1 00:00:13,660 --> 00:00:15,680 C'est pour mon cours de français ! 2 00:00:15,847 --> 00:00:17,797 Mais j'adore les vermicelles. 3 00:00:18,165 --> 00:00:21,265 - Bon, mange-le. - Je meurs de faim, moi aussi. 4 00:00:21,668 --> 00:00:24,218 - S'il te plaît ? - Prends-en un normal. 5 00:00:28,666 --> 00:00:31,281 Y a des gens qui passent ! Je rêve ! 6 00:00:32,328 --> 00:00:35,828 Ils sont tout sales maintenant, vous avez qu'à les manger ! 7 00:00:38,833 --> 00:00:40,233 - Tiens. - Merci. 8 00:00:42,621 --> 00:00:46,379 - Ben quoi, t'as un problème ? - Ouais, ta tronche, pauvre tache ! 9 00:00:48,872 --> 00:00:50,206 Qu'est-ce qu'elle a ? 10 00:00:50,373 --> 00:00:53,227 Ricky l'a larguée ce matin, elle est furax. 11 00:00:53,877 --> 00:00:56,212 Si elle cherche de nouveaux clients, 12 00:00:56,379 --> 00:00:58,214 je suis prêt à faire un essai. 13 00:00:58,381 --> 00:00:59,981 Arrête un peu, Daniel. 14 00:01:01,495 --> 00:01:02,719 Karen, attends ! 15 00:01:02,886 --> 00:01:05,032 T'es drôlement baraqué, Perry. 16 00:01:05,199 --> 00:01:07,949 Ouais, je fais de la muscu après les cours. 17 00:01:09,744 --> 00:01:13,044 Désolé petit, je t'ai pas vu. Ça va ? 18 00:01:15,221 --> 00:01:17,302 - Ça va ? - J'arrive plus à respirer. 19 00:01:17,469 --> 00:01:19,869 Il t'a frappé dans le plexus solaire. 20 00:01:23,192 --> 00:01:24,167 Les amis, 21 00:01:24,818 --> 00:01:28,379 mon frère m'a envoyé une panoplie de chimiste géniale. 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,063 Après les cours, on pourrait faire de l'acide 23 00:01:31,230 --> 00:01:32,968 et tuer des fourmis sur le trottoir. 24 00:01:36,827 --> 00:01:39,427 Qu'est-ce que tu fous ? C'est mon casier. 25 00:01:41,792 --> 00:01:42,936 Excuse-moi. 26 00:01:43,906 --> 00:01:45,795 J'ai cru que c'était le mien. 27 00:01:45,962 --> 00:01:47,320 C'est celui-là. 28 00:01:47,487 --> 00:01:50,630 J'ai reçu un coup au plexus solaire, je suis dans les vapes. 29 00:01:50,797 --> 00:01:52,770 Je m'en fous, de ta vie. 30 00:01:52,937 --> 00:01:54,322 Bouge ton cul de là ! 31 00:01:58,243 --> 00:02:02,124 Karen, je rêve où il essayait de forcer ton casier ? 32 00:02:03,750 --> 00:02:07,002 Non, j'avais juste la tête ailleurs ! J'ai cru que c'était le mien. 33 00:02:07,483 --> 00:02:09,802 Ouais, t'es vraiment à l'ouest, bout de chou. 34 00:02:09,969 --> 00:02:11,965 T'es sûr d'être dans la bonne école ? 35 00:02:12,472 --> 00:02:14,342 - T'as quel âge ? - 14 ans. 36 00:02:15,508 --> 00:02:17,560 Tu peux pas avoir 14 ans, t'es un nain. 37 00:02:17,727 --> 00:02:19,877 T'as même pas atteint la puberté. 38 00:02:22,273 --> 00:02:24,391 - Ça va pas, non ? - J'en étais sûre. 39 00:02:24,558 --> 00:02:26,313 Même pas de poils sous les bras. 40 00:02:26,480 --> 00:02:28,189 Allez, Karen, on y va. 41 00:02:28,439 --> 00:02:30,240 Tu jures que t'as 14 ans ? 42 00:02:31,038 --> 00:02:32,738 Alors t'es un gros nase. 43 00:02:34,827 --> 00:02:36,327 C'est ton casier ? 44 00:02:42,242 --> 00:02:44,873 Voilà. T'oublieras plus lequel est ton casier 45 00:02:45,123 --> 00:02:46,639 et lequel est le mien. 46 00:02:46,806 --> 00:02:48,356 D'accord, gros nase ? 47 00:02:55,416 --> 00:02:57,566 T'as pas de poils sous les bras ? 48 00:03:47,185 --> 00:03:48,786 KIM KELLY IS MY FRIEND 49 00:03:59,586 --> 00:04:01,774 {\a7}Pourquoi Ricky a largué Karen ? 50 00:04:01,941 --> 00:04:03,451 {\a7}Elle est prude ou quoi ? 51 00:04:03,701 --> 00:04:05,944 {\a5}Elle a pas voulu... tu sais... 52 00:04:06,269 --> 00:04:07,719 {\a5}Tenir la distance ? 53 00:04:08,955 --> 00:04:10,083 La distance ? 54 00:04:10,613 --> 00:04:12,313 {\a5}Non, elle est pas prude. 55 00:04:12,651 --> 00:04:14,601 {\a5}C'est une salope, évidemment. 56 00:04:15,040 --> 00:04:16,006 Évidemment. 57 00:04:16,666 --> 00:04:18,423 {\a5}C'est une de tes copines. 58 00:04:18,807 --> 00:04:22,262 La semaine dernière, elle a commencé à flirter avec le grand frère de Ricky. 59 00:04:22,623 --> 00:04:23,928 Oh, cool. 60 00:04:24,602 --> 00:04:25,973 Et hier... 61 00:04:26,482 --> 00:04:28,184 Il les a surpris ensemble. 62 00:04:30,159 --> 00:04:31,313 Qui a surpris qui ? 63 00:04:32,290 --> 00:04:33,940 {\a5}"Qui a surpris qui ?" 64 00:04:35,358 --> 00:04:37,681 {\a5}Tous des commères, dans ce bahut. 65 00:04:38,361 --> 00:04:40,161 Trouve-toi une vie, quoi ! 66 00:04:48,971 --> 00:04:50,206 Qu'est-ce qu'elle a ? 67 00:04:57,901 --> 00:04:59,993 C'est la place de Gary Ross. 68 00:05:00,675 --> 00:05:03,220 Mais il est malade. Il a de l'impétigo. 69 00:05:13,615 --> 00:05:15,857 Tu vas manger ici, maintenant ? 70 00:05:16,242 --> 00:05:19,255 Je suis pas d'humeur a me faire insulter aujourd'hui. 71 00:05:19,422 --> 00:05:20,630 Je laisse tomber ! 72 00:05:20,797 --> 00:05:24,130 J'essaie d'être gentille avec elle, et c'est comme si... 73 00:05:24,297 --> 00:05:26,347 Peu importe ce que je fais ! 74 00:05:29,891 --> 00:05:30,941 Ça va ? 75 00:05:34,144 --> 00:05:35,752 Je vais aller parler à Kim. 76 00:05:36,002 --> 00:05:37,379 Non, surtout pas. 77 00:05:37,810 --> 00:05:39,260 Si, parce que... 78 00:05:41,047 --> 00:05:43,843 Lindsay, c'est cool quand t'es avec nous. 79 00:05:44,849 --> 00:05:47,749 Et elle a pas à emmerder tout le monde 80 00:05:48,254 --> 00:05:51,090 sous prétexte qu'elle a ses règles en permanence. 81 00:05:51,257 --> 00:05:53,592 Non, Nick, c'est bon. 82 00:05:53,759 --> 00:05:55,059 Non, justement. 83 00:05:56,455 --> 00:05:58,255 C'est pas bon, voilà tout. 84 00:05:58,858 --> 00:06:00,860 S'il te plaît, ne lui dis rien. 85 00:06:02,062 --> 00:06:03,572 Promets-moi. 86 00:06:05,944 --> 00:06:08,606 Bon, d'accord. Comme tu veux. 87 00:06:09,520 --> 00:06:10,520 Merci. 88 00:06:11,885 --> 00:06:14,416 Un casier dégradé, un élève humilié, 89 00:06:14,922 --> 00:06:16,918 et un succube de l'enfer à forte poitrine. 90 00:06:17,085 --> 00:06:19,234 Je crois qu'on a quitté McKinley 91 00:06:19,401 --> 00:06:22,394 et qu'on a pénétré dans les terrifiants couloirs de la 4e Dimension. 92 00:06:22,561 --> 00:06:23,961 C'est pas marrant. 93 00:06:24,396 --> 00:06:26,928 J'en reviens pas qu'elle ait regardé tes aisselles. 94 00:06:29,412 --> 00:06:32,790 On aurait cru qu'elle allait te faire l'amouuur. 95 00:06:39,508 --> 00:06:42,241 Je fais quoi, moi ? Je me bats avec elle ? 96 00:06:42,408 --> 00:06:43,708 C'est une fille. 97 00:06:44,484 --> 00:06:47,246 Mon père a une règle : jamais se battre avec des filles. 98 00:06:47,413 --> 00:06:49,926 Le mien en a une aussi : pas se pisser dessus à l'école. 99 00:06:50,093 --> 00:06:52,043 Je me suis pas pissé dessus ! 100 00:06:53,694 --> 00:06:55,790 Qu'est-ce que t'as fait à mon œuvre d'art ? 101 00:06:56,173 --> 00:06:58,173 Elle m'a pris du temps ! 102 00:06:58,745 --> 00:07:00,420 Je l'ai effacée. 103 00:07:00,670 --> 00:07:03,006 Comment tu vas te rappeler où est ton casier ? 104 00:07:04,145 --> 00:07:06,760 - Je me rappellerai. - Non. 105 00:07:07,762 --> 00:07:08,762 Écoute... 106 00:07:09,331 --> 00:07:11,731 j'ai pas envie de me battre avec toi. 107 00:07:12,321 --> 00:07:14,046 Tu veux te battre ? 108 00:07:14,213 --> 00:07:16,102 Tu veux que ça chauffe ? 109 00:07:19,177 --> 00:07:20,982 Un problème, Bilbon Sacquet ? 110 00:07:21,297 --> 00:07:23,247 J'ai rien dit... c'était lui. 111 00:07:24,777 --> 00:07:27,277 Vous êtes complètement tordus ou quoi ? 112 00:07:28,567 --> 00:07:30,867 Je vais devoir redécorer ton casier. 113 00:07:32,027 --> 00:07:34,496 Mais cette fois, avec du sang de gros nase. 114 00:07:35,167 --> 00:07:37,040 J'ai un cours qui m'attend. 115 00:07:45,388 --> 00:07:48,438 J'espère qu'elle parlait de ton sans de gros nase. 116 00:07:53,380 --> 00:07:55,030 Tu fais quoi de beau ? 117 00:07:55,748 --> 00:07:58,584 Kim veut que je l'attende. Elle est au téléphone avec sa mère. 118 00:07:58,751 --> 00:08:01,351 J'ai dit que je savais pas. T'es sourde ? 119 00:08:02,198 --> 00:08:04,089 Non, j'essayerai, d'accord ? 120 00:08:04,256 --> 00:08:05,406 J'essayerai ! 121 00:08:06,442 --> 00:08:09,003 Tu vas arrêter de gueuler, espèce de psychopathe ? 122 00:08:09,170 --> 00:08:11,547 Des fois, être en couple, c'est chiant. 123 00:08:11,714 --> 00:08:13,814 Surtout quand tu sors avec elle. 124 00:08:14,837 --> 00:08:15,837 Désolée. 125 00:08:17,424 --> 00:08:18,582 Non, je sais. 126 00:08:19,294 --> 00:08:21,092 Elle est cool quand on la connaît. 127 00:08:21,259 --> 00:08:24,296 Maman, t'as vraiment perdu la boule cette fois ! 128 00:08:24,546 --> 00:08:26,529 Faut te faire soigner ! 129 00:08:26,696 --> 00:08:27,996 Purée ! 130 00:08:29,308 --> 00:08:32,608 Bon, comme d'habitude, ma mère fait sa mégère complète. 131 00:08:33,226 --> 00:08:34,770 Cours de biologie. 132 00:08:34,937 --> 00:08:37,191 J'ai une interro, alors à plus. 133 00:08:37,358 --> 00:08:38,358 Salut. 134 00:08:44,196 --> 00:08:45,807 Alors, ça roule ? 135 00:08:48,153 --> 00:08:49,803 J'ai dit, ça roule ? 136 00:08:50,273 --> 00:08:52,704 Ça va à peu près... 137 00:08:53,010 --> 00:08:55,510 Tu fais quoi après les cours ? 138 00:08:56,550 --> 00:08:57,700 Je sais pas. 139 00:08:58,302 --> 00:09:00,508 Viens me trouver, d'accord ? 140 00:09:00,675 --> 00:09:02,313 On pourra traîner. 141 00:09:13,880 --> 00:09:16,539 On m'a dit ce qu'elle fait dans la chambre noire. 142 00:09:16,706 --> 00:09:18,056 Ce qu'elle fait ? 143 00:09:20,378 --> 00:09:23,480 Quoi ? Je vois pas de quoi tu parles. 144 00:09:24,095 --> 00:09:25,607 Elle le fait... 145 00:09:26,314 --> 00:09:27,734 Qu'est-ce qu'elle fait ? 146 00:09:29,927 --> 00:09:32,364 Elle fornique ! 147 00:09:33,078 --> 00:09:34,378 Ça m'étonnerait. 148 00:09:34,873 --> 00:09:36,493 Et ça fait quoi si c'est vrai ? 149 00:09:37,106 --> 00:09:38,706 Je trouve ça triste. 150 00:09:40,031 --> 00:09:43,031 On peut pas toutes être des girl scouts, Millie. 151 00:09:44,123 --> 00:09:46,281 Et écrivez de façon lisible ! 152 00:09:46,703 --> 00:09:50,236 Mon boulot, ce n'est pas de déchiffrer vos pattes de mouches. 153 00:09:50,403 --> 00:09:52,624 - Faut que voies un truc. - Quoi ? 154 00:09:52,791 --> 00:09:53,841 Grouille. 155 00:09:56,346 --> 00:09:58,181 GROS NASE PYGMÉE 156 00:10:00,430 --> 00:10:03,025 - C'est quoi, un pygmée ? - Un nain d'Australie. 157 00:10:03,192 --> 00:10:04,560 C'est un surnom. 158 00:10:04,727 --> 00:10:06,923 Si t'arrive pas à effacer ça, 159 00:10:07,090 --> 00:10:09,840 ils t'appelleront pygmée jusqu'en Terminale. 160 00:10:14,670 --> 00:10:15,670 Weir ! 161 00:10:17,173 --> 00:10:20,081 Mais qu'est-ce que vous faites, au juste ? 162 00:10:21,287 --> 00:10:22,461 Grandissez un peu ! 163 00:10:22,628 --> 00:10:25,328 - Quelqu'un a tagué mon casier. - Oh, c'est votre casier ? 164 00:10:25,495 --> 00:10:29,451 Non. C'est le casier du lycée. On va devoir le repeindre, coco. 165 00:10:29,618 --> 00:10:32,173 - C'était pas moi. - Ça, c'était pas vous ? 166 00:10:32,801 --> 00:10:34,301 Si, mais... 167 00:10:34,551 --> 00:10:36,358 Vous ne respectez rien. 168 00:10:36,525 --> 00:10:38,684 Vous ne comprenez vraiment rien. 169 00:10:38,851 --> 00:10:41,474 Vous m'écrirez une dissertation 170 00:10:41,724 --> 00:10:44,060 pour demain, en 500 mots. 171 00:10:44,310 --> 00:10:47,647 "Pourquoi le vandalisme... Pourquoi la propriété de l'école 172 00:10:47,897 --> 00:10:51,197 doit être respectée, et pourquoi on doit la respecter". 173 00:10:51,640 --> 00:10:55,322 Je la veux pour demain, sinon c'est corvée de poubelle pour la semaine. 174 00:10:58,037 --> 00:10:59,537 C'est ça, marrez-vous. 175 00:11:10,184 --> 00:11:11,510 Où tu vas ? 176 00:11:12,181 --> 00:11:13,915 Je sais pas, chez moi. 177 00:11:14,082 --> 00:11:16,259 Tu fais quoi plus tard ? 178 00:11:16,815 --> 00:11:17,815 Quoi ? 179 00:11:20,838 --> 00:11:22,766 Tu veux venir dîner chez moi ? 180 00:11:25,758 --> 00:11:27,312 Nick t'a parlé ? 181 00:11:27,760 --> 00:11:28,772 Comment ça ? 182 00:11:30,093 --> 00:11:32,064 Il t'a dit t'être sympa avec moi ? 183 00:11:32,231 --> 00:11:33,814 Ben... ouais. 184 00:11:34,636 --> 00:11:38,270 Je me suis dit, puisqu'on doit se voir tous les jours, 185 00:11:38,437 --> 00:11:40,587 autant essayer de s'entendre. 186 00:11:41,440 --> 00:11:44,117 Alors, tu veux venir ce soir ou pas ? 187 00:11:44,284 --> 00:11:45,413 Je sais pas. 188 00:11:46,164 --> 00:11:48,750 Oh, et puis zut. Laisse tomber. 189 00:11:49,175 --> 00:11:50,632 J'aurai essayé. 190 00:11:55,487 --> 00:11:56,854 Quoi ? 191 00:11:58,002 --> 00:11:59,594 Je viendrai manger chez toi. 192 00:11:59,995 --> 00:12:01,295 Bon. 193 00:12:03,796 --> 00:12:07,196 Mes parents sont des connards. Ils me pourrissent la vie. 194 00:12:07,363 --> 00:12:10,397 Mais on pourra se barrer après et aller au ciné. 195 00:12:12,162 --> 00:12:15,212 Bon. Je passe te prendre chez toi à 17 h 30. 196 00:12:19,375 --> 00:12:20,615 OK, à 17 h 30 ! 197 00:12:21,608 --> 00:12:23,159 Ouais, à plus. 198 00:12:33,471 --> 00:12:35,672 Coucou mon chéri. Ça a été, l'école ? 199 00:12:35,922 --> 00:12:37,629 Pas envie d'en parler. 200 00:12:37,796 --> 00:12:38,946 Ah, d'accord. 201 00:12:40,167 --> 00:12:42,634 Samuel, tu vas te couper l'appétit. 202 00:12:42,801 --> 00:12:44,136 J'ai besoin de féculents. 203 00:12:44,303 --> 00:12:46,269 On en aura au dîner. 204 00:12:46,436 --> 00:12:48,852 Tu veux que je reste un nain ? C'est ça ? 205 00:12:49,575 --> 00:12:51,075 Tu n'es pas un nain. 206 00:12:51,364 --> 00:12:54,613 Si, et c'est parce qu'il y a rien à manger dans cette maison. 207 00:12:54,780 --> 00:12:57,282 - Je suis mal nourri. - Rien à manger ? 208 00:12:57,616 --> 00:12:59,357 Et tout ça, c'est quoi ? 209 00:13:00,318 --> 00:13:02,780 Des pâtes de fruit, du bœuf séché... 210 00:13:03,442 --> 00:13:04,759 Tu es juste... 211 00:13:04,926 --> 00:13:06,229 Tu es difficile. 212 00:13:06,396 --> 00:13:08,496 Maman, je peux zapper le dîner ? 213 00:13:08,956 --> 00:13:10,123 Quoi ? Pourquoi ? 214 00:13:11,232 --> 00:13:12,876 Kim Kelly m'a invitée. 215 00:13:14,907 --> 00:13:17,236 - Qui est Kim Kelly ? - Juste une copine. 216 00:13:17,403 --> 00:13:19,853 Une nouvelle amie ? Comment elle est ? 217 00:13:20,316 --> 00:13:22,916 Je sais pas, c'est une fille, c'est tout. 218 00:13:24,302 --> 00:13:25,680 Kim Kelly est cinglée. 219 00:13:27,765 --> 00:13:29,416 Elle et Karen Scarfoli. 220 00:13:31,560 --> 00:13:34,981 Elles sont violentes. Elles fichent la trouille à toute l'école. 221 00:13:35,231 --> 00:13:39,172 Ça n'a pas l'air très gentil. Pourquoi tu en voudrais comme amie ? 222 00:13:39,339 --> 00:13:42,174 Elle est pas si terrible, Maman. Elle est juste différente. 223 00:13:42,341 --> 00:13:45,835 Elle met pas de robes à fanfreluches comme une pom-pom girl. 224 00:13:46,002 --> 00:13:49,037 Si une fille dit ce qu'elle pense, ça fait pas d'elle une cinglée. 225 00:13:49,287 --> 00:13:52,888 Tu aurais dû m'en parler hier, je fais de la blanquette de veau. 226 00:13:53,055 --> 00:13:54,647 Un autre soir. 227 00:13:54,814 --> 00:13:57,120 Maman, elle passe me prendre dans un quart d'heure. 228 00:13:57,287 --> 00:13:59,287 Soit. Va manger chez ton amie. 229 00:14:08,504 --> 00:14:10,904 Pourquoi t'es copine avec Kim Kelly ? 230 00:14:11,414 --> 00:14:12,964 Me parle pas. 231 00:14:14,128 --> 00:14:15,685 Kim Kelly est mon ennemie. 232 00:14:15,852 --> 00:14:19,025 Si tu commences à jouer les commères et m'attirer des ennuis, 233 00:14:19,275 --> 00:14:21,606 tu ferais peut-être mieux d'aller dans un autre lycée. 234 00:14:21,773 --> 00:14:25,354 J'ai pas besoin d'un espion qui rapporte tout ce que je fais. 235 00:14:25,521 --> 00:14:29,222 Je vois pas pourquoi tu traînes avec elle, c'est tout. 236 00:14:30,025 --> 00:14:31,375 Et pourquoi ça ? 237 00:14:32,223 --> 00:14:35,273 Parce qu'elle et ses amis sont pas sympa avec moi. 238 00:14:36,333 --> 00:14:38,272 Elles ont écrit "gros nase" sur mon casier. 239 00:14:38,439 --> 00:14:40,189 Peut-être que t'en es un. 240 00:14:44,591 --> 00:14:45,552 Je rigole. 241 00:14:47,311 --> 00:14:50,211 Allez, Sam, tu sais bien que je le pensais pas. 242 00:14:52,357 --> 00:14:53,602 Attention à ton fion ! 243 00:14:58,891 --> 00:15:00,923 La vache, j'ai des crampes, une horreur. 244 00:15:01,090 --> 00:15:03,586 J'ai failli mourir sur le chemin. 245 00:15:03,753 --> 00:15:04,753 Kim... 246 00:15:07,770 --> 00:15:09,539 Tu peux me rendre un service ? 247 00:15:09,706 --> 00:15:12,406 Tu peux arrêter d'embêter mon petit frère ? 248 00:15:14,203 --> 00:15:16,572 J'oublie toujours que c'est ton petit frère. 249 00:15:16,739 --> 00:15:18,710 Il ressemble à tous les autres nullos. 250 00:15:19,742 --> 00:15:21,192 Allez, c'est parti. 251 00:15:23,450 --> 00:15:26,064 Je déteste Lindsay et ses amis pourris. 252 00:15:26,231 --> 00:15:28,066 Tu détestes pas ta sœur. 253 00:15:28,233 --> 00:15:30,569 Si. C'est une connasse. 254 00:15:30,736 --> 00:15:33,836 Samuel, ne redis jamais ce mot affreux. 255 00:15:34,239 --> 00:15:35,239 Pardon. 256 00:15:50,040 --> 00:15:52,491 Bon, je te préviens tout de suite. 257 00:15:52,658 --> 00:15:54,493 Mes parents sont jetés. 258 00:15:54,660 --> 00:15:56,631 Les miens aussi, t'en fais pas. 259 00:15:56,798 --> 00:15:58,708 Non, les miens sont cinglés. 260 00:16:01,133 --> 00:16:03,632 Ils cherchent une raison de vendre ma Gremlin. 261 00:16:03,799 --> 00:16:06,600 - Ah bon ? - Quelle bande de radins ! 262 00:16:06,767 --> 00:16:10,317 Mais ma tante Kathy m'a donné cette bagnole, elle est à moi. 263 00:16:11,471 --> 00:16:12,973 Kathy était d'enfer. 264 00:16:13,223 --> 00:16:15,955 Elle habitait à LA. Elle a joué dans Kojak. 265 00:16:16,122 --> 00:16:18,478 Une fois, elle s'est tapée Ryan O'Neal. 266 00:16:19,976 --> 00:16:21,470 Elle a l'air géniale. 267 00:16:21,637 --> 00:16:24,488 Ouais, bah elle est morte. Overdose de coke. 268 00:16:26,377 --> 00:16:29,945 Donc tu vois, ce dîner, c'est pas rien. 269 00:16:30,112 --> 00:16:32,242 Pas moyen que je perde ma bagnole. Compris ? 270 00:16:34,270 --> 00:16:35,820 Je sais pas trop. 271 00:16:37,119 --> 00:16:38,519 Remonte la vitre. 272 00:16:38,987 --> 00:16:41,387 Je veux pas qu'on me pique ma caisse. 273 00:16:45,093 --> 00:16:46,928 Mes parents détestent tout le monde. 274 00:16:47,095 --> 00:16:49,636 Ils détestent Daniel, ils peuvent pas sacquer Karen. 275 00:16:49,803 --> 00:16:51,933 La seule qu'ils aiment bien, c'est toi. 276 00:16:52,100 --> 00:16:54,014 Mais ils m'ont jamais vue. 277 00:16:55,006 --> 00:16:57,422 Je leur ai parlé de toi. 278 00:16:57,589 --> 00:17:00,372 J'ai dit que t'étais la fille idéale, tout ça, 279 00:17:00,539 --> 00:17:02,289 que t'as des super notes. 280 00:17:02,594 --> 00:17:04,870 Ma mère va essayer de te soutirer des infos. 281 00:17:05,037 --> 00:17:06,526 T'as qu'à me suivre. 282 00:17:07,099 --> 00:17:08,236 Au fait, 283 00:17:08,486 --> 00:17:11,172 je dors chez toi tous les vendredis, et le week-end dernier, 284 00:17:11,339 --> 00:17:14,211 on a fait du ski nautique à ta maison de Benton Harbor. 285 00:17:14,378 --> 00:17:15,417 Hein ? 286 00:17:15,584 --> 00:17:18,085 Bonsoir. Tu es sûrement Lindsay. 287 00:17:19,711 --> 00:17:21,458 Ravie de vous rencontrer. 288 00:17:23,495 --> 00:17:26,390 Kim, t'as acheté du soda ? 289 00:17:26,901 --> 00:17:28,202 J'ai oublié. 290 00:17:31,843 --> 00:17:35,043 Et moi j'ai oublié de faire à manger. Tu vois comme c'est agréable ? 291 00:17:35,210 --> 00:17:36,562 Entre donc. 292 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Alors... 293 00:17:46,699 --> 00:17:48,290 Kim dit que tu es un génie. 294 00:17:48,457 --> 00:17:50,278 Non, pas du tout. 295 00:17:54,487 --> 00:17:56,826 J'ai des bonnes notes, c'est tout. 296 00:17:57,316 --> 00:18:00,664 Pourquoi tu n'aides pas Kim ? Elle est au bout du rouleau. 297 00:18:00,914 --> 00:18:02,832 Tu déconnes ? J'ai des bonnes notes. 298 00:18:03,082 --> 00:18:06,503 Désolée, cocotte, mais un D, c'est pas une bonne note. 299 00:18:08,218 --> 00:18:10,173 J'ai eu un D une fois. 300 00:18:10,423 --> 00:18:12,634 Je t'ai dit que le prof d'histoire est un pervers. 301 00:18:12,884 --> 00:18:15,335 J'allais pas aller chez lui pour un "cours de soutien". 302 00:18:15,502 --> 00:18:17,597 Ferme-la, Kim. Tu vas réveiller Chip. 303 00:18:24,359 --> 00:18:25,981 Au moins, moi, je sais lire. 304 00:18:27,333 --> 00:18:28,358 Répète ? 305 00:18:29,819 --> 00:18:30,860 Rien. 306 00:18:31,861 --> 00:18:34,843 Il paraît que vous vous êtes bien amusées le week-end dernier ? 307 00:18:35,010 --> 00:18:36,658 Oui, c'était super. 308 00:18:37,145 --> 00:18:40,281 On a fait du ski nautique, j'adore ça. 309 00:18:40,448 --> 00:18:43,248 Et tu as une maison de vacances à Benton Harbor ? 310 00:18:44,918 --> 00:18:46,448 Ça doit être sympa. 311 00:18:46,615 --> 00:18:49,451 - Ta famille doit être très riche. - Houla non. 312 00:18:49,618 --> 00:18:51,715 Kim dit que vous êtes très aisés. 313 00:18:52,087 --> 00:18:55,719 Disons qu'on vit bien. Je suis pas censée en parler. 314 00:18:55,969 --> 00:18:59,222 Mon père dit toujours qu'un fermier ne dit jamais combien de vaches il a. 315 00:19:01,119 --> 00:19:03,277 - Ton vieux est fermier ? - Non. 316 00:19:03,444 --> 00:19:05,228 Il a un magasin de sport A1. 317 00:19:05,854 --> 00:19:08,189 Ah bon ? On peut avoir une réduc ? 318 00:19:11,552 --> 00:19:12,485 Quoi ? 319 00:19:12,735 --> 00:19:15,272 Comme tu le vois, nous, on ne vit pas dans un palace. 320 00:19:15,439 --> 00:19:17,866 On n'a pas de piscine ou de court de tennis. 321 00:19:19,648 --> 00:19:22,548 On n'est peut-être pas riches, mais on s'en sort. 322 00:19:22,715 --> 00:19:25,123 - On refait la déco. - Prends ton temps, surtout. 323 00:19:25,290 --> 00:19:28,290 J'adore me soulager derrière un rideau de douche. 324 00:19:32,860 --> 00:19:33,924 Ça sent le pet. 325 00:19:36,368 --> 00:19:38,884 - Tiens-moi cette éprouvette. - Mais bien sûr. 326 00:19:39,051 --> 00:19:41,250 Je vais pas me faire fondre les doigts 327 00:19:41,417 --> 00:19:44,935 pour que tu prennes ton pied. J'en ai besoin, de ces doigts. 328 00:19:45,290 --> 00:19:48,063 Pour te curer le bec ? Tiens-moi l'éprouvette. 329 00:19:48,543 --> 00:19:52,396 Non, j'ai lu qu'il y avait un produit chimique 330 00:19:52,563 --> 00:19:54,911 qui brûle la chair. Un gamin s'en est pris un petit peu 331 00:19:55,078 --> 00:19:58,701 et maintenant, on réalise sa dernière volonté d'aller à Disneyland. 332 00:19:58,868 --> 00:20:01,857 Dites... J'écris une dissertation. 333 00:20:02,024 --> 00:20:04,746 Vous pourriez la mettre en sourdine ? 334 00:20:05,527 --> 00:20:07,511 - D'accord ? - Oui. 335 00:20:08,845 --> 00:20:10,495 T'as combien de mots ? 336 00:20:11,516 --> 00:20:12,516 33. 337 00:20:13,693 --> 00:20:17,215 C'est vraiment pas juste. Si je dois écrire une dissertation, 338 00:20:17,382 --> 00:20:20,887 Karen Scarfoli devrait avoir à écrire un roman complet. 339 00:20:22,174 --> 00:20:24,212 Je crois que c'est une nymphomane. 340 00:20:24,379 --> 00:20:26,329 Tu devrais changer de casier. 341 00:20:26,966 --> 00:20:29,273 Imagine si elle arrive toute excitée à l'école ? 342 00:20:29,440 --> 00:20:31,940 - Les filles peuvent pas être excitées. - Ah bon ? 343 00:20:32,764 --> 00:20:36,152 - Non, c'est que les mecs. - Peut-être que Karen est un mec. 344 00:20:37,372 --> 00:20:38,780 Sam, à ta place, 345 00:20:39,633 --> 00:20:42,158 j'irai chez Karen Scarfoli et je lui dirais de l'écrire. 346 00:20:43,422 --> 00:20:45,495 - Ben voyons. - Si, c'est vrai. 347 00:20:45,899 --> 00:20:48,456 Faut pas laisser les nanas t'humilier en public. 348 00:20:49,263 --> 00:20:51,084 Elle m'a pas humilié. 349 00:20:51,906 --> 00:20:53,336 Un peu, si. 350 00:20:54,775 --> 00:20:56,742 Bon, d'accord, alors... 351 00:20:57,392 --> 00:20:59,116 et quand elle s'en est pris à toi ? 352 00:20:59,283 --> 00:21:01,469 Tu t'es enfui, Bilbon Sacquet. 353 00:21:01,921 --> 00:21:03,680 Au moins, je suis pas un pygmée. 354 00:21:07,329 --> 00:21:11,187 Depuis combien de temps vous avez cette maison à Benton Harbor, Lindsay ? 355 00:21:11,723 --> 00:21:13,982 Oh, quelques années. 356 00:21:14,915 --> 00:21:18,465 J'y ai été serveuse pendant un été, je connais bien le coin. 357 00:21:18,882 --> 00:21:20,282 Où est ta maison ? 358 00:21:21,156 --> 00:21:22,719 Au bord de l'eau. 359 00:21:24,993 --> 00:21:26,578 Quel quartier ? 360 00:21:27,826 --> 00:21:30,290 Elle est près de... 361 00:21:30,612 --> 00:21:33,960 Maman, Lindsay m'a invitée à aller pêcher ce week-end. 362 00:21:34,210 --> 00:21:36,463 - Je peux y aller ? - Quelle rue ? 363 00:21:41,934 --> 00:21:43,298 Benton Harbor... 364 00:21:43,465 --> 00:21:44,471 Street. 365 00:21:49,030 --> 00:21:50,518 Sale petite menteuse ! 366 00:21:50,768 --> 00:21:53,135 - Je te l'avais bien dit. - Je mens pas. 367 00:21:53,302 --> 00:21:55,899 Vous pouvez pas croire que j'aie une amie riche et intelligente. 368 00:21:56,149 --> 00:21:58,693 - Elle est pas intelligente. - Si, elle est intelligente ! 369 00:21:58,943 --> 00:22:00,158 Je vous jure ! 370 00:22:00,325 --> 00:22:03,111 C'est une minable, comme le reste de tes amis ! 371 00:22:03,278 --> 00:22:04,908 Qu'est-ce qui se passe ? 372 00:22:05,282 --> 00:22:06,993 C'est cette fichue voiture ! 373 00:22:07,243 --> 00:22:10,580 Tu cours les mecs avec cette voiture. Je sais ce que tu fais ! 374 00:22:10,830 --> 00:22:13,170 Pas étonnant, je tiens ça de toi ! 375 00:22:13,337 --> 00:22:15,335 T'es privée de sortie, compris ? 376 00:22:15,585 --> 00:22:17,879 Flash info, t'es pas mon père, gros lard ! 377 00:22:18,129 --> 00:22:19,214 Encore heureux ! 378 00:22:19,464 --> 00:22:21,383 Ça suffit ! On vend la voiture ! 379 00:22:22,147 --> 00:22:25,595 Non, c'est mas bagnole ! Tante Kathy me l'a donnée ! 380 00:22:25,845 --> 00:22:29,724 Ah ouais ? Et ta tante Kathy a sniffé 1000 $ que je lui ai prêtés 381 00:22:29,974 --> 00:22:32,060 alors j'estime que cette bagnole est à moi ! 382 00:22:32,422 --> 00:22:34,563 Ah ouais ? Je me tire. 383 00:22:34,813 --> 00:22:36,106 Oh, que non ! 384 00:22:37,471 --> 00:22:39,414 Tu ne vas nulle part. 385 00:22:39,581 --> 00:22:41,653 Lindsay, va à la voiture ! 386 00:22:44,553 --> 00:22:46,575 Donne-moi les clés ! 387 00:22:49,940 --> 00:22:51,359 Lindsay, vas-y ! 388 00:23:10,177 --> 00:23:11,506 Ouvre la porte ! 389 00:23:19,905 --> 00:23:22,903 - Rentre à la maison ! - Quand je te choperai, cocotte ! 390 00:23:24,476 --> 00:23:25,976 Sortez de là ! 391 00:23:26,978 --> 00:23:28,878 C'est ma voiture, sortez ! 392 00:23:29,280 --> 00:23:30,619 Kim, grouille ! 393 00:23:31,414 --> 00:23:34,239 Si tu t'en vas maintenant, tu reviens pas ! 394 00:23:35,453 --> 00:23:36,958 T'as pas intérêt à démarrer ! 395 00:23:38,440 --> 00:23:40,490 Remets jamais les pieds ici ! 396 00:23:42,486 --> 00:23:44,536 Je vais te dénoncer aux flics ! 397 00:23:44,861 --> 00:23:46,369 Tu vas voir ! 398 00:23:47,476 --> 00:23:48,876 Regarde-moi ça ! 399 00:23:54,322 --> 00:23:56,572 - Tu la gâtes trop ! - Oh, ça va ! 400 00:24:06,351 --> 00:24:08,448 C'est ma caisse ! Ma caisse à moi ! 401 00:24:09,838 --> 00:24:12,158 Elle est à moi ! À moi ! 402 00:24:17,538 --> 00:24:18,588 Ça va ? 403 00:24:23,121 --> 00:24:25,173 Benton Harbor Street ? 404 00:24:25,901 --> 00:24:28,372 Attends, j'y suis jamais allée, moi. 405 00:24:28,539 --> 00:24:30,577 T'aurais dû me dire que tu te servais de moi. 406 00:24:30,744 --> 00:24:34,162 Mes parents font toujours chier à demander où je vais. 407 00:24:34,329 --> 00:24:37,579 Pour elle, je suis une minable et tous mes amis aussi. 408 00:24:38,586 --> 00:24:40,036 Je voulais juste... 409 00:24:41,227 --> 00:24:43,108 ramener quelqu'un comme toi. 410 00:24:44,680 --> 00:24:46,319 Je suis désolée, OK ? 411 00:24:46,843 --> 00:24:48,301 T'es contente ? 412 00:24:48,963 --> 00:24:51,377 Oui, bon. Fallait juste me prévenir. 413 00:24:51,544 --> 00:24:54,766 Mon beau-père veut vendre ma caisse. Je le laisserai pas faire. 414 00:24:54,933 --> 00:24:57,389 Avec ce que je sais sur lui, il ferait mieux de la fermer. 415 00:24:57,556 --> 00:24:59,506 Tu vois ce que je veux dire ? 416 00:25:03,925 --> 00:25:07,105 - Tu vas faire quoi maintenant ? - Chercher Daniel. 417 00:25:07,272 --> 00:25:10,272 Quand il saura ça, il va péter les plombs. 418 00:25:18,143 --> 00:25:21,333 Désolé de t'annoncer la nouvelle, mais c'est toi le nase. 419 00:25:21,500 --> 00:25:23,726 - Quoi ? - Tu m'as entendu. T'es nase. 420 00:25:23,893 --> 00:25:26,605 Je suis plein de choses, mais pas un nase. 421 00:25:26,772 --> 00:25:30,489 "Hé, allons mettre de l'acide sur le trottoir ! 422 00:25:30,656 --> 00:25:34,009 - On va s'éclater !" - Fais gaffe, ça coûte cher. 423 00:25:34,176 --> 00:25:37,529 T'as 14 ans et tu joues encore avec une panoplie de chimiste. 424 00:25:37,696 --> 00:25:40,946 Pauvre cloche, y a des adultes qui jouent aussi avec. 425 00:25:41,279 --> 00:25:42,864 On les appelle des scientifiques. 426 00:25:43,031 --> 00:25:46,463 Par contre, j'en connais peu qui jouent encore avec leurs camions Tonka. 427 00:25:46,713 --> 00:25:48,297 Je joue plus avec. 428 00:25:48,464 --> 00:25:50,501 C'est ta déclaration officielle ? 429 00:25:50,668 --> 00:25:52,868 Je les ai donnés y a des années. 430 00:25:54,615 --> 00:25:57,807 Puis-je attirer l'attention du jury sur la preuve n°1 ? 431 00:25:58,558 --> 00:26:01,821 "Puis-je attirer l'attention du jury sur la preuve n°1 ?" 432 00:26:01,988 --> 00:26:04,317 Toi et tes imitations à deux balles... 433 00:26:04,484 --> 00:26:06,635 Tu devrais donner des cours de nase. 434 00:26:06,802 --> 00:26:09,140 Moi au moins, j'ai des poils sous les bras. 435 00:26:09,307 --> 00:26:11,224 Oh, d'accord. Bill. 436 00:26:13,084 --> 00:26:15,634 Qui est le plus nase entre Neal et moi ? 437 00:26:17,013 --> 00:26:19,162 Euh, ben... ni l'un ni l'autre ? 438 00:26:19,579 --> 00:26:21,579 Allez, tu dois faire un choix. 439 00:26:24,813 --> 00:26:28,576 Je sais pas. Après tout, ça veut dire quoi, "nase" ? 440 00:26:28,743 --> 00:26:30,298 C'est qu'un mot. 441 00:26:30,745 --> 00:26:32,896 - Allez, Bill. - Choisis. 442 00:26:37,943 --> 00:26:40,346 Je dirais... Sam. 443 00:26:40,725 --> 00:26:42,143 Le verdict tombe. 444 00:26:42,393 --> 00:26:46,286 Pas de quoi avoir honte. Y a plein de nases célèbres dans l'Histoire. 445 00:26:46,453 --> 00:26:49,030 Einstein, Gilligan, Gomer Pyle. 446 00:26:49,197 --> 00:26:51,074 C'est kif-kif... 447 00:26:51,844 --> 00:26:53,794 Hé, ça va pas, non ? Arrête ! 448 00:26:54,865 --> 00:26:55,865 Arrête ! 449 00:26:56,950 --> 00:26:58,660 Mais lâche-moi ! 450 00:26:59,190 --> 00:27:01,290 Arrête ! 451 00:27:02,429 --> 00:27:04,524 Tu vas déchirer mon pull. 452 00:27:04,691 --> 00:27:06,991 C'est fini, tes tapettes de mouche ? 453 00:27:10,303 --> 00:27:12,833 Arrête ! Lâche-moi ! 454 00:27:14,902 --> 00:27:16,761 Ma panoplie de chimiste ! 455 00:27:18,179 --> 00:27:20,380 - C'est quoi, ça ? - Je sais pas. 456 00:27:20,974 --> 00:27:23,233 Couvrez votre peau ! 457 00:27:24,429 --> 00:27:26,584 Bon, ça suffit. 458 00:27:26,751 --> 00:27:28,231 Allez-vous-en. 459 00:27:31,958 --> 00:27:33,216 Voilà sa voiture. 460 00:27:33,383 --> 00:27:36,783 Il vient faire des paniers avec Nick, des fois. 461 00:28:03,975 --> 00:28:05,241 Vous êtes morts ! 462 00:28:05,408 --> 00:28:07,729 Je vais vous tuer ! Vous m'entendez ? 463 00:28:07,979 --> 00:28:10,607 Je vais vous tuer tous les deux ! 464 00:28:18,379 --> 00:28:19,629 Elle est furax. 465 00:28:48,498 --> 00:28:50,146 C'est peut-être rien. 466 00:28:50,396 --> 00:28:53,106 C'était peut-être juste pour rire. 467 00:28:54,606 --> 00:28:55,856 On sait jamais. 468 00:29:00,612 --> 00:29:01,946 Kim, je suis dé... 469 00:29:02,113 --> 00:29:03,363 Me touche pas ! 470 00:29:06,685 --> 00:29:08,331 Je veux plus jamais le voir. 471 00:29:10,627 --> 00:29:12,127 C'est juste que... 472 00:29:12,937 --> 00:29:16,387 c'est le mec le plus gentil que j'aie rencontré, tu vois ? 473 00:29:18,684 --> 00:29:20,834 Et puis il est tellement mignon. 474 00:29:21,482 --> 00:29:24,431 Il est plus sexy que Rod Stewart. T'es pas d'accord ? 475 00:29:25,310 --> 00:29:27,260 Oui, il est très beau garçon. 476 00:29:29,449 --> 00:29:32,856 Daniel, c'est un type normal. 477 00:29:33,106 --> 00:29:35,109 Il saute sur tout ce qui bouge. 478 00:29:35,276 --> 00:29:38,153 Alors moi, je dois faire gaffe. 479 00:29:38,512 --> 00:29:40,762 Je suis obligée d'être une pétasse. 480 00:29:43,636 --> 00:29:45,927 Ma vie est trop nulle ! 481 00:29:46,094 --> 00:29:47,344 Mais non. 482 00:29:47,711 --> 00:29:50,468 Mes parents me détestent et j'ai pas d'amis ! 483 00:29:50,635 --> 00:29:54,294 T'es la seule amie que j'ai, Lindsay, et t'es... 484 00:29:54,821 --> 00:29:56,639 T'es une nase complète. 485 00:29:58,062 --> 00:29:59,462 Le prends pas mal. 486 00:30:09,839 --> 00:30:12,890 Sam, ralentis, c'est pas une course. 487 00:30:13,217 --> 00:30:14,552 Un problème ? 488 00:30:14,719 --> 00:30:17,274 D'habitude il ne mange rien, 489 00:30:17,441 --> 00:30:19,272 et maintenant regarde-le. 490 00:30:20,612 --> 00:30:24,074 C'est normal. Faut bien qu'il s'épaississe un peu. 491 00:30:24,324 --> 00:30:26,973 Mais j'ai peur qu'il ait des vers. 492 00:30:27,725 --> 00:30:30,552 Sam, tu crois que tu as des vers ? 493 00:30:37,108 --> 00:30:38,713 C'est ta nouvelle amie ? 494 00:30:39,178 --> 00:30:41,879 - On va dans ma chambre. - Vous ne voulez pas dîner ? 495 00:30:42,046 --> 00:30:43,296 Non, c'est bon. 496 00:30:43,845 --> 00:30:46,799 - Vous mangez quoi ? - De la blanquette de veau. 497 00:30:47,144 --> 00:30:48,386 Ça a l'air bon. 498 00:30:48,553 --> 00:30:51,226 Alors asseyez-vous, je vous apporte une assiette. 499 00:31:16,648 --> 00:31:18,598 Tout va bien, Kim ? 500 00:31:19,094 --> 00:31:21,711 Maman, elle a des problèmes avec son petit ami. 501 00:31:21,878 --> 00:31:24,328 Elle a pas envie d'en parler. 502 00:31:38,137 --> 00:31:39,274 Allons, allons. 503 00:31:41,289 --> 00:31:42,918 Vous êtes un mec, vous. 504 00:31:43,085 --> 00:31:44,154 Non ? 505 00:31:44,404 --> 00:31:46,990 Pourquoi les mecs ne pensent qu'au sexe ? 506 00:31:49,075 --> 00:31:50,347 Faut être taré. 507 00:32:02,317 --> 00:32:03,256 La vache. 508 00:32:04,466 --> 00:32:05,814 Quoi, Sam ? 509 00:32:06,843 --> 00:32:08,452 Il va exploser ? 510 00:32:11,940 --> 00:32:14,345 Voilà un bon morceau de veau gâché. 511 00:32:14,512 --> 00:32:17,212 Je te le dis, je crois qu'il a un parasite. 512 00:32:18,326 --> 00:32:19,426 J'y vais. 513 00:32:23,443 --> 00:32:24,793 Oui, c'est moi. 514 00:32:25,997 --> 00:32:28,497 Oui, elles sont là toutes les deux. 515 00:32:29,587 --> 00:32:30,587 Ah bon ? 516 00:32:31,059 --> 00:32:32,059 Vraiment ? 517 00:32:32,590 --> 00:32:34,425 Oh, mince alors. 518 00:32:34,592 --> 00:32:36,793 Non, je l'ignorais. 519 00:32:39,667 --> 00:32:42,314 Une maison de vacances ? Où ça ? 520 00:32:42,627 --> 00:32:44,441 Votre visage m'est familier. 521 00:32:44,608 --> 00:32:46,817 Votre famille est cliente de mon magasin ? 522 00:32:46,984 --> 00:32:50,408 Oui, mais ma mère aime pas y aller, c'est trop cher. 523 00:32:50,575 --> 00:32:54,057 On peut avoir les mêmes trucs chez Sportsmart pour moins cher. 524 00:32:56,080 --> 00:32:57,310 Ah bon ! 525 00:32:57,560 --> 00:32:59,980 D'accord, merci. Au revoir. 526 00:33:08,241 --> 00:33:10,391 Je peux te voir dans la cuisine ? 527 00:33:17,143 --> 00:33:19,387 C'était la mère de Kim au téléphone. 528 00:33:19,554 --> 00:33:21,558 - Qu'est-ce qui se passe ? - Comment ça ? 529 00:33:21,725 --> 00:33:23,837 Elle m'a crié dessus. 530 00:33:24,554 --> 00:33:27,549 D'après elle, tu lui as dit qu'on a une maison de vacances à Benton Harbor, 531 00:33:28,197 --> 00:33:31,756 tu traînes toute la nuit avec Kim vous couchez avec des garçons, 532 00:33:31,923 --> 00:33:33,847 et tu es une menteuse pathologique. 533 00:33:34,405 --> 00:33:36,721 Maman, rien de tout ça n'est vrai. 534 00:33:36,888 --> 00:33:39,895 Kim s'est disputée avec ses parents, Mme Kelly est juste en colère. 535 00:33:40,145 --> 00:33:41,742 Moi aussi, maintenant. 536 00:33:41,909 --> 00:33:43,356 Très en colère. 537 00:33:43,720 --> 00:33:45,567 Maman, je connais à peine Kim. 538 00:33:45,913 --> 00:33:47,474 Tant mieux. 539 00:33:47,641 --> 00:33:50,650 Je crois qu'elle n'a pas une très bonne influence sur toi. 540 00:33:50,817 --> 00:33:54,080 Sois un peu compréhensive. Kim vient d'une famille à problèmes. 541 00:33:54,247 --> 00:33:57,412 Ses parents sont dérangés. Toutes les familles sont pas comme nous. 542 00:33:57,767 --> 00:34:00,770 Je le sais bien. Mais je ne veux pas te voir... 543 00:34:02,161 --> 00:34:03,627 Merci pour le dîner. 544 00:34:03,877 --> 00:34:05,128 C'était très bon. 545 00:34:06,024 --> 00:34:08,324 Vous avec vraiment une jolie maison. 546 00:34:09,515 --> 00:34:11,939 Ça vous embêterait si je restais encore un peu ? 547 00:34:12,106 --> 00:34:13,929 Chez moi, c'est l'horreur. 548 00:34:14,609 --> 00:34:15,810 Bien sûr. 549 00:34:15,977 --> 00:34:18,327 Fais comme chez toi. 550 00:34:18,980 --> 00:34:19,851 Merci. 551 00:34:25,359 --> 00:34:27,909 Tu crois qu'elle a envie d'une glace ? 552 00:34:30,849 --> 00:34:32,649 Je crois qu'il est stone. 553 00:34:33,322 --> 00:34:35,346 Stone ? De quoi tu parles ? 554 00:34:35,513 --> 00:34:38,365 Dites, et si on allait à la plage 555 00:34:38,532 --> 00:34:40,282 tirer sur des palourdes ? 556 00:34:40,600 --> 00:34:44,000 J'ai horreur des séries policières. Les flics sont des porcs. 557 00:34:44,771 --> 00:34:46,841 Mon frère s'est fait choper par des flics, 558 00:34:47,008 --> 00:34:48,987 ils l'ont assommé avec leur matraque. 559 00:34:49,154 --> 00:34:50,845 Mince alors. Que faisait-il ? 560 00:34:51,012 --> 00:34:54,094 Rien du tout. Il était juste bourré, tranquille. 561 00:34:54,344 --> 00:34:56,229 Les flics ont pété les plombs. 562 00:34:56,396 --> 00:34:59,857 Maintenant, il dort toute la journée et il sort plus. 563 00:35:00,024 --> 00:35:01,810 Je crois qu'il a le cerveau flingué. 564 00:35:02,060 --> 00:35:04,972 Va les faire analyser. Nick ? 565 00:35:05,139 --> 00:35:06,481 Pas comme ça ! 566 00:35:09,023 --> 00:35:10,123 J'y vais. 567 00:35:16,366 --> 00:35:18,159 Salut, Nick. Qu'est-ce qui t'amène ? 568 00:35:19,603 --> 00:35:22,831 Daniel attend dans la voiture, il veut parler à Kim. 569 00:35:23,486 --> 00:35:25,458 C'est pas vraiment le moment. 570 00:35:25,708 --> 00:35:27,109 Elle est en rogne. 571 00:35:28,689 --> 00:35:31,673 Salut, Kim. Merci d'avoir failli me rouler dessus ! 572 00:35:31,923 --> 00:35:33,232 Tu veux quoi ? 573 00:35:35,354 --> 00:35:38,105 Daniel est dans la voiture, il voudrait te parler. 574 00:35:38,272 --> 00:35:41,271 T'es son valet, ou quoi ? Va donc dire à ton maître 575 00:35:41,438 --> 00:35:43,685 que je veux plus le voir. C'est une raclure ! 576 00:35:43,935 --> 00:35:45,854 Il attend dehors, va lui dire toi-même. 577 00:35:46,104 --> 00:35:48,402 Tu rêves, je vais pas aller le voir. 578 00:35:48,569 --> 00:35:50,233 Envoie-le se faire voir ! 579 00:35:50,571 --> 00:35:51,571 Écoute. 580 00:35:51,961 --> 00:35:55,238 Si t'y vas pas, il va venir ici. 581 00:35:56,038 --> 00:35:58,863 Vous devriez peut-être lui parler. Dehors. 582 00:35:59,030 --> 00:36:01,244 Dis-lui ce que tu ressens. 583 00:36:01,733 --> 00:36:04,291 Je veux plus jamais lui parler. 584 00:36:04,458 --> 00:36:08,208 Alors allez tous vous faire foutre ! 585 00:36:11,542 --> 00:36:14,257 Si elle compte rester dormir, elle rêve. 586 00:36:26,109 --> 00:36:27,559 Tu m'as fait peur ! 587 00:36:31,946 --> 00:36:33,777 - Merde ! - Dégage ! 588 00:36:35,063 --> 00:36:37,313 T'as entendu. Dégage de ma chambre. 589 00:36:38,127 --> 00:36:41,243 - Après tout ce que tu m'as fait... - Je t'ai fait quoi ? 590 00:36:41,493 --> 00:36:43,286 T'as écrit "gros nase" sur mon casier. 591 00:36:43,924 --> 00:36:46,248 C'était pas moi, c'était Karen. 592 00:36:47,290 --> 00:36:49,495 Mais c'est ta copine, 593 00:36:49,880 --> 00:36:51,480 et tu te marrais. 594 00:36:51,969 --> 00:36:55,319 Tu sais ce que ça fait d'avoir ça écrit sur son casier ? 595 00:36:56,674 --> 00:36:58,760 Maintenant, j'ai une dissertation débile. 596 00:37:00,422 --> 00:37:03,142 Karen est pas ma copine, d'accord ? 597 00:37:03,861 --> 00:37:06,518 Attends un peu. Demain, je lui donnerai une leçon. 598 00:37:07,017 --> 00:37:08,767 On récolte ce qu'on sème. 599 00:37:10,025 --> 00:37:12,936 - Comment ça ? - T'inquiète, j'en fais mon affaire. 600 00:37:13,103 --> 00:37:14,236 Ah bon ? 601 00:37:14,403 --> 00:37:17,653 Cette fois, elle s'est frottée à la mauvaise personne. 602 00:37:18,490 --> 00:37:20,690 Je vais lui casser les deux bras. 603 00:37:21,048 --> 00:37:23,170 - Sérieux ? - Et après ça, 604 00:37:23,337 --> 00:37:26,040 je vais lui arracher les dents à coups de clé anglaise. 605 00:37:26,207 --> 00:37:28,903 Je prendrai une allumette et je mettrai le feu à ses cheveux. 606 00:37:29,070 --> 00:37:31,270 Lui fais pas trop mal, quand même. 607 00:37:31,993 --> 00:37:32,993 Tu verras. 608 00:37:33,548 --> 00:37:36,506 Elle va souhaiter n'être jamais venue au monde. 609 00:37:42,049 --> 00:37:44,108 Alors, Lindsay, comment ça se passe ? 610 00:37:44,275 --> 00:37:46,803 Comment ça se passe ? Mal. 611 00:37:47,419 --> 00:37:50,185 Ils vont se rabibocher, t'inquiète. 612 00:37:50,352 --> 00:37:51,892 Elle est vraiment furieuse. 613 00:37:52,059 --> 00:37:54,259 Elle est tout le temps en rogne. 614 00:37:54,788 --> 00:37:57,398 Essaye de te calmer un peu. 615 00:37:57,565 --> 00:37:59,900 Je sais, mais la soirée a été un peu tendue. 616 00:38:00,067 --> 00:38:01,839 C'est vrai que t'as l'air tendue. 617 00:38:02,006 --> 00:38:04,306 Viens là. 618 00:38:13,893 --> 00:38:14,996 Harold ! 619 00:38:15,163 --> 00:38:18,006 M'dame, je vais pas vous faire de mal, je cherche ma petite amie. 620 00:38:20,826 --> 00:38:21,826 Maman ? 621 00:38:22,469 --> 00:38:24,355 Lindsay, la porte était ouverte... 622 00:38:24,522 --> 00:38:25,766 C'est qui, ce voyou ? 623 00:38:25,933 --> 00:38:28,546 C'est Daniel. Un copain du lycée. 624 00:38:28,713 --> 00:38:31,853 Dis donc, les sonnettes, ça existe. Les crises cardiaques aussi ! 625 00:38:32,103 --> 00:38:33,954 Ah, ouais. Désolé, M'sieur. 626 00:38:35,269 --> 00:38:37,536 - Où est Kim ? - Elle veut pas te voir. 627 00:38:37,703 --> 00:38:40,073 Ouais, alors dégage ! 628 00:38:40,240 --> 00:38:42,356 - Laisse-moi t'expliquer. - Que je te déteste ? 629 00:38:42,523 --> 00:38:43,710 J'ai rien fait. 630 00:38:43,877 --> 00:38:46,493 Oh, pardon, ça devait être quelqu'un d'autre ! 631 00:38:46,743 --> 00:38:49,120 Tu vas arrêter de faire la conne une seconde ? 632 00:38:49,769 --> 00:38:51,519 Comment tu m'as appelée ? 633 00:38:53,838 --> 00:38:55,919 Calme-toi, j'ai dit ! 634 00:38:56,602 --> 00:38:58,275 T'as pas le droit... 635 00:38:58,442 --> 00:39:00,277 Je l'ai vue sucer ton doigt ! 636 00:39:00,444 --> 00:39:02,780 - Qu'est-ce qu'elle a sucé d'autre ? - T'es défoncée ? 637 00:39:02,947 --> 00:39:04,344 Je suis pas défoncée ! 638 00:39:04,594 --> 00:39:07,464 Alors arrête, OK ? Arrête de mentir ! 639 00:39:07,631 --> 00:39:09,720 - Je te mens pas. - Me mens pas ! 640 00:39:09,887 --> 00:39:11,893 - Je mens pas. - T'as pas le droit. 641 00:39:12,143 --> 00:39:14,511 Arrête de me mentir ! 642 00:39:14,678 --> 00:39:16,443 Je sais que t'as couché avec elle ! 643 00:39:16,610 --> 00:39:18,611 Je te mens pas. D'accord ? 644 00:39:20,114 --> 00:39:21,364 Je te mens pas. 645 00:39:25,119 --> 00:39:26,619 J'ai rien fait. 646 00:39:28,122 --> 00:39:29,872 T'es la seule pour moi. 647 00:39:32,540 --> 00:39:33,540 D'accord ? 648 00:39:38,546 --> 00:39:39,796 T'es nul. 649 00:39:40,327 --> 00:39:41,919 T'es la seule qui compte. 650 00:39:42,086 --> 00:39:43,465 Maman, Papa... 651 00:39:51,088 --> 00:39:53,632 Non, c'est pas aussi facile. 652 00:39:54,621 --> 00:39:56,171 Je t'en veux encore. 653 00:40:02,652 --> 00:40:06,131 - Lindsay, c'est qui, ces gens ? - Maman, Papa... 654 00:40:06,298 --> 00:40:07,898 Je vous présente Nick. 655 00:40:08,629 --> 00:40:11,578 Bonsoir, M. Weir. Mme Weir. 656 00:40:12,132 --> 00:40:13,873 Je voulais vous dire, 657 00:40:14,040 --> 00:40:16,990 c'est un grand plaisir de vous rencontrer enfin. 658 00:40:18,212 --> 00:40:19,923 Lindsay a bien tourné ! 659 00:40:20,090 --> 00:40:22,156 C'est une fille super. 660 00:40:22,933 --> 00:40:24,174 Félicitations. 661 00:40:25,420 --> 00:40:27,677 - Merci. - Ouais, dites... 662 00:40:30,138 --> 00:40:32,432 ça vous dérange si je mange cette pâte de fruit ? 663 00:40:32,766 --> 00:40:35,645 Non, vas-y, je t'en prie. 664 00:40:35,812 --> 00:40:37,145 Bon appétit. 665 00:40:37,574 --> 00:40:39,919 - Merci beaucoup. - C'est rien. 666 00:40:42,546 --> 00:40:45,820 Je crois qu'ils se sont réconciliés. Allons voir. 667 00:40:46,070 --> 00:40:47,697 Maman, non. 668 00:40:48,035 --> 00:40:51,647 On mérite tous de voir une conclusion heureuse, non ? 669 00:40:53,397 --> 00:40:56,355 Dis-moi, tes amis, ils comptent s'en aller un jour ? 670 00:40:56,522 --> 00:40:57,522 Attends... 671 00:41:09,292 --> 00:41:13,160 Je voulais vous dire, votre magasin est super. 672 00:41:13,327 --> 00:41:17,164 J'y ai acheté un ballon de basket y a deux ans, 673 00:41:17,331 --> 00:41:19,666 - il est toujours impec. - Tant mieux. 674 00:41:19,833 --> 00:41:21,668 Je peux les prendre ? 675 00:41:21,835 --> 00:41:23,922 Vas-y, prends-les. 676 00:41:24,089 --> 00:41:27,174 Merci pour le dîner, la glace et tout et tout. 677 00:41:27,341 --> 00:41:30,291 Ça m'a fait vraiment plaisir de vous rencontrer. 678 00:41:30,962 --> 00:41:32,389 Super plaisir. 679 00:41:33,782 --> 00:41:36,982 - Bonne chance avec tes parents. - M'en parle pas... 680 00:41:37,611 --> 00:41:40,695 Tu crois que c'est cool si je laisse ma voiture ici ce soir ? 681 00:41:40,862 --> 00:41:43,253 Je la prendrai demain. On pourra sortir. 682 00:41:43,841 --> 00:41:44,841 Super. 683 00:41:47,113 --> 00:41:49,863 Et on pourrait tous dîner ensemble demain ! 684 00:41:55,427 --> 00:41:59,266 Bon, j'ai une tonne de devoirs, alors j'y vais. 685 00:41:59,433 --> 00:42:00,433 Papa ? 686 00:42:02,588 --> 00:42:03,638 Bonne nuit. 687 00:42:06,590 --> 00:42:08,240 C'est pas bon, tout ça. 688 00:42:19,643 --> 00:42:21,093 Tu vas en cours ? 689 00:42:25,777 --> 00:42:27,307 Sam Weir. 690 00:42:27,474 --> 00:42:29,124 Où est ma dissertation ? 691 00:42:36,058 --> 00:42:37,811 Bon. Vous savez ce qu'on va faire ? 692 00:42:37,978 --> 00:42:41,166 On va l'accrocher à votre casier pour que tout le monde à McKinley 693 00:42:41,333 --> 00:42:43,583 puisse apprendre de votre erreur. 694 00:42:50,839 --> 00:42:51,975 J'abandonne. 695 00:42:52,142 --> 00:42:55,742 Si vous voulez vivre dans une poubelle, c'est votre problème. 696 00:42:56,159 --> 00:42:57,786 SALOPE 697 00:42:59,370 --> 00:43:01,081 C'est toi qui as fait ça ? 698 00:43:02,495 --> 00:43:03,495 C'est moi. 699 00:43:04,417 --> 00:43:07,510 Parce que t'es une salope, salope. 700 00:43:08,213 --> 00:43:10,198 C'est lui qui m'a fait du rentre-dedans. 701 00:43:10,365 --> 00:43:13,197 Ben après les cours, c'est moi qui te rentrerai dedans. 702 00:43:13,364 --> 00:43:14,780 À tout à l'heure. 703 00:43:26,560 --> 00:43:29,060 Merci, Kim. C'était cool. 704 00:43:29,358 --> 00:43:31,258 Pas de problème, petit nase. 705 00:43:37,631 --> 00:43:39,931 Sous-titres : Nathbot ~ bufgelfly ~