1
00:00:03,575 --> 00:00:06,118
Mais oui, Lindsay,
tu peux aller voir les Who,
2
00:00:06,285 --> 00:00:08,466
et les Rolling Stones à Altamont,
tant qu'on y est.
3
00:00:08,716 --> 00:00:11,011
Allez, papa,
n'en fais pas toute une histoire.
4
00:00:11,574 --> 00:00:13,054
Ça sera bien.
5
00:00:13,304 --> 00:00:14,848
Je suis sûr que ça sera bien,
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,928
où est le mal à rester assis
dans la fumée de marijuana
7
00:00:18,095 --> 00:00:20,520
et regarder un cinglé tirer
sa langue pleine de sang ?
8
00:00:20,770 --> 00:00:22,689
C'est pas les Who, ça, c'est Kiss.
9
00:00:24,149 --> 00:00:27,090
- Les Who, ils cassent leurs guitares.
- C'est horrible.
10
00:00:27,257 --> 00:00:28,361
Ils le font plus.
11
00:00:30,113 --> 00:00:31,865
Les Who ont écrit un opéra rock.
12
00:00:32,115 --> 00:00:33,546
Superbe, j'en suis sûr.
13
00:00:33,713 --> 00:00:35,541
Chéri, où est le problème ?
14
00:00:35,708 --> 00:00:37,833
Elle est déjà allée à des concerts.
15
00:00:38,000 --> 00:00:39,894
On l'avait emmenée voir Rich Little.
16
00:00:40,061 --> 00:00:43,710
"Puisse un yak
se soulager sur votre Buick."
17
00:00:45,092 --> 00:00:46,588
C'est exactement lui !
18
00:00:47,242 --> 00:00:49,562
Maman, c'est des one-man-shows,
pas des concerts.
19
00:00:49,729 --> 00:00:53,272
Va dire ça aux 2 000 spectateurs
qui étaient pliés en quatre.
20
00:00:53,439 --> 00:00:55,548
- Ils ne jouent pas trop fort ?
- Non.
21
00:00:55,715 --> 00:00:58,975
Le Guiness des records dit qu'ils sont
le groupe le plus bruyant du monde.
22
00:01:00,885 --> 00:01:03,710
Si j'ai pas le droit d'aller voir
Hamburger Film Sandwich,
23
00:01:03,877 --> 00:01:06,446
je vois pas pourquoi t'aurais
le droit de voir les Who.
24
00:01:06,613 --> 00:01:09,235
Papa, comment tu veux
que je devienne adulte
25
00:01:09,402 --> 00:01:11,350
si tu me traites
jamais comme telle ?
26
00:01:11,860 --> 00:01:13,740
Bon, je vais écouter
un de ces disques,
27
00:01:13,990 --> 00:01:16,043
et si je n'entends
rien de répréhensible,
28
00:01:16,210 --> 00:01:17,900
tu auras le droit d'y aller.
29
00:01:18,190 --> 00:01:20,247
Merci papa, je suis sûr que ça ira.
30
00:01:20,497 --> 00:01:23,667
Te réjouis pas trop vite.
Je passerai aussi le disque à l'envers.
31
00:02:13,758 --> 00:02:16,011
DEAD DOGS & GYM TEACHERS
32
00:02:16,713 --> 00:02:19,347
C'est du basket, pas le goûter de mémé !
Bougez-vous !
33
00:02:21,263 --> 00:02:23,237
{\a6}Allez, les gars, en avant !
34
00:02:24,602 --> 00:02:27,022
{\a6}Eh ben, c'est mou, tout ça.
35
00:02:34,722 --> 00:02:35,935
Passe !
36
00:02:36,489 --> 00:02:37,833
{\a6}Passe-moi la balle !
37
00:02:51,400 --> 00:02:52,669
Bill, marque !
38
00:02:53,089 --> 00:02:54,925
- Oh, non !
- Je le sens mal.
39
00:03:00,793 --> 00:03:02,098
Bien joué, Haverchuck.
40
00:03:03,561 --> 00:03:05,352
{\a6}Je vous avais dit
de pas la lui passer.
41
00:03:07,808 --> 00:03:10,833
{\a6}Je vous le dis, les mecs,
c'est pas pour casser Led Zep,
42
00:03:11,000 --> 00:03:12,933
{\a6}mais j'ai vu les Who à Indianapolis.
43
00:03:13,100 --> 00:03:14,991
J'en revenais pas,
c'était incroyable.
44
00:03:15,445 --> 00:03:17,208
{\a6}Vivement le concert de Detroit.
45
00:03:17,375 --> 00:03:19,816
{\a6}J'espère qu'ils me feront
saigner des oreilles.
46
00:03:19,983 --> 00:03:21,433
J'ai une idée.
47
00:03:21,600 --> 00:03:24,628
{\a6}Mon cousin Floyd a ramassé
un bus scolaire aux enchères,
48
00:03:24,795 --> 00:03:26,641
on pourrait aller au concert avec,
49
00:03:26,808 --> 00:03:29,641
{\a6}dans notre "magic bus" à nous.
50
00:03:30,306 --> 00:03:32,629
Ouais, notre "magic bus scolaire".
51
00:03:33,209 --> 00:03:34,326
{\a6}La ferme.
52
00:03:34,493 --> 00:03:36,228
{\a6}J'espère que Lindsay pourra venir.
53
00:03:36,395 --> 00:03:38,831
Je veux lui jouer une
de mes chansons à la guitare...
54
00:03:38,998 --> 00:03:40,833
Pour lui dire ce que je ressens.
55
00:03:41,000 --> 00:03:42,806
Tu sais même pas en jouer,
Dieu merci.
56
00:03:43,056 --> 00:03:45,604
{\a6}C'est là que tu te trompes.
Je suis comme Pete Townshend.
57
00:03:45,771 --> 00:03:47,477
{\a6}Autodidacte et virtuose.
Prêts ?
58
00:03:47,727 --> 00:03:48,830
Vas-y.
59
00:03:49,395 --> 00:03:51,845
{\a6}Une petite chanson
composée pour vous.
60
00:03:57,237 --> 00:03:59,614
Michael, rame vers le rivage
61
00:03:59,781 --> 00:04:01,908
Alléluia
62
00:04:02,375 --> 00:04:04,313
Michael, rame...
63
00:04:05,107 --> 00:04:07,733
Oh, Coco !
C'est pas la cafétéria de Fame, ici.
64
00:04:07,900 --> 00:04:09,200
Pitié !
65
00:04:10,238 --> 00:04:11,585
Qui c'est, Coco ?
66
00:04:11,835 --> 00:04:14,633
C'est celle qui enlève
sa chemise dans le film.
67
00:04:15,112 --> 00:04:16,673
Oh oui ! C'était trop génial.
68
00:05:52,999 --> 00:05:54,349
Salut, petit bout.
69
00:05:55,916 --> 00:05:57,836
Comment c'était, le boulot ?
70
00:05:58,003 --> 00:06:00,777
Horrible...
18 dollars de pourboire.
71
00:06:01,507 --> 00:06:04,326
Comment on est supposé
vivre avec ça, hein ?
72
00:06:04,493 --> 00:06:06,895
Tu vas pas te remettre
à la danse, hein ?
73
00:06:08,682 --> 00:06:09,748
Tant mieux.
74
00:06:09,915 --> 00:06:12,434
De toute façon, ils voudront plus
d'une vieille carne comme moi.
75
00:06:12,601 --> 00:06:14,770
- M'man...
- C'est vrai !
76
00:06:16,471 --> 00:06:17,706
Devine quoi.
77
00:06:17,873 --> 00:06:19,963
On va avoir un invité
à dîner ce soir.
78
00:06:20,213 --> 00:06:21,673
- Papa ?
- Non.
79
00:06:22,300 --> 00:06:24,050
C'est un nouvel ami.
80
00:06:24,745 --> 00:06:26,052
Un nouveau nouvel ami ?
81
00:06:26,565 --> 00:06:28,638
C'est... quelqu'un que tu connais.
82
00:06:29,068 --> 00:06:30,432
Le père de Neal ?
83
00:06:30,682 --> 00:06:32,794
Dick Schweiber ? Mais non !
84
00:06:34,881 --> 00:06:36,681
C'est quoi cette blague...
85
00:06:37,131 --> 00:06:40,295
Non, c'est quelqu'un
que j'ai rencontré au lycée.
86
00:06:40,462 --> 00:06:43,299
Tu te souviens quand j'ai dû
venir à cette réunion parent-prof
87
00:06:43,466 --> 00:06:45,633
parce que tu avais
des problèmes en sport ?
88
00:06:49,500 --> 00:06:50,744
Je vois M. Fredricks.
89
00:06:52,450 --> 00:06:53,845
Mon prof de sport ?
90
00:06:54,012 --> 00:06:55,627
D'éducation physique.
91
00:06:55,928 --> 00:06:58,835
- Nan, tu peux pas !
- C'est quelqu'un de très bien.
92
00:06:59,085 --> 00:07:02,130
Mais non ! C'est un débile,
un sportif bas du front.
93
00:07:02,380 --> 00:07:04,799
Mais non.
Tu ne le connais pas bien, c'est tout.
94
00:07:05,049 --> 00:07:06,933
Je le connais mieux que toi,
crois-moi.
95
00:07:07,100 --> 00:07:08,424
Ça j'en doute.
96
00:07:08,591 --> 00:07:10,833
Ça fait un petit moment
qu'on se voit...
97
00:07:11,000 --> 00:07:13,016
Quoi ? Pourquoi tu m'as rien dit ?
98
00:07:13,266 --> 00:07:14,846
Je ne voulais pas t'embêter.
99
00:07:15,013 --> 00:07:18,021
J'attendais de voir si
c'était sérieux ou non.
100
00:07:18,271 --> 00:07:19,272
C'est sérieux ?
101
00:07:20,119 --> 00:07:21,483
Je crois bien.
102
00:07:22,188 --> 00:07:24,033
Tu dois... Tu dois...
103
00:07:24,376 --> 00:07:26,000
Tu dois le larguer.
104
00:07:27,000 --> 00:07:28,138
Qui c'est ?
105
00:07:29,000 --> 00:07:30,462
Combien coûtent les billets ?
106
00:07:30,629 --> 00:07:32,764
40 chacun,
mais les Who se déplacent jamais.
107
00:07:32,931 --> 00:07:35,133
Il paraît que c'est
leur dernière tournée.
108
00:07:35,300 --> 00:07:37,770
On m'a dit que les concerts
de Fleetwood Mac étaient géants.
109
00:07:37,937 --> 00:07:40,472
On m'a dit que Stevie Nicks
était une sorcière.
110
00:07:40,639 --> 00:07:42,045
Comment ça ?
111
00:07:43,001 --> 00:07:45,133
Je sais pas,
elle fait des trucs de sorcière.
112
00:07:45,300 --> 00:07:47,279
Elle jette des sorts sur les gens.
113
00:07:47,446 --> 00:07:51,233
Il paraît qu'elle a fait boire un
philtre d'amour à Lindsey Buckingham.
114
00:07:51,400 --> 00:07:53,135
J'aime bien ses châles...
115
00:07:53,302 --> 00:07:54,837
Je pourrais être une sorcière.
116
00:07:55,004 --> 00:07:58,853
Je collerais une mèche des cheveux
de Daniel sur une poupée vaudou.
117
00:07:59,208 --> 00:08:01,027
Comme ça,
s'il se tient pas à carreau,
118
00:08:01,194 --> 00:08:04,429
je le piquerais avec une épingle
et il la bouclerait.
119
00:08:04,596 --> 00:08:06,816
Je crois pas,
le vaudou ça rigole pas.
120
00:08:06,983 --> 00:08:08,650
Hé, je rigole pas.
121
00:08:09,113 --> 00:08:11,908
J'attends que ça,
d'avoir des pouvoirs surnaturels.
122
00:08:15,407 --> 00:08:16,807
C'était quoi, ça ?
123
00:08:19,332 --> 00:08:21,251
Je crois que t'as heurté
quelque chose.
124
00:08:21,501 --> 00:08:23,533
C'est les amortisseurs
qui se déglinguent.
125
00:08:23,700 --> 00:08:25,380
Daniel a bricolé, je sais pas.
126
00:08:25,630 --> 00:08:28,833
C'était peut-être un écureuil.
On devrait faire demi-tour.
127
00:08:29,000 --> 00:08:30,427
On n'a pas le temps.
128
00:08:30,800 --> 00:08:33,450
Le monde survivra
à la mort d'un écureuil.
129
00:08:34,764 --> 00:08:37,279
... un de mes clients préférés,
un habitué.
130
00:08:37,446 --> 00:08:40,470
Chérie, la soupe était froide.
À sa place, je serais furieux aussi.
131
00:08:40,637 --> 00:08:43,565
Non, c'est pas ma faute.
Je ne cuisine pas. Je sers.
132
00:08:49,203 --> 00:08:52,053
Bill... Le plus grand
film de tous les temps ?
133
00:08:53,228 --> 00:08:54,300
Rocky II.
134
00:08:54,997 --> 00:08:56,328
C'est Rocky II.
135
00:08:56,578 --> 00:09:00,582
Bien mieux que le premier.
Ce Carl Weathers... Il est baraqué.
136
00:09:01,447 --> 00:09:04,106
Il a des abdos, mon gars...
Toute la tablette.
137
00:09:04,273 --> 00:09:06,000
C'est quelque chose.
138
00:09:06,959 --> 00:09:09,733
Mon chou, tu as vu un film récemment.
C'était quoi ?
139
00:09:09,900 --> 00:09:12,260
C'était... Les Bleus.
140
00:09:12,932 --> 00:09:14,346
Je l'ai vu.
141
00:09:14,596 --> 00:09:15,764
Tu as aimé ?
142
00:09:16,014 --> 00:09:18,186
Pff, Bill Murray
se prend pour le plus malin.
143
00:09:18,353 --> 00:09:21,553
Quelqu'un devrait lui
apprendre ce qu'est le respect.
144
00:09:22,800 --> 00:09:24,940
Bill Murray est l'homme
le plus drôle du monde.
145
00:09:32,881 --> 00:09:36,633
Je suppose que si t'es un comique,
t'es obligé de faire le malin, hein ?
146
00:09:36,800 --> 00:09:39,120
Gloria, tu aurais dû voir
Bill en sport aujourd'hui.
147
00:09:39,656 --> 00:09:41,623
Je te le dis,
si tu t'entraînes bien,
148
00:09:41,873 --> 00:09:43,959
l'équipe de l'école
t'attend l'année prochaine.
149
00:09:44,209 --> 00:09:45,733
Tu as la taille qu'il faut.
150
00:09:45,900 --> 00:09:49,904
C'est merveilleux ! Ben pourrait
te donner des cours particuliers.
151
00:09:51,418 --> 00:09:52,845
Qui c'est, Ben ?
152
00:09:53,286 --> 00:09:54,302
C'est lui.
153
00:09:55,484 --> 00:09:56,638
Ben Fredricks.
154
00:10:00,908 --> 00:10:03,033
Je vais me rafraîchir
dans la salle d'eau.
155
00:10:03,200 --> 00:10:06,134
On n'a pas de salle d'eau.
On a des toilettes.
156
00:10:18,000 --> 00:10:21,050
C'est des badges d'autorisation
de sortie volés...
157
00:10:25,537 --> 00:10:27,537
Millie, qu'est-ce qui va pas ?
158
00:10:28,017 --> 00:10:29,504
Goliath est mort.
159
00:10:31,993 --> 00:10:33,493
C'est qui, Goliath ?
160
00:10:33,795 --> 00:10:35,400
C'est son chien.
161
00:10:36,000 --> 00:10:37,345
Qu'est-ce qui s'est passé ?
162
00:10:38,000 --> 00:10:40,500
Un dingue lui a roulé
dessus hier soir.
163
00:10:46,908 --> 00:10:49,045
Quelqu'un l'a écrasé ?
C'est affreux.
164
00:10:49,212 --> 00:10:50,650
Je suis désolée.
165
00:10:52,398 --> 00:10:54,100
Il a dû s'échapper.
166
00:10:56,047 --> 00:10:59,034
Mon père l'a trouvé
sur la route entre nos maisons.
167
00:11:07,529 --> 00:11:08,877
Le pire c'est...
168
00:11:10,231 --> 00:11:12,331
qu'ils se sont même pas arrêtés.
169
00:11:15,137 --> 00:11:16,968
Qui ferait une chose pareille ?
170
00:11:22,094 --> 00:11:24,944
Bon, je dois aller en cours.
J'ai un contrôle.
171
00:11:25,772 --> 00:11:26,928
Salut.
172
00:11:28,141 --> 00:11:30,000
Ouais, à plus, Millie.
173
00:11:32,000 --> 00:11:33,500
La vache.
174
00:11:34,800 --> 00:11:37,614
Lindsay,
on a tué le chien de Millie.
175
00:11:44,734 --> 00:11:46,234
Les gars...
176
00:11:47,200 --> 00:11:48,792
J'ai tué le chien de Millie.
177
00:11:49,341 --> 00:11:51,253
Quoi ? À mains nues ?
178
00:11:51,790 --> 00:11:54,089
Non, j'ai roulé dessus.
179
00:11:55,544 --> 00:11:56,716
T'es tarée.
180
00:11:57,399 --> 00:11:59,553
Je l'ai pas fait exprès, crétin.
181
00:11:59,803 --> 00:12:02,430
- C'était un accident.
- Comme je dis toujours...
182
00:12:02,680 --> 00:12:05,267
Fille plus bagnole
égale animal mort.
183
00:12:05,434 --> 00:12:06,810
Tu m'étonnes.
184
00:12:08,114 --> 00:12:10,564
- On doit le dire à Millie.
- Pourquoi ?
185
00:12:11,201 --> 00:12:13,278
C'est pas ça qui va le ramener.
186
00:12:13,445 --> 00:12:15,945
Ça lui fera juste
encore plus de peine.
187
00:12:16,899 --> 00:12:20,282
C'est pas comme si t'avais tué
un être humain. C'est qu'un chien.
188
00:12:20,532 --> 00:12:22,290
C'est encore pire, Ken.
189
00:12:23,028 --> 00:12:24,369
J'adore les chiens.
190
00:12:24,619 --> 00:12:26,580
Pourquoi ? C'est nul, les chiens.
191
00:12:26,830 --> 00:12:29,499
Ils sont idiots, ils puent
et ils sont moches.
192
00:12:29,749 --> 00:12:31,646
Ils nous aiment même pas.
193
00:12:31,813 --> 00:12:34,796
Ils font semblant
pour qu'on leur file à bouffer.
194
00:12:35,046 --> 00:12:37,146
Je marche pas dans leur combine.
195
00:12:39,058 --> 00:12:40,621
Lindsay, regarde.
196
00:12:41,571 --> 00:12:42,846
Pauvre Millie...
197
00:12:45,274 --> 00:12:48,058
Regarde-la, assise, là...
198
00:12:48,982 --> 00:12:50,082
toute seule.
199
00:12:55,079 --> 00:12:57,673
Je vous le dis :
MASH, c'est pas drôle.
200
00:12:57,840 --> 00:13:00,415
Il paraît que Radar O'Reilly
a pas de doigts,
201
00:13:00,582 --> 00:13:03,440
c'est pour ça qu'il trimballe
toujours un truc, pour le cacher.
202
00:13:03,607 --> 00:13:05,035
Billy ! Tu sais quoi ?
203
00:13:05,285 --> 00:13:07,399
Le rôti de ta mère m'a
calé pour un moment.
204
00:13:07,566 --> 00:13:11,082
J'ai même pas pu petit-déjeuner.
Mais crois-moi, c'était du bon !
205
00:13:11,332 --> 00:13:13,382
On se voit en sport, mon grand.
206
00:13:16,708 --> 00:13:18,715
Attends, c'était quoi, ça ?
207
00:13:20,223 --> 00:13:21,843
Quoi... que... quoi ?
208
00:13:22,093 --> 00:13:24,256
Il a mangé le rôti de ta mère ?
209
00:13:24,423 --> 00:13:26,681
Vraiment pas envie d'en parler.
210
00:13:26,931 --> 00:13:29,331
Allez,
Bill t'es obligé de nous dire.
211
00:13:31,249 --> 00:13:33,449
Vous le répétez à personne, hein ?
212
00:13:34,200 --> 00:13:35,999
Quoi ? Dis-nous !
213
00:13:38,461 --> 00:13:40,336
On pourrait dire que ma mère...
214
00:13:40,503 --> 00:13:42,030
sort avec M. Fredricks.
215
00:13:47,990 --> 00:13:49,590
Je veux rien entendre.
216
00:13:49,992 --> 00:13:51,206
J'ai rien dit.
217
00:13:51,693 --> 00:13:53,373
Bien, continue.
218
00:14:11,196 --> 00:14:12,496
Comment tu vas ?
219
00:14:13,498 --> 00:14:14,600
Bien...
220
00:14:15,133 --> 00:14:16,400
Et toi ?
221
00:14:17,259 --> 00:14:18,359
Je sais pas.
222
00:14:18,853 --> 00:14:20,588
Perlick va me tuer.
223
00:14:20,755 --> 00:14:22,445
J'ai fait aucun des devoirs.
224
00:14:23,400 --> 00:14:24,550
Moi non plus.
225
00:14:25,860 --> 00:14:26,960
Tu rigoles ?
226
00:14:28,885 --> 00:14:30,954
J'ai pleuré toute la nuit.
227
00:14:37,172 --> 00:14:38,172
Tu sais...
228
00:14:39,450 --> 00:14:41,250
Je sais ce que tu ressens.
229
00:14:44,000 --> 00:14:45,927
J'ai aussi eu un chien qui est mort.
230
00:14:48,136 --> 00:14:49,598
Il s'appelait comment ?
231
00:14:50,876 --> 00:14:51,892
Bobo.
232
00:14:52,461 --> 00:14:54,500
Il était super intelligent.
233
00:14:55,374 --> 00:14:58,036
Il regardait la télé avec moi
toute la journée.
234
00:14:58,203 --> 00:14:59,744
Il adorait ça.
235
00:15:00,545 --> 00:15:04,148
Goliath se jetait sur la télé
s'il y avait un chat à l'écran.
236
00:15:06,161 --> 00:15:07,849
Comment il est mort ?
237
00:15:08,949 --> 00:15:10,788
Il était épileptique.
238
00:15:11,789 --> 00:15:12,888
D'un coup,
239
00:15:14,200 --> 00:15:16,027
il se mettait à baver,
240
00:15:16,788 --> 00:15:19,388
et ses petites pattes
devenaient toutes raides,
241
00:15:19,555 --> 00:15:21,050
puis il tremblait et...
242
00:15:22,250 --> 00:15:23,635
il se faisait dessus.
243
00:15:23,802 --> 00:15:27,135
Et après il marchait dedans
et mettait du caca partout.
244
00:15:28,106 --> 00:15:30,472
Oh, pauvre toutou.
245
00:15:31,193 --> 00:15:33,545
Mes parents en ont eu marre...
246
00:15:34,846 --> 00:15:37,711
Ils m'ont même pas dit
qu'ils allaient le piquer.
247
00:15:39,073 --> 00:15:41,473
Un jour,
je suis rentrée de l'école...
248
00:15:41,835 --> 00:15:43,526
et il n'était plus là.
249
00:15:47,236 --> 00:15:50,459
Je vais enterrer Goliath
au pied de son arbre préféré...
250
00:15:51,921 --> 00:15:52,953
Tu veux venir ?
251
00:16:01,539 --> 00:16:03,800
Et voilà le futur père de Bill.
252
00:16:04,694 --> 00:16:07,657
Neal, on a promis
à Bill de rien dire...
253
00:16:08,233 --> 00:16:11,596
On peut se moquer,
mais pas devant Bill, c'est tout.
254
00:16:12,302 --> 00:16:14,953
Et puis, je comprends pourquoi
Fredricks sort avec elle.
255
00:16:15,120 --> 00:16:16,184
Elle est canon.
256
00:16:18,527 --> 00:16:20,377
C'est la mère de ton pote !
257
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Pervers.
258
00:16:22,311 --> 00:16:23,358
Bonjour à tous.
259
00:16:24,251 --> 00:16:27,533
Nous avons de possibles superstars
du basket dans cette classe,
260
00:16:27,700 --> 00:16:30,699
alors aujourd'hui, nous allons
revoir les bases, d'accord ?
261
00:16:31,979 --> 00:16:35,829
L'un de vous rejoindra peut-être
l'équipe de l'école l'an prochain.
262
00:16:38,081 --> 00:16:39,674
Mais d'abord, échauffement !
263
00:16:39,841 --> 00:16:42,114
10 tours de piste, c'est parti.
264
00:16:45,103 --> 00:16:47,716
- Je peux pas courir.
- Pourquoi ?
265
00:16:48,299 --> 00:16:50,000
J'ai mieux à faire.
266
00:16:51,000 --> 00:16:52,300
Pardon ?
267
00:16:52,467 --> 00:16:54,887
J'ai mieux à faire
que de faire des tours de piste
268
00:16:55,054 --> 00:16:57,100
et de lancer un sale ballon
dans un panier.
269
00:16:59,862 --> 00:17:01,162
Vraiment, Bill ?
270
00:17:01,683 --> 00:17:03,398
Et qu'est-ce que tu as
de mieux à faire ?
271
00:17:04,000 --> 00:17:05,250
N'importe quoi.
272
00:17:06,371 --> 00:17:07,903
Bouffer mes crottes de nez...
273
00:17:09,213 --> 00:17:11,406
Lire des BD, aller aux toilettes...
274
00:17:12,793 --> 00:17:15,577
Ça sera toujours mieux
que les cours de sport.
275
00:17:15,827 --> 00:17:18,288
Il est mort.
Flinguez-le, M. Fredricks.
276
00:17:19,301 --> 00:17:20,540
La ferme, Alan.
277
00:17:21,163 --> 00:17:24,294
Pour une fois dans ta vie,
ferme ta grande gueule !
278
00:17:25,006 --> 00:17:27,225
- C'est lui qui...
- C'est à toi que je parle.
279
00:17:27,392 --> 00:17:28,465
Ferme-la.
280
00:17:28,913 --> 00:17:32,639
J'en ai assez de tes commentaires
et de tes gloussements.
281
00:17:33,314 --> 00:17:34,418
Compris ?
282
00:17:37,919 --> 00:17:39,643
Bill, tu vas courir.
283
00:17:40,526 --> 00:17:43,058
Et tu sais pourquoi ?
Parce que c'est mon cours.
284
00:17:43,225 --> 00:17:45,148
Je suis le professeur
et tu es l'élève.
285
00:17:45,398 --> 00:17:48,948
- D'accord ? Assieds...
- Vous avez pas d'ordre à me donner.
286
00:17:49,325 --> 00:17:51,967
Un pas de plus, et tu auras
de gros ennuis, Haverchuck !
287
00:17:52,134 --> 00:17:54,321
Vous allez faire quoi ?
Appeler ma mère ?
288
00:17:56,138 --> 00:17:57,588
Fichez-moi la paix.
289
00:18:03,139 --> 00:18:06,446
Je pensais jamais dire ça,
mais Haverchuck assure grave !
290
00:18:09,092 --> 00:18:12,420
Tu as toujours été là pour moi,
pendant toute ma vie.
291
00:18:13,400 --> 00:18:15,440
Mais je sais que tu es
avec Jésus, maintenant,
292
00:18:15,607 --> 00:18:18,700
et que tu es heureux au paradis
avec tous les autres chiens.
293
00:18:18,867 --> 00:18:20,600
Tu peux courir et jouer,
294
00:18:20,850 --> 00:18:23,019
et tu n'auras plus jamais
à porter de laisse...
295
00:18:23,415 --> 00:18:26,165
Parce qu'il n'y a pas
de laisses au paradis.
296
00:18:27,211 --> 00:18:28,942
Tu étais le meilleur des toutous.
297
00:18:30,399 --> 00:18:31,849
Je t'aime, Goliath.
298
00:18:34,309 --> 00:18:35,949
Lindsay,
tu veux dire quelque chose ?
299
00:18:37,912 --> 00:18:39,786
Tu veux dire un mot pour Goliath ?
300
00:18:42,599 --> 00:18:44,068
Non, c'est bon.
301
00:18:44,837 --> 00:18:45,969
Lindsay...
302
00:18:47,213 --> 00:18:49,462
Dis quelque chose pour Goliath.
303
00:18:55,351 --> 00:18:56,351
Goliath...
304
00:18:58,450 --> 00:19:00,401
Tu étais un gentil chien.
305
00:19:04,256 --> 00:19:06,897
Et tu avais un beau poil...
306
00:19:10,427 --> 00:19:12,068
Y a pas de laisses au paradis...
307
00:19:13,000 --> 00:19:14,613
Je l'ai déjà dit.
308
00:19:16,977 --> 00:19:18,439
Je me souviens,
309
00:19:19,351 --> 00:19:21,889
quand ma mère portait
ses bottes en fourrure
310
00:19:22,056 --> 00:19:24,356
et que tu t'excitais sur sa jambe...
311
00:19:25,300 --> 00:19:27,361
Et on trouvait ça drôle...
312
00:19:27,528 --> 00:19:31,296
Et puis après, tu as été castré
et tu as arrêté de le faire.
313
00:19:32,633 --> 00:19:34,533
Mais on n'est pas tristes...
314
00:19:35,364 --> 00:19:37,864
parce que tu as eu
une belle et longue,
315
00:19:38,378 --> 00:19:40,016
très longue vie.
316
00:19:40,500 --> 00:19:41,690
C'est vrai.
317
00:19:42,453 --> 00:19:44,768
Une longue et belle vie.
318
00:20:49,415 --> 00:20:53,003
... il vend des t-shirts
et des trucs de concert...
319
00:20:53,677 --> 00:20:56,798
Linds', ton vieux s'est décidé
pour le concert ?
320
00:20:58,152 --> 00:21:01,157
Nan, mais j'y serai. Il veut juste
me mettre un peu la pression.
321
00:21:01,324 --> 00:21:03,825
Après les cours,
on va au magasin de disques.
322
00:21:03,992 --> 00:21:05,242
Tu veux venir ?
323
00:21:07,844 --> 00:21:10,937
J'achèterai des albums des Who, pour
apprendre les paroles avant le concert.
324
00:21:11,332 --> 00:21:12,981
Tu vas au concert des Who ?
325
00:21:14,745 --> 00:21:16,026
Et tes parents ?
326
00:21:16,433 --> 00:21:19,279
Depuis que mon chien est mort,
ils me laissent faire ce que je veux.
327
00:21:19,670 --> 00:21:22,699
Moi, je vais rentrer réviser
pour le contrôle de trigo.
328
00:21:23,406 --> 00:21:26,536
Hein, Millie ? Tu crois pas
que tu devrais réviser ?
329
00:21:28,745 --> 00:21:30,498
T'as raison.
J'avais oublié.
330
00:21:31,440 --> 00:21:33,715
Bah, laisse tomber.
331
00:21:34,165 --> 00:21:37,672
T'es en deuil, on va pas t'obliger
à faire tes devoirs.
332
00:21:38,000 --> 00:21:39,174
C'est vrai.
333
00:21:39,727 --> 00:21:41,939
Je crois que je vais laisser tomber.
334
00:21:43,052 --> 00:21:45,152
C'est pas bien, ce que je fais !
335
00:21:45,889 --> 00:21:48,114
Je t'attendrai à l'entrée
après les cours,
336
00:21:48,281 --> 00:21:50,769
on ira au centre commercial.
Oublie pas ton grand manteau.
337
00:21:51,019 --> 00:21:54,105
Celui avec plein de poches.
Cool. À plus, Linds'.
338
00:21:55,700 --> 00:21:57,905
Elle adore mon grand manteau.
339
00:21:58,224 --> 00:22:00,320
Elle en a parlé toute la journée.
340
00:22:00,570 --> 00:22:02,197
Millie, ne mets pas ce manteau.
341
00:22:02,674 --> 00:22:05,319
Tu sais, quand tu as commencé
à traîner avec eux,
342
00:22:05,616 --> 00:22:08,578
je trouvais ça nul parce que
je te voyais devenir une délinquante.
343
00:22:09,416 --> 00:22:12,540
Mais je me suis rendu compte
que tu explorais,
344
00:22:13,244 --> 00:22:15,669
et je crois que moi aussi,
je vais explorer.
345
00:22:29,111 --> 00:22:30,761
C'est assez entraînant.
346
00:22:31,790 --> 00:22:33,347
J'aime bien le banjo.
347
00:22:33,514 --> 00:22:36,606
Maman a un accordéon,
elle le porte sur sa poitrine
348
00:22:37,190 --> 00:22:39,268
Il a dit quoi ? Accordéon ?
349
00:22:40,622 --> 00:22:42,822
C'est moi ou ça a l'air cochon ?
350
00:22:44,242 --> 00:22:46,800
Ça parle d'accordéon...
351
00:22:47,629 --> 00:22:51,633
Maman a un accordéon,
papa dort pas de la nuit
352
00:22:52,885 --> 00:22:53,903
Quoi ?
353
00:22:55,504 --> 00:22:56,604
C'est sympa.
354
00:22:57,606 --> 00:22:59,921
Et ça rentre et ça sort
355
00:23:02,501 --> 00:23:04,429
"Ça rentre et ça sort" ?
356
00:23:04,596 --> 00:23:07,955
- L'air, dans l'instrument.
- Jean, ça ne parle pas d'accordéon.
357
00:23:08,122 --> 00:23:10,140
Ça... sort et ça rentre !
358
00:23:10,390 --> 00:23:12,392
Ben oui, ça sort, ça rentre.
359
00:23:12,642 --> 00:23:14,933
Ça va sortir pour de bon, oui !
360
00:23:26,401 --> 00:23:29,751
Tu peux me rendre un service ?
Tu peux rendre ça à Ken ?
361
00:23:31,205 --> 00:23:33,241
Tu recopies le devoir de Ken ?
362
00:23:33,408 --> 00:23:35,042
J'essaie.
363
00:23:35,209 --> 00:23:37,359
Il a une écriture de psychopathe.
364
00:23:40,903 --> 00:23:43,653
On devrait dire la vérité à Millie.
365
00:23:44,659 --> 00:23:46,209
On peut pas faire ça.
366
00:23:46,621 --> 00:23:48,557
- On doit le faire.
- Pourquoi ?
367
00:23:48,724 --> 00:23:51,181
Parce que sinon,
elle va avoir des ennuis.
368
00:23:52,113 --> 00:23:54,545
Pourquoi ?
Parce qu'elle traîne avec nous ?
369
00:23:54,712 --> 00:23:57,270
Ça change quoi ? Tu traînes
avec elle par culpabilité.
370
00:23:57,520 --> 00:24:00,190
Non, c'est pas vrai.
Je la trouve marrante.
371
00:24:01,040 --> 00:24:03,203
Mais tu connais pas Millie.
372
00:24:03,370 --> 00:24:04,739
Elle est très sérieuse,
373
00:24:04,906 --> 00:24:08,031
et elle adore aller à l'église
et elle adore sa famille...
374
00:24:08,281 --> 00:24:10,784
- Et on est de la racaille, c'est ça ?
- C'est pas ça.
375
00:24:11,034 --> 00:24:12,661
C'est quoi, alors ?
376
00:24:13,120 --> 00:24:15,205
On devrait pas perturber sa vie.
377
00:24:15,709 --> 00:24:17,883
Qu'est-ce qui t'inquiète tant ?
378
00:24:19,137 --> 00:24:20,946
Que Millie traîne avec nous,
379
00:24:21,113 --> 00:24:24,506
et que t'aies plus personne à qui
te plaindre de tes vilains potes ?
380
00:24:25,383 --> 00:24:27,259
Je te jure, si tu lui dis,
381
00:24:27,870 --> 00:24:29,511
je te casse la gueule.
382
00:24:39,100 --> 00:24:41,375
Je vois pas
ce que je pourrais faire d'autre.
383
00:24:41,542 --> 00:24:42,857
Il me déteste, voilà.
384
00:24:43,107 --> 00:24:44,734
Il a du mal à s'y faire.
385
00:24:45,112 --> 00:24:46,152
Moi aussi.
386
00:24:46,749 --> 00:24:49,033
Passe juste un peu plus
de temps avec lui.
387
00:24:49,200 --> 00:24:50,699
Apprenez à vous connaître.
388
00:24:51,324 --> 00:24:53,662
Écoute, il ne veut pas me connaître.
389
00:24:53,829 --> 00:24:55,433
Ça ne l'intéresse pas.
390
00:24:55,600 --> 00:24:57,942
Allons... Ne fais pas ton bébé.
391
00:24:58,300 --> 00:25:00,478
Viens là. Viens !
392
00:25:00,645 --> 00:25:01,800
Quoi ?
393
00:25:04,824 --> 00:25:07,624
Tu devrais l'emmener
dans un endroit spécial.
394
00:25:07,791 --> 00:25:09,683
Pour lui montrer
que tu l'aimes bien.
395
00:25:09,850 --> 00:25:13,491
Où ? Au cinéma ? Je veux pas revoir
cette merde avec Bill Murray.
396
00:25:13,658 --> 00:25:16,088
Il me tanne pour que je l'emmène
397
00:25:16,255 --> 00:25:17,863
au circuit de karting,
398
00:25:18,030 --> 00:25:19,813
tu n'as qu'à l'y emmener.
399
00:25:19,980 --> 00:25:21,833
Vraiment ? J'adore le karting.
400
00:25:22,000 --> 00:25:23,600
- C'est vrai ?
- Oui.
401
00:25:24,305 --> 00:25:26,246
- OK, je l'emmènerai.
- Vraiment ?
402
00:25:27,751 --> 00:25:28,839
Il est gros.
403
00:25:29,006 --> 00:25:31,092
C'est un prof de sport
et il est même pas mince.
404
00:25:31,259 --> 00:25:32,593
Il ne court jamais,
405
00:25:32,760 --> 00:25:34,960
il ne participe pas aux activités.
406
00:25:35,127 --> 00:25:37,198
Tu devrais dire
à ta mère de le larguer.
407
00:25:37,365 --> 00:25:39,553
Même si c'était pas
le plus gros débile du monde,
408
00:25:39,720 --> 00:25:42,125
il a quand même un boulot nul,
il est prof de sport.
409
00:25:42,375 --> 00:25:44,505
Y a aucune possibilité
d'évolution de carrière.
410
00:25:44,672 --> 00:25:47,700
C'est pas comme
s'il allait devenir proviseur...
411
00:25:48,676 --> 00:25:50,842
Mais ma mère l'aime vraiment.
412
00:25:51,284 --> 00:25:53,914
Et il est différent
quand il est avec elle.
413
00:25:54,081 --> 00:25:56,081
Il est tout gentil et bizarre.
414
00:25:56,721 --> 00:25:57,971
C'est horrible.
415
00:25:58,746 --> 00:26:00,894
Peut-être que c'est pas
un si mauvais gars.
416
00:26:02,300 --> 00:26:03,300
Pardon ?
417
00:26:03,467 --> 00:26:05,774
Il t'a laissé être capitaine.
418
00:26:06,419 --> 00:26:09,277
T'as raison,
je vais l'appeler papa. Merci.
419
00:26:10,548 --> 00:26:12,322
- Entrez.
- Salut les gars.
420
00:26:12,915 --> 00:26:15,152
- Bonjour, M. Fredricks.
- Salut, Fredricks.
421
00:26:15,715 --> 00:26:17,655
Bill, je me demandais...
422
00:26:17,956 --> 00:26:20,455
si tu voulais pas aller
au karting avec moi demain ?
423
00:26:24,767 --> 00:26:26,454
On adorerait ça.
424
00:26:27,230 --> 00:26:28,480
"On" ?
425
00:26:30,092 --> 00:26:31,092
D'accord.
426
00:26:31,505 --> 00:26:34,355
On peut y aller ensemble.
Tu veux venir, Sam ?
427
00:26:34,843 --> 00:26:37,264
- Bien sûr.
- Génial. C'est d'accord, Bill ?
428
00:26:37,965 --> 00:26:39,265
Je suppose, oui.
429
00:26:39,753 --> 00:26:41,142
- Ouais.
- Super.
430
00:26:41,392 --> 00:26:44,020
Les quatre mecs vont se payer
un peu de bon temps.
431
00:26:45,300 --> 00:26:47,435
- Merci bien, Neal.
- Quoi ?
432
00:26:47,602 --> 00:26:50,652
Personne d'autre nous emmènera,
c'est à Pétaouchnock.
433
00:26:50,902 --> 00:26:53,341
Tu savais que je voulais pas
y aller avec lui.
434
00:26:53,508 --> 00:26:55,949
On le laissera et on fera
du kart toute la journée.
435
00:26:59,000 --> 00:27:00,764
Non. Jamais de la vie.
436
00:27:00,931 --> 00:27:02,872
Cette chanson est pornographique.
437
00:27:03,122 --> 00:27:05,041
Allez, papa, sois pas prude.
438
00:27:05,291 --> 00:27:08,086
Si j'étais si prude,
tu n'existerais pas.
439
00:27:08,700 --> 00:27:11,159
Super, je serai la seule du lycée
440
00:27:11,326 --> 00:27:13,466
à ne pas avoir le droit
d'aller à un concert de rock...
441
00:27:13,716 --> 00:27:15,677
On pourrait peut-être
jouer les chaperons.
442
00:27:16,290 --> 00:27:19,028
On serait assis derrière toi,
sans faire de bruit, ça sera amusant.
443
00:27:19,195 --> 00:27:21,045
J'ai pas envie de faire ça.
444
00:27:21,928 --> 00:27:23,821
Je comprends tes craintes.
445
00:27:24,328 --> 00:27:26,090
Moi aussi, j'en ai, mais...
446
00:27:27,309 --> 00:27:29,858
Je vous obéis, c'est juste que...
Millie y va.
447
00:27:30,245 --> 00:27:31,495
Millie ?
448
00:27:32,521 --> 00:27:36,364
Ses parents la laissent, et je voulais
y aller pour garder un œil sur elle.
449
00:27:36,614 --> 00:27:40,076
Ma puce, tu es vraiment un ange.
450
00:27:40,482 --> 00:27:43,300
Oui, et je peux
me débrouiller seule.
451
00:27:45,743 --> 00:27:47,647
Chéri, Millie y va.
452
00:27:49,833 --> 00:27:51,796
Bon, d'accord, vas-y.
453
00:27:53,423 --> 00:27:56,051
Mais ne laisse pas les garçons
toucher à ton accordéon.
454
00:27:58,255 --> 00:27:59,679
Laissez tomber Bill Russel.
455
00:27:59,929 --> 00:28:02,515
Donnez-lui la coupe, c'est ça.
Il a gagné le championnat.
456
00:28:02,765 --> 00:28:05,263
Je vous le dis, ils ont changé
les règles pour un gars,
457
00:28:05,430 --> 00:28:07,520
Wilt Chamberlain. Wilt les échasses.
458
00:28:07,770 --> 00:28:09,397
C'est qui votre joueur préféré ?
459
00:28:10,034 --> 00:28:11,900
Allez, votre joueur... Neal ?
460
00:28:13,119 --> 00:28:14,736
Je m'intéresse pas au basket.
461
00:28:17,800 --> 00:28:19,100
Havlicek ?
462
00:28:19,267 --> 00:28:20,500
Dr J ?
463
00:28:21,132 --> 00:28:22,744
Un de la ligue ABA ?
464
00:28:25,793 --> 00:28:27,450
J'ai quelque chose pour vous.
465
00:28:28,957 --> 00:28:30,757
- Pour toi, Bill.
- Cool.
466
00:28:32,640 --> 00:28:35,240
Super,
j'en rêvais depuis toujours...
467
00:28:36,091 --> 00:28:37,717
- Du caca.
- Génial, hein ?
468
00:28:37,967 --> 00:28:40,414
Je suis allé aux Farces et Attrapes.
469
00:28:40,581 --> 00:28:42,934
On m'a dit
que vous aimiez vous marrer,
470
00:28:43,101 --> 00:28:44,833
alors je vous ai pris des trucs.
471
00:28:45,000 --> 00:28:47,521
- Pour toi, Neal.
- Super ! Du vomi.
472
00:28:47,922 --> 00:28:50,939
Ça ressemble un peu à une pizza.
Je l'avais pas, celui-là.
473
00:28:52,829 --> 00:28:54,484
Neal, j'ai un cadeau pour toi.
474
00:28:57,904 --> 00:29:00,991
- C'est pas super ?
- Bill, tu veux un dollar ?
475
00:29:01,702 --> 00:29:03,400
Tu veux un dollar ?
476
00:29:04,746 --> 00:29:05,787
Non merci.
477
00:29:17,768 --> 00:29:21,001
Lady L, laisse s'envoler ton âme
478
00:29:21,386 --> 00:29:24,108
T'as fermé tes yeux
et tu ne voyais pas
479
00:29:24,275 --> 00:29:27,976
Que le seul qui pouvait
te consoler, c'était moi
480
00:29:30,030 --> 00:29:33,189
Sur mon cheval,
galopant à travers la campagne
481
00:29:33,439 --> 00:29:36,233
Je t'ai demandé :
"Lady L, tu m'accompagnes ?"
482
00:29:36,400 --> 00:29:38,643
Mais quand j'ai tiré
les rênes du cheval,
483
00:29:38,810 --> 00:29:41,175
tu as tiré les rênes de ton âme
484
00:29:41,700 --> 00:29:44,600
J'en peux plus, Lady L
485
00:29:52,425 --> 00:29:55,206
Tu voyais rien à travers
mon rideau de fumée
486
00:29:55,373 --> 00:29:57,908
Tu as pris mon cœur,
maintenant il saigne et il est brisé
487
00:29:58,075 --> 00:29:59,465
Ta veste treillis
488
00:29:59,632 --> 00:30:02,552
est-elle la seule chose
qui te tient chaud, la nuit ?
489
00:30:04,679 --> 00:30:06,316
Lady L
490
00:30:12,329 --> 00:30:14,022
C'est ma Lady L
491
00:30:16,700 --> 00:30:18,400
Lady L
492
00:30:24,300 --> 00:30:26,618
C'est un son pour L
493
00:30:28,639 --> 00:30:32,139
Tu es ma Lady L
494
00:30:44,555 --> 00:30:45,789
T'en penses quoi ?
495
00:30:47,178 --> 00:30:49,766
Je m'attendais au pire,
mais en fait, c'était pas mal.
496
00:30:50,016 --> 00:30:51,999
- Sérieux ?
- Non.
497
00:30:52,166 --> 00:30:53,979
C'était abominable.
498
00:30:54,399 --> 00:30:57,732
- "Lady L" ?
- J'allais pas utiliser son vrai nom.
499
00:30:57,982 --> 00:31:01,152
C'est ton nom à toi
qu'il faut pas utiliser pour signer ça.
500
00:31:02,327 --> 00:31:03,964
Tout ce qui compte,
501
00:31:04,131 --> 00:31:06,575
c'est que j'exprime
mes vraies émotions.
502
00:31:06,964 --> 00:31:09,244
Plein de tarés expriment
leurs vraies émotions.
503
00:31:13,000 --> 00:31:14,635
C'est parti pour le kart, les gars !
504
00:31:14,802 --> 00:31:16,336
C'est qui le patron ?
505
00:31:16,503 --> 00:31:17,833
Vous ! Vous !
506
00:31:18,000 --> 00:31:20,900
- C'est trop génial !
- Vive le karting, hein ?
507
00:31:21,392 --> 00:31:23,931
Vraiment, merci, M. Fredricks.
C'est trop cool.
508
00:31:24,098 --> 00:31:27,596
Oui, merci. Mon père
m'aurait jamais emmené ici.
509
00:31:27,846 --> 00:31:31,266
De rien. Tenez vous prêt,
je ne vais pas vous ménager.
510
00:31:31,516 --> 00:31:33,727
- C'est vous qui allez perdre !
- Tu crois ça ?
511
00:31:33,977 --> 00:31:36,229
Je parie un cône 3 boules
que je vous bats.
512
00:31:37,408 --> 00:31:39,608
- Tenu !
- OK. Tu paries, Bill ?
513
00:31:41,860 --> 00:31:43,069
C'est parti.
514
00:32:05,223 --> 00:32:07,344
Non ! C'est pas juste !
515
00:32:38,500 --> 00:32:39,700
J'arrive !
516
00:32:59,290 --> 00:33:01,325
Bill, c'était incroyable !
517
00:33:01,492 --> 00:33:04,228
C'était super !
T'aurais dû voir ton dérapage.
518
00:33:04,395 --> 00:33:06,200
La glace est à moi.
519
00:33:07,998 --> 00:33:09,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
520
00:33:09,767 --> 00:33:11,117
Je vous déteste !
521
00:33:11,832 --> 00:33:12,909
Quoi ?
522
00:33:14,298 --> 00:33:17,848
Vous voulez toujours gagner !
Y a que ça qui vous intéresse.
523
00:33:18,473 --> 00:33:21,418
Vous en avez rien à faire,
des sentiments des gens !
524
00:33:22,446 --> 00:33:24,200
Excuse-moi, Bill, je...
525
00:33:42,900 --> 00:33:44,450
Vous avez vu Millie ?
526
00:33:49,829 --> 00:33:51,945
Il te plaît, le magic bus ?
527
00:33:52,720 --> 00:33:54,000
Il est génial.
528
00:33:54,828 --> 00:33:58,078
Oublie pas de repasser :
je t'ai réservé un "who-dog".
529
00:34:04,158 --> 00:34:05,533
T'as vu Millie ?
530
00:34:05,700 --> 00:34:08,089
Là-bas,
elle joue au frisbee avec Stroker.
531
00:34:08,778 --> 00:34:10,550
Elle est plutôt sexy.
532
00:34:10,800 --> 00:34:12,779
J'aime les filles à papa
qui se dévergondent.
533
00:34:12,946 --> 00:34:14,000
La ferme !
534
00:34:14,782 --> 00:34:16,217
T'approche pas d'elle.
535
00:34:16,384 --> 00:34:18,600
T'es qui ? Sa mère ?
536
00:34:31,029 --> 00:34:32,781
La brindille va avoir des ennuis.
537
00:34:35,200 --> 00:34:37,494
Nous avions décidé
que tu n'irais pas à ce concert.
538
00:34:37,744 --> 00:34:39,246
Vous aviez décidé, pas moi.
539
00:34:41,941 --> 00:34:43,083
Tu n'iras pas.
540
00:34:43,333 --> 00:34:44,501
Si, j'irai.
541
00:34:46,095 --> 00:34:47,170
Ne réponds pas.
542
00:34:47,554 --> 00:34:49,500
Maman, c'est important pour moi.
543
00:34:49,667 --> 00:34:51,925
Je suis une élève modèle,
je fais jamais rien de mal.
544
00:34:54,269 --> 00:34:56,763
- Tu n'es encore qu'une enfant.
- J'ai 15 ans !
545
00:34:57,013 --> 00:34:59,961
- Qui sait ce qui pourrait t'arriver ?
- Tu me fais même pas confiance.
546
00:35:00,128 --> 00:35:03,228
Comme si j'allais prendre de l'acide
ou coucher à l'arrière d'une voiture.
547
00:35:06,790 --> 00:35:10,171
Monte dans cette voiture,
je te ramène à la maison.
548
00:35:12,956 --> 00:35:14,489
Laisse-moi tranquille.
549
00:35:16,661 --> 00:35:17,661
Très bien.
550
00:35:18,162 --> 00:35:20,482
Vas-y, fais ce que tu veux.
551
00:35:21,119 --> 00:35:24,219
De toute évidence,
tu te fiches de ce que je pense.
552
00:35:29,940 --> 00:35:32,333
Eh ben, elle a pas
la langue dans sa poche !
553
00:35:32,500 --> 00:35:34,633
Ouais ! C'est comme ça, maman !
554
00:35:34,800 --> 00:35:36,553
C'est comme ça et pas autrement !
555
00:35:54,650 --> 00:35:55,864
Je suis désolé, Bill.
556
00:35:56,684 --> 00:35:59,439
Je ne voulais pas te rentrer dedans.
557
00:36:00,977 --> 00:36:03,921
La piste est humide aujourd'hui,
je sais pas...
558
00:36:06,277 --> 00:36:07,878
On ne se connaît pas, hein ?
559
00:36:08,045 --> 00:36:11,295
Je croyais te connaître
avec les cours, cette année...
560
00:36:11,603 --> 00:36:13,653
mais on se connaît pas du tout.
561
00:36:15,928 --> 00:36:18,189
Mais je sais
ce que tu penses de moi.
562
00:36:18,356 --> 00:36:21,541
Tu penses que je suis le genre
sportif sans rien dans le crâne ?
563
00:36:21,708 --> 00:36:24,508
Ben, t'as probablement raison.
564
00:36:26,700 --> 00:36:28,400
Mais je ne sais pas...
565
00:36:28,982 --> 00:36:30,433
Tu sais ce que je suis ?
566
00:36:30,600 --> 00:36:33,300
Je suis un type qui aime
ta mère très fort.
567
00:36:34,238 --> 00:36:37,033
C'est une femme exceptionnelle
et je l'aime.
568
00:36:37,200 --> 00:36:39,810
Elle a connu des moments
difficiles ces dernières années.
569
00:36:39,977 --> 00:36:41,927
Qu'est-ce que vous en savez ?
570
00:36:42,629 --> 00:36:44,529
Ce qu'elle m'en dit.
571
00:36:48,119 --> 00:36:50,333
Mais je crois qu'elle a
le droit d'être heureuse,
572
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
et je peux la rendre heureuse.
573
00:36:55,700 --> 00:36:59,302
Je n'ai jamais ressenti
ce que je ressens pour ta mère.
574
00:37:00,580 --> 00:37:03,680
Je ne suis peut-être pas aussi nul
que tu le crois.
575
00:37:40,454 --> 00:37:43,254
Je suis vraiment content
que t'aies pu venir.
576
00:37:44,545 --> 00:37:46,766
Ouais, moi aussi.
J'adore les Who.
577
00:37:48,143 --> 00:37:51,521
Pete Townshend m'a vraiment
inspiré pour mes compositions.
578
00:37:52,828 --> 00:37:53,828
Ah oui ?
579
00:37:56,825 --> 00:37:59,525
En fait,
j'ai écrit une chanson pour toi...
580
00:38:00,000 --> 00:38:01,225
Si tu veux l'écouter...
581
00:38:11,000 --> 00:38:12,314
Regardez !
582
00:38:13,977 --> 00:38:16,713
Regardez-moi !
C'est moi Pete Townshend !
583
00:38:17,230 --> 00:38:19,192
Ouais, Townshend !
584
00:38:22,400 --> 00:38:25,013
Ouais, ça va être chaud, ce soir !
585
00:38:28,918 --> 00:38:31,608
Ouais, Ken, garde-m'en un morceau !
586
00:38:35,255 --> 00:38:37,855
C'est vraiment le roi
de la vanne, hein ?
587
00:38:48,130 --> 00:38:50,664
C'est le plus grand service
que je t'ai jamais rendu.
588
00:38:51,458 --> 00:38:53,858
Tu vas me payer
une nouvelle guitare.
589
00:38:57,485 --> 00:38:58,505
Ça va ?
590
00:38:59,093 --> 00:39:00,993
Je l'ai jamais vue comme ça.
591
00:39:02,635 --> 00:39:04,087
Je me sens mal.
592
00:39:04,803 --> 00:39:07,097
Qui veut une bière ? Personne ?
593
00:39:07,667 --> 00:39:09,450
Je vais en prendre une.
594
00:39:09,849 --> 00:39:11,812
Vas-y, sers-toi.
595
00:39:11,979 --> 00:39:13,079
Décapsuleur.
596
00:39:13,455 --> 00:39:14,771
Millie, tu ne bois pas.
597
00:39:17,000 --> 00:39:19,084
C'est l'occasion ou jamais.
598
00:39:26,427 --> 00:39:27,450
Cul sec.
599
00:39:31,780 --> 00:39:33,206
J'ai tué ton chien !
600
00:39:38,672 --> 00:39:40,872
C'est moi qui lui ai roulé dessus.
601
00:39:42,086 --> 00:39:43,967
Je suis vraiment désolée.
602
00:39:45,178 --> 00:39:46,928
C'est pas très drôle.
603
00:39:49,611 --> 00:39:51,599
Je ne rigole pas, Millie.
604
00:39:52,436 --> 00:39:53,486
C'est vrai.
605
00:39:57,436 --> 00:39:58,982
Pourquoi t'as rien dit ?
606
00:39:59,798 --> 00:40:01,359
Pourquoi tu m'en as pas parlé ?
607
00:40:02,812 --> 00:40:03,997
Je sais pas.
608
00:40:04,998 --> 00:40:06,656
On savait pas comment s'y prendre.
609
00:40:07,001 --> 00:40:08,116
Lindsay ?
610
00:40:10,546 --> 00:40:12,496
Je te demande pardon, Millie.
611
00:40:20,300 --> 00:40:21,800
Elle est furax.
612
00:40:22,250 --> 00:40:23,433
Tant mieux.
613
00:40:23,600 --> 00:40:25,350
Je vais aller lui parler.
614
00:40:29,327 --> 00:40:30,473
Merci.
615
00:40:39,103 --> 00:40:40,941
Je suis contente
qu'on soit restées ici.
616
00:40:41,191 --> 00:40:43,487
Paraît qu'ils jouent trop fort,
de toute façon.
617
00:40:43,654 --> 00:40:46,339
Oui, et paraît
que les toilettes puent
618
00:40:46,795 --> 00:40:48,907
et que les cuvettes
sont pas hygiéniques.
619
00:40:49,642 --> 00:40:51,952
Tu imagines te retenir
pendant 4 heures ?
620
00:41:04,200 --> 00:41:07,400
Regarde. J'ai trouvé ça
dans mon bureau l'autre jour.
621
00:41:07,775 --> 00:41:09,861
Je me suis dit que tu la voudrais.
622
00:41:12,187 --> 00:41:13,800
Je m'en souviens.
623
00:41:13,967 --> 00:41:17,838
C'est le jour où Goliath avait chipé
et mangé tous les steaks du barbecue.
624
00:41:20,708 --> 00:41:22,909
Ton père était en colère.
625
00:41:23,550 --> 00:41:24,781
Ça oui.
626
00:41:28,300 --> 00:41:30,300
C'était un bon chien, Lindsay.
627
00:41:31,684 --> 00:41:33,484
Oui, c'était un bon chien.
628
00:42:03,624 --> 00:42:06,109
Excuse-moi, Bill.
Tu voulais regarder quelque chose ?
629
00:42:07,724 --> 00:42:09,237
C'est l'heure de Dallas.
630
00:42:17,700 --> 00:42:19,080
Je suis en plein milieu.
631
00:42:21,161 --> 00:42:23,003
Bobby, c'est vrai ?
632
00:42:24,804 --> 00:42:26,704
Tu peux faire quelque chose.
633
00:42:26,871 --> 00:42:28,025
Quoi ?
634
00:42:28,192 --> 00:42:29,626
J. R l'a bien dit...
635
00:42:29,793 --> 00:42:32,960
Je peux voter pour maman ou papa,
mais je perds dans les deux cas.
636
00:42:33,127 --> 00:42:34,471
Et si tu ne votais pas ?
637
00:42:35,000 --> 00:42:36,616
Oui, je pourrais m'abstenir,
638
00:42:36,783 --> 00:42:39,933
ou demander une dérogation,
mais je ne le ferai pas.
639
00:42:40,787 --> 00:42:42,088
C'est Pamela,
640
00:42:42,689 --> 00:42:44,139
et lui c'est Bobby,
641
00:42:44,669 --> 00:42:45,969
le frère de J.R.
642
00:42:50,800 --> 00:42:52,400
J.R. c'est le méchant,
643
00:42:53,217 --> 00:42:55,717
alors Bobby doit protéger Pamela.
644
00:42:58,535 --> 00:43:00,455
Alors... Bobby est un gentil ?
645
00:43:03,226 --> 00:43:06,276
Mais là il est pris
dans une guerre de territoire.
646
00:43:08,800 --> 00:43:11,300
Quel genre de guerre ?
Avec Bobby ou...
647
00:43:13,338 --> 00:43:14,427
Désolé.
648
00:43:16,450 --> 00:43:18,640
C'est bon.
Je te raconterai pendant la pub.
649
00:43:33,939 --> 00:43:36,539
Sous-titres : brou, nathbot
~ bufgelfly ~