vais te dénoncer aux flics !
397
00:23:44,861 --> 00:23:46,369
Tu vas voir !
398
00:23:47,476 --> 00:23:48,876
Regarde-moi ça !
399
00:23:54,322 --> 00:23:56,572
- Tu la gâtes trop !
- Oh, ça va !
400
00:24:06,351 --> 00:24:08,448
C'est ma caisse !
Ma caisse à moi !
401
00:24:09,838 --> 00:24:12,158
Elle est à moi ! À moi !
402
00:24:17,538 --> 00:24:18,588
Ça va ?
403
00:24:23,121 --> 00:24:25,173
Benton Harbor Street ?
404
00:24:25,901 --> 00:24:28,372
Attends, j'y suis jamais allée, moi.
405
00:24:28,539 --> 00:24:30,577
T'aurais dû me dire
que tu te servais de moi.
406
00:24:30,744 --> 00:24:34,162
Mes parents font toujours chier
à demander où je vais.
407
00:24:34,329 --> 00:24:37,579
Pour elle, je suis une minable
et tous mes amis aussi.
408
00:24:38,586 --> 00:24:40,036
Je voulais juste...
409
00:24:41,227 --> 00:24:43,108
ramener quelqu'un comme toi.
410
00:24:44,680 --> 00:24:46,319
Je suis désolée, OK ?
411
00:24:46,843 --> 00:24:48,301
T'es contente ?
412
00:24:48,963 --> 00:24:51,377
Oui, bon. Fallait juste me prévenir.
413
00:24:51,544 --> 00:24:54,766
Mon beau-père veut vendre ma caisse.
Je le laisserai pas faire.
414
00:24:54,933 --> 00:24:57,389
Avec ce que je sais sur lui,
il ferait mieux de la fermer.
415
00:24:57,556 --> 00:24:59,506
Tu vois ce que je veux dire ?
416
00:25:03,925 --> 00:25:07,105
- Tu vas faire quoi maintenant ?
- Chercher Daniel.
417
00:25:07,272 --> 00:25:10,272
Quand il saura ça,
il va péter les plombs.
418
00:25:18,143 --> 00:25:21,333
Désolé de t'annoncer la nouvelle,
mais c'est toi le nase.
419
00:25:21,500 --> 00:25:23,726
- Quoi ?
- Tu m'as entendu. T'es nase.
420
00:25:23,893 --> 00:25:26,605
Je suis plein de choses,
mais pas un nase.
421
00:25:26,772 --> 00:25:30,489
"Hé, allons mettre
de l'acide sur le trottoir !
422
00:25:30,656 --> 00:25:34,009
- On va s'éclater !"
- Fais gaffe, ça coûte cher.
423
00:25:34,176 --> 00:25:37,529
T'as 14 ans et tu joues encore
avec une panoplie de chimiste.
424
00:25:37,696 --> 00:25:40,946
Pauvre cloche, y a des adultes
qui jouent aussi avec.
425
00:25:41,279 --> 00:25:42,864
On les appelle des scientifiques.
426
00:25:43,031 --> 00:25:46,463
Par contre, j'en connais peu qui
jouent encore avec leurs camions Tonka.
427
00:25:46,713 --> 00:25:48,297
Je joue plus avec.
428
00:25:48,464 --> 00:25:50,501
C'est ta déclaration officielle ?
429
00:25:50,668 --> 00:25:52,868
Je les ai donnés y a des années.
430
00:25:54,615 --> 00:25:57,807
Puis-je attirer l'attention
du jury sur la preuve n°1 ?
431
00:25:58,558 --> 00:26:01,821
"Puis-je attirer l'attention
du jury sur la preuve n°1 ?"
432
00:26:01,988 --> 00:26:04,317
Toi et tes imitations
à deux balles...
433
00:26:04,484 --> 00:26:06,635
Tu devrais donner des cours de nase.
434
00:26:06,802 --> 00:26:09,140
Moi au moins,
j'ai des poils sous les bras.
435
00:26:09,307 --> 00:26:11,224
Oh, d'accord. Bill.
436
00:26:13,084 --> 00:26:15,634
Qui est le plus nase
entre Neal et moi ?
437
00:26:17,013 --> 00:26:19,162
Euh, ben... ni l'un ni l'autre ?
438
00:26:19,579 --> 00:26:21,579
Allez, tu dois faire un choix.
439
00:26:24,813 --> 00:26:28,576
Je sais pas. Après tout,
ça veut dire quoi, "nase" ?
440
00:26:28,743 --> 00:26:30,298
C'est qu'un mot.
441
00:26:30,745 --> 00:26:32,896
- Allez, Bill.
- Choisis.
442
00:26:37,943 --> 00:26:40,346
Je dirais... Sam.
443
00:26:40,725 --> 00:26:42,143
Le verdict tombe.
444
00:26:42,393 --> 00:26:46,286
Pas de quoi avoir honte. Y a plein
de nases célèbres dans l'Histoire.
445
00:26:46,453 --> 00:26:49,030
Einstein, Gilligan, Gomer Pyle.
446
00:26:49,197 --> 00:26:51,074
C'est kif-kif...
447
00:26:51,844 --> 00:26:53,794
Hé, ça va pas, non ? Arrête !
448
00:26:54,865 --> 00:26:55,865
Arrête !
449
00:26:56,950 --> 00:26:58,660
Mais lâche-moi !
450
00:26:59,190 --> 00:27:01,290
Arrête !
451
00:27:02,429 --> 00:27:04,524
Tu vas déchirer mon pull.
452
00:27:04,691 --> 00:27:06,991
C'est fini, tes tapettes de mouche ?
453
00:27:10,303 --> 00:27:12,833
Arrête ! Lâche-moi !
454
00:27:14,902 --> 00:27:16,761
Ma panoplie de chimiste !
455
00:27:18,179 --> 00:27:20,380
- C'est quoi, ça ?
- Je sais pas.
456
00:27:20,974 --> 00:27:23,233
Couvrez votre peau !
457
00:27:24,429 --> 00:27:26,584
Bon, ça suffit.
458
00:27:26,751 --> 00:27:28,231
Allez-vous-en.
459
00:27:31,958 --> 00:27:33,216
Voilà sa voiture.
460
00:27:33,383 --> 00:27:36,783
Il vient faire des paniers
avec Nick, des fois.
461
00:28:03,975 --> 00:28:05,241
Vous êtes morts !
462
00:28:05,408 --> 00:28:07,729
Je vais vous tuer !
Vous m'entendez ?
463
00:28:07,979 --> 00:28:10,607
Je vais vous tuer tous les deux !
464
00:28:18,379 --> 00:28:19,629
Elle est furax.
465
00:28:48,498 --> 00:28:50,146
C'est peut-être rien.
466
00:28:50,396 --> 00:28:53,106
C'était peut-être juste pour rire.
467
00:28:54,606 --> 00:28:55,856
On sait jamais.
468
00:29:00,612 --> 00:29:01,946
Kim, je suis dé...
469
00:29:02,113 --> 00:29:03,363
Me touche pas !
470
00:29:06,685 --> 00:29:08,331
Je veux plus jamais le voir.
471
00:29:10,627 --> 00:29:12,127
C'est juste que...
472
00:29:12,937 --> 00:29:16,387
c'est le mec le plus gentil
que j'aie rencontré, tu vois ?
473
00:29:18,684 --> 00:29:20,834
Et puis il est tellement mignon.
474
00:29:21,482 --> 00:29:24,431
Il est plus sexy que Rod Stewart.
T'es pas d'accord ?
475
00:29:25,310 --> 00:29:27,260
Oui, il est très beau garçon.
476
00:29:29,449 --> 00:29:32,856
Daniel, c'est un type normal.
477
00:29:33,106 --> 00:29:35,109
Il saute sur tout ce qui bouge.
478
00:29:35,276 --> 00:29:38,153
Alors moi, je dois faire gaffe.
479
00:29:38,512 --> 00:29:40,762
Je suis obligée d'être une pétasse.
480
00:29:43,636 --> 00:29:45,927
Ma vie est trop nulle !
481
00:29:46,094 --> 00:29:47,344
Mais non.
482
00:29:47,711 --> 00:29:50,468
Mes parents me détestent
et j'ai pas d'amis !
483
00:29:50,635 --> 00:29:54,294
T'es la seule amie que j'ai,
Lindsay, et t'es...
484
00:29:54,821 --> 00:29:56,639
T'es une nase complète.
485
00:29:58,062 --> 00:29:59,462
Le prends pas mal.
486
00:30:09,839 --> 00:30:12,890
Sam, ralentis, c'est pas une course.
487
00:30:13,217 --> 00:30:14,552
Un problème ?
488
00:30:14,719 --> 00:30:17,274
D'habitude il ne mange rien,
489
00:30:17,441 --> 00:30:19,272
et maintenant regarde-le.
490
00:30:20,612 --> 00:30:24,074
C'est normal.
Faut bien qu'il s'épaississe un peu.
491
00:30:24,324 --> 00:30:26,973
Mais j'ai peur qu'il ait des vers.
492
00:30:27,725 --> 00:30:30,552
Sam, tu crois que tu as des vers ?
493
00:30:37,108 --> 00:30:38,713
C'est ta nouvelle amie ?
494
00:30:39,178 --> 00:30:41,879
- On va dans ma chambre.
- Vous ne voulez pas dîner ?
495
00:30:42,046 --> 00:30:43,296
Non, c'est bon.
496
00:30:43,845 --> 00:30:46,799
- Vous mangez quoi ?
- De la blanquette de veau.
497
00:30:47,144 --> 00:30:48,386
Ça a l'air bon.
498
00:30:48,553 --> 00:30:51,226
Alors asseyez-vous,
je vous apporte une assiette.
499
00:31:16,648 --> 00:31:18,598
Tout va bien, Kim ?
500
00:31:19,094 --> 00:31:21,711
Maman, elle a des problèmes
avec son petit ami.
501
00:31:21,878 --> 00:31:24,328
Elle a pas envie d'en parler.
502
00:31:38,137 --> 00:31:39,274
Allons, allons.
503
00:31:41,289 --> 00:31:42,918
Vous êtes un mec, vous.
504
00:31:43,085 --> 00:31:44,154
Non ?
505
00:31:44,404 --> 00:31:46,990
Pourquoi les mecs
ne pensent qu'au sexe ?
506
00:31:49,075 --> 00:31:50,347
Faut être taré.
507
00:32:02,317 --> 00:32:03,256
La vache.
508
00:32:04,466 --> 00:32:05,814
Quoi, Sam ?
509
00:32:06,843 --> 00:32:08,452
Il va exploser ?
510
00:32:11,940 --> 00:32:14,345
Voilà un bon morceau de veau gâché.
511
00:32:14,512 --> 00:32:17,212
Je te le dis,
je crois qu'il a un parasite.
512
00:32:18,326 --> 00:32:19,426
J'y vais.
513
00:32:23,443 --> 00:32:24,793
Oui, c'est moi.
514
00:32:25,997 --> 00:32:28,497
Oui, elles sont là toutes les deux.
515
00:32:29,587 --> 00:32:30,587
Ah bon ?
516
00:32:31,059 --> 00:32:32,059
Vraiment ?
517
00:32:32,590 --> 00:32:34,425
Oh, mince alors.
518
00:32:34,592 --> 00:32:36,793
Non, je l'ignorais.
519
00:32:39,667 --> 00:32:42,314
Une maison de vacances ? Où ça ?
520
00:32:42,627 --> 00:32:44,441
Votre visage m'est familier.
521
00:32:44,608 --> 00:32:46,817
Votre famille est cliente
de mon magasin ?
522
00:32:46,984 --> 00:32:50,408
Oui, mais ma mère aime pas y aller,
c'est trop cher.
523
00:32:50,575 --> 00:32:54,057
On peut avoir les mêmes trucs
chez Sportsmart pour moins cher.
524
00:32:56,080 --> 00:32:57,310
Ah bon !
525
00:32:57,560 --> 00:32:59,980
D'accord, merci. Au revoir.
526
00:33:08,241 --> 00:33:10,391
Je peux te voir dans la cuisine ?
527
00:33:17,143 --> 00:33:19,387
C'était la mère de Kim au téléphone.
528
00:33:19,554 --> 00:33:21,558
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Comment ça ?
529
00:33:21,725 --> 00:33:23,837
Elle m'a crié dessus.
530
00:33:24,554 --> 00:33:27,549
D'après elle, tu lui as dit qu'on a
une maison de vacances à Benton Harbor,
531
00:33:28,197 --> 00:33:31,756
tu traînes toute la nuit avec Kim
vous couchez avec des garçons,
532
00:33:31,923 --> 00:33:33,847
et tu es une menteuse pathologique.
533
00:33:34,405 --> 00:33:36,721
Maman, rien de tout ça n'est vrai.
534
00:33:36,888 --> 00:33:39,895
Kim s'est disputée avec ses parents,
Mme Kelly est juste en colère.
535
00:33:40,145 --> 00:33:41,742
Moi aussi, maintenant.
536
00:33:41,909 --> 00:33:43,356
Très en colère.
537
00:33:43,720 --> 00:33:45,567
Maman, je connais à peine Kim.
538
00:33:45,913 --> 00:33:47,474
Tant mieux.
539
00:33:47,641 --> 00:33:50,650
Je crois qu'elle n'a pas
une très bonne influence sur toi.
540
00:33:50,817 --> 00:33:54,080
Sois un peu compréhensive.
Kim vient d'une famille à problèmes.
541
00:33:54,247 --> 00:33:57,412
Ses parents sont dérangés.
Toutes les familles sont pas comme nous.
542
00:33:57,767 --> 00:34:00,770
Je le sais bien.
Mais je ne veux pas te voir...
543
00:34:02,161 --> 00:34:03,627
Merci pour le dîner.
544
00:34:03,877 --> 00:34:05,128
C'était très bon.
545
00:34:06,024 --> 00:34:08,324
Vous avec vraiment une jolie maison.
546
00:34:09,515 --> 00:34:11,939
Ça vous embêterait
si je restais encore un peu ?
547
00:34:12,106 --> 00:34:13,929
Chez moi, c'est l'horreur.
548
00:34:14,609 --> 00:34:15,810
Bien sûr.
549
00:34:15,977 --> 00:34:18,327
Fais comme chez toi.
550
00:34:18,980 --> 00:34:19,851
Merci.
551
00:34:25,359 --> 00:34:27,909
Tu crois qu'elle a
envie d'une glace ?
552
00:34:30,849 --> 00:34:32,649
Je crois qu'il est stone.
553
00:34:33,322 --> 00:34:35,346
Stone ? De quoi tu parles ?
554
00:34:35,513 --> 00:34:38,365
Dites, et si on allait à la plage
555
00:34:38,532 --> 00:34:40,282
tirer sur des palourdes ?
556
00:34:40,600 --> 00:34:44,000
J'ai horreur des séries policières.
Les flics sont des porcs.
557
00:34:44,771 --> 00:34:46,841
Mon frère s'est fait choper
par des flics,
558
00:34:47,008 --> 00:34:48,987
ils l'ont assommé
avec leur matraque.
559
00:34:49,154 --> 00:34:50,845
Mince alors. Que faisait-il ?
560
00:34:51,012 --> 00:34:54,094
Rien du tout.
Il était juste bourré, tranquille.
561
00:34:54,344 --> 00:34:56,229
Les flics ont pété les plombs.
562
00:34:56,396 --> 00:34:59,857
Maintenant, il dort toute
la journée et il sort plus.
563
00:35:00,024 --> 00:35:01,810
Je crois qu'il a le cerveau flingué.
564
00:35:02,060 --> 00:35:04,972
Va les faire analyser.
Nick ?
565
00:35:05,139 --> 00:35:06,481
Pas comme ça !
566
00:35:09,023 --> 00:35:10,123
J'y vais.
567
00:35:16,366 --> 00:35:18,159
Salut, Nick.
Qu'est-ce qui t'amène ?
568
00:35:19,603 --> 00:35:22,831
Daniel attend dans la voiture,
il veut parler à Kim.
569
00:35:23,486 --> 00:35:25,458
C'est pas vraiment le moment.
570
00:35:25,708 --> 00:35:27,109
Elle est en rogne.
571
00:35:28,689 --> 00:35:31,673
Salut, Kim. Merci d'avoir
failli me rouler dessus !
572
00:35:31,923 --> 00:35:33,232
Tu veux quoi ?
573
00:35:35,354 --> 00:35:38,105
Daniel est dans la voiture,
il voudrait te parler.
574
00:35:38,272 --> 00:35:41,271
T'es son valet, ou quoi ?
Va donc dire à ton maître
575
00:35:41,438 --> 00:35:43,685
que je veux plus le voir.
C'est une raclure !
576
00:35:43,935 --> 00:35:45,854
Il attend dehors,
va lui dire toi-même.
577
00:35:46,104 --> 00:35:48,402
Tu rêves, je vais pas aller le voir.
578
00:35:48,569 --> 00:35:50,233
Envoie-le se faire voir !
579
00:35:50,571 --> 00:35:51,571
Écoute.
580
00:35:51,961 --> 00:35:55,238
Si t'y vas pas, il va venir ici.
581
00:35:56,038 --> 00:35:58,863
Vous devriez peut-être
lui parler. Dehors.
582
00:35:59,030 --> 00:36:01,244
Dis-lui ce que tu ressens.
583
00:36:01,733 --> 00:36:04,291
Je veux plus jamais lui parler.
584
00:36:04,458 --> 00:36:08,208
Alors allez tous vous faire foutre !
585
00:36:11,542 --> 00:36:14,257
Si elle compte rester dormir,
elle rêve.
586
00:36:26,109 --> 00:36:27,559
Tu m'as fait peur !
587
00:36:31,946 --> 00:36:33,777
- Merde !
- Dégage !
588
00:36:35,063 --> 00:36:37,313
T'as entendu. Dégage de ma chambre.
589
00:36:38,127 --> 00:36:41,243
- Après tout ce que tu m'as fait...
- Je t'ai fait quoi ?
590
00:36:41,493 --> 00:36:43,286
T'as écrit "gros nase"
sur mon casier.
591
00:36:43,924 --> 00:36:46,248
C'était pas moi, c'était Karen.
592
00:36:47,290 --> 00:36:49,495
Mais c'est ta copine,
593
00:36:49,880 --> 00:36:51,480
et tu te marrais.
594
00:36:51,969 --> 00:36:55,319
Tu sais ce que ça fait
d'avoir ça écrit sur son casier ?
595
00:36:56,674 --> 00:36:58,760
Maintenant,
j'ai une dissertation débile.
596
00:37:00,422 --> 00:37:03,142
Karen est pas ma copine, d'accord ?
597
00:37:03,861 --> 00:37:06,518
Attends un peu.
Demain, je lui donnerai une leçon.
598
00:37:07,017 --> 00:37:08,767
On récolte ce qu'on sème.
599
00:37:10,025 --> 00:37:12,936
- Comment ça ?
- T'inquiète, j'en fais mon affaire.
600
00:37:13,103 --> 00:37:14,236
Ah bon ?
601
00:37:14,403 --> 00:37:17,653
Cette fois, elle s'est frottée
à la mauvaise personne.
602
00:37:18,490 --> 00:37:20,690
Je vais lui casser les deux bras.
603
00:37:21,048 --> 00:37:23,170
- Sérieux ?
- Et après ça,
604
00:37:23,337 --> 00:37:26,040
je vais lui arracher les dents
à coups de clé anglaise.
605
00:37:26,207 --> 00:37:28,903
Je prendrai une allumette
et je mettrai le feu à ses cheveux.
606
00:37:29,070 --> 00:37:31,270
Lui fais pas trop mal, quand même.
607
00:37:31,993 --> 00:37:32,993
Tu verras.
608
00:37:33,548 --> 00:37:36,506
Elle va souhaiter
n'être jamais venue au monde.
609
00:37:42,049 --> 00:37:44,108
Alors, Lindsay,
comment ça se passe ?
610
00:37:44,275 --> 00:37:46,803
Comment ça se passe ? Mal.
611
00:37:47,419 --> 00:37:50,185
Ils vont se rabibocher, t'inquiète.
612
00:37:50,352 --> 00:37:51,892
Elle est vraiment furieuse.
613
00:37:52,059 --> 00:37:54,259
Elle est tout le temps en rogne.
614
00:37:54,788 --> 00:37:57,398
Essaye de te calmer un peu.
615
00:37:57,565 --> 00:37:59,900
Je sais, mais la soirée
a été un peu tendue.
616
00:38:00,067 --> 00:38:01,839
C'est vrai que t'as l'air tendue.
617
00:38:02,006 --> 00:38:04,306
Viens là.
618
00:38:13,893 --> 00:38:14,996
Harold !
619
00:38:15,163 --> 00:38:18,006
M'dame, je vais pas vous faire de mal,
je cherche ma petite amie.
620
00:38:20,826 --> 00:38:21,826
Maman ?
621
00:38:22,469 --> 00:38:24,355
Lindsay, la porte était ouverte...
622
00:38:24,522 --> 00:38:25,766
C'est qui, ce voyou ?
623
00:38:25,933 --> 00:38:28,546
C'est Daniel.
Un copain du lycée.
624
00:38:28,713 --> 00:38:31,853
Dis donc, les sonnettes, ça existe.
Les crises cardiaques aussi !
625
00:38:32,103 --> 00:38:33,954
Ah, ouais. Désolé, M'sieur.
626
00:38:35,269 --> 00:38:37,536
- Où est Kim ?
- Elle veut pas te voir.
627
00:38:37,703 --> 00:38:40,073
Ouais, alors dégage !
628
00:38:40,240 --> 00:38:42,356
- Laisse-moi t'expliquer.
- Que je te déteste ?
629
00:38:42,523 --> 00:38:43,710
J'ai rien fait.
630
00:38:43,877 --> 00:38:46,493
Oh, pardon,
ça devait être quelqu'un d'autre !
631
00:38:46,743 --> 00:38:49,120
Tu vas arrêter de faire
la conne une seconde ?
632
00:38:49,769 --> 00:38:51,519
Comment tu m'as appelée ?
633
00:38:53,838 --> 00:38:55,919
Calme-toi, j'ai dit !
634
00:38:56,602 --> 00:38:58,275
T'as pas le droit...
635
00:38:58,442 --> 00:39:00,277
Je l'ai vue sucer ton doigt !
636
00:39:00,444 --> 00:39:02,780
- Qu'est-ce qu'elle a sucé d'autre ?
- T'es défoncée ?
637
00:39:02,947 --> 00:39:04,344
Je suis pas défoncée !
638
00:39:04,594 --> 00:39:07,464
Alors arrête, OK ?
Arrête de mentir !
639
00:39:07,631 --> 00:39:09,720
- Je te mens pas.
- Me mens pas !
640
00:39:09,887 --> 00:39:11,893
- Je mens pas.
- T'as pas le droit.
641
00:39:12,143 --> 00:39:14,511
Arrête de me mentir !
642
00:39:14,678 --> 00:39:16,443
Je sais que t'as couché avec elle !
643
00:39:16,610 --> 00:39:18,611
Je te mens pas. D'accord ?
644
00:39:20,114 --> 00:39:21,364
Je te mens pas.
645
00:39:25,119 --> 00:39:26,619
J'ai rien fait.
646
00:39:28,122 --> 00:39:29,872
T'es la seule pour moi.
647
00:39:32,540 --> 00:39:33,540
D'accord ?
648
00:39:38,546 --> 00:39:39,796
T'es nul.
649
00:39:40,327 --> 00:39:41,919
T'es la seule qui compte.
650
00:39:42,086 --> 00:39:43,465
Maman, Papa...
651
00:39:51,088 --> 00:39:53,632
Non, c'est pas aussi facile.
652
00:39:54,621 --> 00:39:56,171
Je t'en veux encore.
653
00:40:02,652 --> 00:40:06,131
- Lindsay, c'est qui, ces gens ?
- Maman, Papa...
654
00:40:06,298 --> 00:40:07,898
Je vous présente Nick.
655
00:40:08,629 --> 00:40:11,578
Bonsoir, M. Weir.
Mme Weir.
656
00:40:12,132 --> 00:40:13,873
Je voulais vous dire,
657
00:40:14,040 --> 00:40:16,990
c'est un grand plaisir
de vous rencontrer enfin.
658
00:40:18,212 --> 00:40:19,923
Lindsay a bien tourné !
659
00:40:20,090 --> 00:40:22,156
C'est une fille super.
660
00:40:22,933 --> 00:40:24,174
Félicitations.
661
00:40:25,420 --> 00:40:27,677
- Merci.
- Ouais, dites...
662
00:40:30,138 --> 00:40:32,432
ça vous dérange
si je mange cette pâte de fruit ?
663
00:40:32,766 --> 00:40:35,645
Non, vas-y, je t'en prie.
664
00:40:35,812 --> 00:40:37,145
Bon appétit.
665
00:40:37,574 --> 00:40:39,919
- Merci beaucoup.
- C'est rien.
666
00:40:42,546 --> 00:40:45,820
Je crois qu'ils se sont réconciliés.
Allons voir.
667
00:40:46,070 --> 00:40:47,697
Maman, non.
668
00:40:48,035 --> 00:40:51,647
On mérite tous de voir
une conclusion heureuse, non ?
669
00:40:53,397 --> 00:40:56,355
Dis-moi, tes amis,
ils comptent s'en aller un jour ?
670
00:40:56,522 --> 00:40:57,522
Attends...
671
00:41:09,292 --> 00:41:13,160
Je voulais vous dire,
votre magasin est super.
672
00:41:13,327 --> 00:41:17,164
J'y ai acheté un ballon de basket
y a deux ans,
673
00:41:17,331 --> 00:41:19,666
- il est toujours impec.
- Tant mieux.
674
00:41:19,833 --> 00:41:21,668
Je peux les prendre ?
675
00:41:21,835 --> 00:41:23,922
Vas-y, prends-les.
676
00:41:24,089 --> 00:41:27,174
Merci pour le dîner,
la glace et tout et tout.
677
00:41:27,341 --> 00:41:30,291
Ça m'a fait vraiment plaisir
de vous rencontrer.
678
00:41:30,962 --> 00:41:32,389
Super plaisir.
679
00:41:33,782 --> 00:41:36,982
- Bonne chance avec tes parents.
- M'en parle pas...
680
00:41:37,611 --> 00:41:40,695
Tu crois que c'est cool
si je laisse ma voiture ici ce soir ?
681
00:41:40,862 --> 00:41:43,253
Je la prendrai demain.
On pourra sortir.
682
00:41:43,841 --> 00:41:44,841
Super.
683
00:41:47,113 --> 00:41:49,863
Et on pourrait tous
dîner ensemble demain !
684
00:41:55,427 --> 00:41:59,266
Bon, j'ai une tonne de devoirs,
alors j'y vais.
685
00:41:59,433 --> 00:42:00,433
Papa ?
686
00:42:02,588 --> 00:42:03,638
Bonne nuit.
687
00:42:06,590 --> 00:42:08,240
C'est pas bon, tout ça.
688
00:42:19,643 --> 00:42:21,093
Tu vas en cours ?
689
00:42:25,777 --> 00:42:27,307
Sam Weir.
690
00:42:27,474 --> 00:42:29,124
Où est ma dissertation ?
691
00:42:36,058 --> 00:42:37,811
Bon. Vous savez ce qu'on va faire ?
692
00:42:37,978 --> 00:42:41,166
On va l'accrocher à votre casier
pour que tout le monde à McKinley
693
00:42:41,333 --> 00:42:43,583
puisse apprendre de votre erreur.
694
00:42:50,839 --> 00:42:51,975
J'abandonne.
695
00:42:52,142 --> 00:42:55,742
Si vous voulez vivre dans
une poubelle, c'est votre problème.
696
00:42:56,159 --> 00:42:57,786
SALOPE
697
00:42:59,370 --> 00:43:01,081
C'est toi qui as fait ça ?
698
00:43:02,495 --> 00:43:03,495
C'est moi.
699
00:43:04,417 --> 00:43:07,510
Parce que t'es une salope, salope.
700
00:43:08,213 --> 00:43:10,198
C'est lui qui m'a fait
du rentre-dedans.
701
00:43:10,365 --> 00:43:13,197
Ben après les cours,
c'est moi qui te rentrerai dedans.
702
00:43:13,364 --> 00:43:14,780
À tout à l'heure.
703
00:43:26,560 --> 00:43:29,060
Merci, Kim. C'était cool.
704
00:43:29,358 --> 00:43:31,258
Pas de problème, petit nase.
705
00:43:37,631 --> 00:43:39,931
Sous-titres : Nathbot
~ bufgelfly ~