1 00:00:03,575 --> 00:00:06,118 Mais oui, Lindsay, tu peux aller voir les Who, 2 00:00:06,285 --> 00:00:08,466 et les Rolling Stones à Altamont, tant qu'on y est. 3 00:00:08,716 --> 00:00:11,011 Allez, papa, n'en fais pas toute une histoire. 4 00:00:11,574 --> 00:00:13,054 Ça sera bien. 5 00:00:13,304 --> 00:00:14,848 Je suis sûr que ça sera bien, 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,928 où est le mal à rester assis dans la fumée de marijuana 7 00:00:18,095 --> 00:00:20,520 et regarder un cinglé tirer sa langue pleine de sang ? 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,689 C'est pas les Who, ça, c'est Kiss. 9 00:00:24,149 --> 00:00:27,090 - Les Who, ils cassent leurs guitares. - C'est horrible. 10 00:00:27,257 --> 00:00:28,361 Ils le font plus. 11 00:00:30,113 --> 00:00:31,865 Les Who ont écrit un opéra rock. 12 00:00:32,115 --> 00:00:33,546 Superbe, j'en suis sûr. 13 00:00:33,713 --> 00:00:35,541 Chéri, où est le problème ? 14 00:00:35,708 --> 00:00:37,833 Elle est déjà allée à des concerts. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,894 On l'avait emmenée voir Rich Little. 16 00:00:40,061 --> 00:00:43,710 "Puisse un yak se soulager sur votre Buick." 17 00:00:45,092 --> 00:00:46,588 C'est exactement lui ! 18 00:00:47,242 --> 00:00:49,562 Maman, c'est des one-man-shows, pas des concerts. 19 00:00:49,729 --> 00:00:53,272 Va dire ça aux 2 000 spectateurs qui étaient pliés en quatre. 20 00:00:53,439 --> 00:00:55,548 - Ils ne jouent pas trop fort ? - Non. 21 00:00:55,715 --> 00:00:58,975 Le Guiness des records dit qu'ils sont le groupe le plus bruyant du monde. 22 00:01:00,885 --> 00:01:03,710 Si j'ai pas le droit d'aller voir Hamburger Film Sandwich, 23 00:01:03,877 --> 00:01:06,446 je vois pas pourquoi t'aurais le droit de voir les Who. 24 00:01:06,613 --> 00:01:09,235 Papa, comment tu veux que je devienne adulte 25 00:01:09,402 --> 00:01:11,350 si tu me traites jamais comme telle ? 26 00:01:11,860 --> 00:01:13,740 Bon, je vais écouter un de ces disques, 27 00:01:13,990 --> 00:01:16,043 et si je n'entends rien de répréhensible, 28 00:01:16,210 --> 00:01:17,900 tu auras le droit d'y aller. 29 00:01:18,190 --> 00:01:20,247 Merci papa, je suis sûr que ça ira. 30 00:01:20,497 --> 00:01:23,667 Te réjouis pas trop vite. Je passerai aussi le disque à l'envers. 31 00:02:13,758 --> 00:02:16,011 DEAD DOGS & GYM TEACHERS 32 00:02:16,713 --> 00:02:19,347 C'est du basket, pas le goûter de mémé ! Bougez-vous ! 33 00:02:21,263 --> 00:02:23,237 {\a6}Allez, les gars, en avant ! 34 00:02:24,602 --> 00:02:27,022 {\a6}Eh ben, c'est mou, tout ça. 35 00:02:34,722 --> 00:02:35,935 Passe ! 36 00:02:36,489 --> 00:02:37,833 {\a6}Passe-moi la balle ! 37 00:02:51,400 --> 00:02:52,669 Bill, marque ! 38 00:02:53,089 --> 00:02:54,925 - Oh, non ! - Je le sens mal. 39 00:03:00,793 --> 00:03:02,098 Bien joué, Haverchuck. 40 00:03:03,561 --> 00:03:05,352 {\a6}Je vous avais dit de pas la lui passer. 41 00:03:07,808 --> 00:03:10,833 {\a6}Je vous le dis, les mecs, c'est pas pour casser Led Zep, 42 00:03:11,000 --> 00:03:12,933 {\a6}mais j'ai vu les Who à Indianapolis. 43 00:03:13,100 --> 00:03:14,991 J'en revenais pas, c'était incroyable. 44 00:03:15,445 --> 00:03:17,208 {\a6}Vivement le concert de Detroit. 45 00:03:17,375 --> 00:03:19,816 {\a6}J'espère qu'ils me feront saigner des oreilles. 46 00:03:19,983 --> 00:03:21,433 J'ai une idée. 47 00:03:21,600 --> 00:03:24,628 {\a6}Mon cousin Floyd a ramassé un bus scolaire aux enchères, 48 00:03:24,795 --> 00:03:26,641 on pourrait aller au concert avec, 49 00:03:26,808 --> 00:03:29,641 {\a6}dans notre "magic bus" à nous. 50 00:03:30,306 --> 00:03:32,629 Ouais, notre "magic bus scolaire". 51 00:03:33,209 --> 00:03:34,326 {\a6}La ferme. 52 00:03:34,493 --> 00:03:36,228 {\a6}J'espère que Lindsay pourra venir. 53 00:03:36,395 --> 00:03:38,831 Je veux lui jouer une de mes chansons à la guitare... 54 00:03:38,998 --> 00:03:40,833 Pour lui dire ce que je ressens. 55 00:03:41,000 --> 00:03:42,806 Tu sais même pas en jouer, Dieu merci. 56 00:03:43,056 --> 00:03:45,604 {\a6}C'est là que tu te trompes. Je suis comme Pete Townshend. 57 00:03:45,771 --> 00:03:47,477 {\a6}Autodidacte et virtuose. Prêts ? 58 00:03:47,727 --> 00:03:48,830 Vas-y. 59 00:03:49,395 --> 00:03:51,845 {\a6}Une petite chanson composée pour vous. 60 00:03:57,237 --> 00:03:59,614 Michael, rame vers le rivage 61 00:03:59,781 --> 00:04:01,908 Alléluia 62 00:04:02,375 --> 00:04:04,313 Michael, rame... 63 00:04:05,107 --> 00:04:07,733 Oh, Coco ! C'est pas la cafétéria de Fame, ici. 64 00:04:07,900 --> 00:04:09,200 Pitié ! 65 00:04:10,238 --> 00:04:11,585 Qui c'est, Coco ? 66 00:04:11,835 --> 00:04:14,633 C'est celle qui enlève sa chemise dans le film. 67 00:04:15,112 --> 00:04:16,673 Oh oui ! C'était trop génial. 68 00:05:52,999 --> 00:05:54,349 Salut, petit bout. 69 00:05:55,916 --> 00:05:57,836 Comment c'était, le boulot ? 70 00:05:58,003 --> 00:06:00,777 Horrible... 18 dollars de pourboire. 71 00:06:01,507 --> 00:06:04,326 Comment on est supposé vivre avec ça, hein ? 72 00:06:04,493 --> 00:06:06,895 Tu vas pas te remettre à la danse, hein ? 73 00:06:08,682 --> 00:06:09,748 Tant mieux. 74 00:06:09,915 --> 00:06:12,434 De toute façon, ils voudront plus d'une vieille carne comme moi. 75 00:06:12,601 --> 00:06:14,770 - M'man... - C'est vrai ! 76 00:06:16,471 --> 00:06:17,706 Devine quoi. 77 00:06:17,873 --> 00:06:19,963 On va avoir un invité à dîner ce soir. 78 00:06:20,213 --> 00:06:21,673 - Papa ? - Non. 79 00:06:22,300 --> 00:06:24,050 C'est un nouvel ami. 80 00:06:24,745 --> 00:06:26,052 Un nouveau nouvel ami ? 81 00:06:26,565 --> 00:06:28,638 C'est... quelqu'un que tu connais. 82 00:06:29,068 --> 00:06:30,432 Le père de Neal ? 83 00:06:30,682 --> 00:06:32,794 Dick Schweiber ? Mais non ! 84 00:06:34,881 --> 00:06:36,681 C'est quoi cette blague... 85 00:06:37,131 --> 00:06:40,295 Non, c'est quelqu'un que j'ai rencontré au lycée. 86 00:06:40,462 --> 00:06:43,299 Tu te souviens quand j'ai dû venir à cette réunion parent-prof 87 00:06:43,466 --> 00:06:45,633 parce que tu avais des problèmes en sport ? 88 00:06:49,500 --> 00:06:50,744 Je vois M. Fredricks. 89 00:06:52,450 --> 00:06:53,845 Mon prof de sport ? 90 00:06:54,012 --> 00:06:55,627 D'éducation physique. 91 00:06:55,928 --> 00:06:58,835 - Nan, tu peux pas ! - C'est quelqu'un de très bien. 92 00:06:59,085 --> 00:07:02,130 Mais non ! C'est un débile, un sportif bas du front. 93 00:07:02,380 --> 00:07:04,799 Mais non. Tu ne le connais pas bien, c'est tout. 94 00:07:05,049 --> 00:07:06,933 Je le connais mieux que toi, crois-moi. 95 00:07:07,100 --> 00:07:08,424 Ça j'en doute. 96 00:07:08,591 --> 00:07:10,833 Ça fait un petit moment qu'on se voit... 97 00:07:11,000 --> 00:07:13,016 Quoi ? Pourquoi tu m'as rien dit ? 98 00:07:13,266 --> 00:07:14,846 Je ne voulais pas t'embêter. 99 00:07:15,013 --> 00:07:18,021 J'attendais de voir si c'était sérieux ou non. 100 00:07:18,271 --> 00:07:19,272 C'est sérieux ? 101 00:07:20,119 --> 00:07:21,483 Je crois bien. 102 00:07:22,188 --> 00:07:24,033 Tu dois... Tu dois... 103 00:07:24,376 --> 00:07:26,000 Tu dois le larguer. 104 00:07:27,000 --> 00:07:28,138 Qui c'est ? 105 00:07:29,000 --> 00:07:30,462 Combien coûtent les billets ? 106 00:07:30,629 --> 00:07:32,764 40 chacun, mais les Who se déplacent jamais. 107 00:07:32,931 --> 00:07:35,133 Il paraît que c'est leur dernière tournée. 108 00:07:35,300 --> 00:07:37,770 On m'a dit que les concerts de Fleetwood Mac étaient géants. 109 00:07:37,937 --> 00:07:40,472 On m'a dit que Stevie Nicks était une sorcière. 110 00:07:40,639 --> 00:07:42,045 Comment ça ? 111 00:07:43,001 --> 00:07:45,133 Je sais pas, elle fait des trucs de sorcière. 112 00:07:45,300 --> 00:07:47,279 Elle jette des sorts sur les gens. 113 00:07:47,446 --> 00:07:51,233 Il paraît qu'elle a fait boire un philtre d'amour à Lindsey Buckingham. 114 00:07:51,400 --> 00:07:53,135 J'aime bien ses châles... 115 00:07:53,302 --> 00:07:54,837 Je pourrais être une sorcière. 116 00:07:55,004 --> 00:07:58,853 Je collerais une mèche des cheveux de Daniel sur une poupée vaudou. 117 00:07:59,208 --> 00:08:01,027 Comme ça, s'il se tient pas à carreau, 118 00:08:01,194 --> 00:08:04,429 je le piquerais avec une épingle et il la bouclerait. 119 00:08:04,596 --> 00:08:06,816 Je crois pas, le vaudou ça rigole pas. 120 00:08:06,983 --> 00:08:08,650 Hé, je rigole pas. 121 00:08:09,113 --> 00:08:11,908 J'attends que ça, d'avoir des pouvoirs surnaturels. 122 00:08:15,407 --> 00:08:16,807 C'était quoi, ça ? 123 00:08:19,332 --> 00:08:21,251 Je crois que t'as heurté quelque chose. 124 00:08:21,501 --> 00:08:23,533 C'est les amortisseurs qui se déglinguent. 125 00:08:23,700 --> 00:08:25,380 Daniel a bricolé, je sais pas. 126 00:08:25,630 --> 00:08:28,833 C'était peut-être un écureuil. On devrait faire demi-tour. 127 00:08:29,000 --> 00:08:30,427 On n'a pas le temps. 128 00:08:30,800 --> 00:08:33,450 Le monde survivra à la mort d'un écureuil. 129 00:08:34,764 --> 00:08:37,279 ... un de mes clients préférés, un habitué. 130 00:08:37,446 --> 00:08:40,470 Chérie, la soupe était froide. À sa place, je serais furieux aussi. 131 00:08:40,637 --> 00:08:43,565 Non, c'est pas ma faute. Je ne cuisine pas. Je sers. 132 00:08:49,203 --> 00:08:52,053 Bill... Le plus grand film de tous les temps ? 133 00:08:53,228 --> 00:08:54,300 Rocky II. 134 00:08:54,997 --> 00:08:56,328 C'est Rocky II. 135 00:08:56,578 --> 00:09:00,582 Bien mieux que le premier. Ce Carl Weathers... Il est baraqué. 136 00:09:01,447 --> 00:09:04,106 Il a des abdos, mon gars... Toute la tablette. 137 00:09:04,273 --> 00:09:06,000 C'est quelque chose. 138 00:09:06,959 --> 00:09:09,733 Mon chou, tu as vu un film récemment. C'était quoi ? 139 00:09:09,900 --> 00:09:12,260 C'était... Les Bleus. 140 00:09:12,932 --> 00:09:14,346 Je l'ai vu. 141 00:09:14,596 --> 00:09:15,764 Tu as aimé ? 142 00:09:16,014 --> 00:09:18,186 Pff, Bill Murray se prend pour le plus malin. 143 00:09:18,353 --> 00:09:21,553 Quelqu'un devrait lui apprendre ce qu'est le respect. 144 00:09:22,800 --> 00:09:24,940 Bill Murray est l'homme le plus drôle du monde. 145 00:09:32,881 --> 00:09:36,633 Je suppose que si t'es un comique, t'es obligé de faire le malin, hein ? 146 00:09:36,800 --> 00:09:39,120 Gloria, tu aurais dû voir Bill en sport aujourd'hui. 147 00:09:39,656 --> 00:09:41,623 Je te le dis, si tu t'entraînes bien, 148 00:09:41,873 --> 00:09:43,959 l'équipe de l'école t'attend l'année prochaine. 149 00:09:44,209 --> 00:09:45,733 Tu as la taille qu'il faut. 150 00:09:45,900 --> 00:09:49,904 C'est merveilleux ! Ben pourrait te donner des cours particuliers. 151 00:09:51,418 --> 00:09:52,845 Qui c'est, Ben ? 152 00:09:53,286 --> 00:09:54,302 C'est lui. 153 00:09:55,484 --> 00:09:56,638 Ben Fredricks. 154 00:10:00,908 --> 00:10:03,033 Je vais me rafraîchir dans la salle d'eau. 155 00:10:03,200 --> 00:10:06,134 On n'a pas de salle d'eau. On a des toilettes. 156 00:10:18,000 --> 00:10:21,050 C'est des badges d'autorisation de sortie volés... 157 00:10:25,537 --> 00:10:27,537 Millie, qu'est-ce qui va pas ? 158 00:10:28,017 --> 00:10:29,504 Goliath est mort. 159 00:10:31,993 --> 00:10:33,493 C'est qui, Goliath ? 160 00:10:33,795 --> 00:10:35,400 C'est son chien. 161 00:10:36,000 --> 00:10:37,345 Qu'est-ce qui s'est passé ? 162 00:10:38,000 --> 00:10:40,500 Un dingue lui a roulé dessus hier soir. 163 00:10:46,908 --> 00:10:49,045 Quelqu'un l'a écrasé ? C'est affreux. 164 00:10:49,212 --> 00:10:50,650 Je suis désolée. 165 00:10:52,398 --> 00:10:54,100 Il a dû s'échapper. 166 00:10:56,047 --> 00:10:59,034 Mon père l'a trouvé sur la route entre nos maisons. 167 00:11:07,529 --> 00:11:08,877 Le pire c'est... 168 00:11:10,231 --> 00:11:12,331 qu'ils se sont même pas arrêtés. 169 00:11:15,137 --> 00:11:16,968 Qui ferait une chose pareille ? 170 00:11:22,094 --> 00:11:24,944 Bon, je dois aller en cours. J'ai un contrôle. 171 00:11:25,772 --> 00:11:26,928 Salut. 172 00:11:28,141 --> 00:11:30,000 Ouais, à plus, Millie. 173 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 La vache. 174 00:11:34,800 --> 00:11:37,614 Lindsay, on a tué le chien de Millie. 175 00:11:44,734 --> 00:11:46,234 Les gars... 176 00:11:47,200 --> 00:11:48,792 J'ai tué le chien de Millie. 177 00:11:49,341 --> 00:11:51,253 Quoi ? À mains nues ? 178 00:11:51,790 --> 00:11:54,089 Non, j'ai roulé dessus. 179 00:11:55,544 --> 00:11:56,716 T'es tarée. 180 00:11:57,399 --> 00:11:59,553 Je l'ai pas fait exprès, crétin. 181 00:11:59,803 --> 00:12:02,430 - C'était un accident. - Comme je dis toujours... 182 00:12:02,680 --> 00:12:05,267 Fille plus bagnole égale animal mort. 183 00:12:05,434 --> 00:12:06,810 Tu m'étonnes. 184 00:12:08,114 --> 00:12:10,564 - On doit le dire à Millie. - Pourquoi ? 185 00:12:11,201 --> 00:12:13,278 C'est pas ça qui va le ramener. 186 00:12:13,445 --> 00:12:15,945 Ça lui fera juste encore plus de peine. 187 00:12:16,899 --> 00:12:20,282 C'est pas comme si t'avais tué un être humain. C'est qu'un chien. 188 00:12:20,532 --> 00:12:22,290 C'est encore pire, Ken. 189 00:12:23,028 --> 00:12:24,369 J'adore les chiens. 190 00:12:24,619 --> 00:12:26,580 Pourquoi ? C'est nul, les chiens. 191 00:12:26,830 --> 00:12:29,499 Ils sont idiots, ils puent et ils sont moches. 192 00:12:29,749 --> 00:12:31,646 Ils nous aiment même pas. 193 00:12:31,813 --> 00:12:34,796 Ils font semblant pour qu'on leur file à bouffer. 194 00:12:35,046 --> 00:12:37,146 Je marche pas dans leur combine. 195 00:12:39,058 --> 00:12:40,621 Lindsay, regarde. 196 00:12:41,571 --> 00:12:42,846 Pauvre Millie... 197 00:12:45,274 --> 00:12:48,058 Regarde-la, assise, là... 198 00:12:48,982 --> 00:12:50,082 toute seule. 199 00:12:55,079 --> 00:12:57,673 Je vous le dis : MASH, c'est pas drôle. 200 00:12:57,840 --> 00:13:00,415 Il paraît que Radar O'Reilly a pas de doigts, 201 00:13:00,582 --> 00:13:03,440 c'est pour ça qu'il trimballe toujours un truc, pour le cacher. 202 00:13:03,607 --> 00:13:05,035 Billy ! Tu sais quoi ? 203 00:13:05,285 --> 00:13:07,399 Le rôti de ta mère m'a calé pour un moment. 204 00:13:07,566 --> 00:13:11,082 J'ai même pas pu petit-déjeuner. Mais crois-moi, c'était du bon ! 205 00:13:11,332 --> 00:13:13,382 On se voit en sport, mon grand. 206 00:13:16,708 --> 00:13:18,715 Attends, c'était quoi, ça ? 207 00:13:20,223 --> 00:13:21,843 Quoi... que... quoi ? 208 00:13:22,093 --> 00:13:24,256 Il a mangé le rôti de ta mère ? 209 00:13:24,423 --> 00:13:26,681 Vraiment pas envie d'en parler. 210 00:13:26,931 --> 00:13:29,331 Allez, Bill t'es obligé de nous dire. 211 00:13:31,249 --> 00:13:33,449 Vous le répétez à personne, hein ? 212 00:13:34,200 --> 00:13:35,999 Quoi ? Dis-nous ! 213 00:13:38,461 --> 00:13:40,336 On pourrait dire que ma mère... 214 00:13:40,503 --> 00:13:42,030 sort avec M. Fredricks. 215 00:13:47,990 --> 00:13:49,590 Je veux rien entendre. 216 00:13:49,992 --> 00:13:51,206 J'ai rien dit. 217 00:13:51,693 --> 00:13:53,373 Bien, continue. 218 00:14:11,196 --> 00:14:12,496 Comment tu vas ? 219 00:14:13,498 --> 00:14:14,600 Bien... 220 00:14:15,133 --> 00:14:16,400 Et toi ? 221 00:14:17,259 --> 00:14:18,359 Je sais pas. 222 00:14:18,853 --> 00:14:20,588 Perlick va me tuer. 223 00:14:20,755 --> 00:14:22,445 J'ai fait aucun des devoirs. 224 00:14:23,400 --> 00:14:24,550 Moi non plus. 225 00:14:25,860 --> 00:14:26,960 Tu rigoles ? 226 00:14:28,885 --> 00:14:30,954 J'ai pleuré toute la nuit. 227 00:14:37,172 --> 00:14:38,172 Tu sais... 228 00:14:39,450 --> 00:14:41,250 Je sais ce que tu ressens. 229 00:14:44,000 --> 00:14:45,927 J'ai aussi eu un chien qui est mort. 230 00:14:48,136 --> 00:14:49,598 Il s'appelait comment ? 231 00:14:50,876 --> 00:14:51,892 Bobo. 232 00:14:52,461 --> 00:14:54,500 Il était super intelligent. 233 00:14:55,374 --> 00:14:58,036 Il regardait la télé avec moi toute la journée. 234 00:14:58,203 --> 00:14:59,744 Il adorait ça. 235 00:15:00,545 --> 00:15:04,148 Goliath se jetait sur la télé s'il y avait un chat à l'écran. 236 00:15:06,161 --> 00:15:07,849 Comment il est mort ? 237 00:15:08,949 --> 00:15:10,788 Il était épileptique. 238 00:15:11,789 --> 00:15:12,888 D'un coup, 239 00:15:14,200 --> 00:15:16,027 il se mettait à baver, 240 00:15:16,788 --> 00:15:19,388 et ses petites pattes devenaient toutes raides, 241 00:15:19,555 --> 00:15:21,050 puis il tremblait et... 242 00:15:22,250 --> 00:15:23,635 il se faisait dessus. 243 00:15:23,802 --> 00:15:27,135 Et après il marchait dedans et mettait du caca partout. 244 00:15:28,106 --> 00:15:30,472 Oh, pauvre toutou. 245 00:15:31,193 --> 00:15:33,545 Mes parents en ont eu marre... 246 00:15:34,846 --> 00:15:37,711 Ils m'ont même pas dit qu'ils allaient le piquer. 247 00:15:39,073 --> 00:15:41,473 Un jour, je suis rentrée de l'école... 248 00:15:41,835 --> 00:15:43,526 et il n'était plus là. 249 00:15:47,236 --> 00:15:50,459 Je vais enterrer Goliath au pied de son arbre préféré... 250 00:15:51,921 --> 00:15:52,953 Tu veux venir ? 251 00:16:01,539 --> 00:16:03,800 Et voilà le futur père de Bill. 252 00:16:04,694 --> 00:16:07,657 Neal, on a promis à Bill de rien dire... 253 00:16:08,233 --> 00:16:11,596 On peut se moquer, mais pas devant Bill, c'est tout. 254 00:16:12,302 --> 00:16:14,953 Et puis, je comprends pourquoi Fredricks sort avec elle. 255 00:16:15,120 --> 00:16:16,184 Elle est canon. 256 00:16:18,527 --> 00:16:20,377 C'est la mère de ton pote ! 257 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Pervers. 258 00:16:22,311 --> 00:16:23,358 Bonjour à tous. 259 00:16:24,251 --> 00:16:27,533 Nous avons de possibles superstars du basket dans cette classe, 260 00:16:27,700 --> 00:16:30,699 alors aujourd'hui, nous allons revoir les bases, d'accord ? 261 00:16:31,979 --> 00:16:35,829 L'un de vous rejoindra peut-être l'équipe de l'école l'an prochain. 262 00:16:38,081 --> 00:16:39,674 Mais d'abord, échauffement ! 263 00:16:39,841 --> 00:16:42,114 10 tours de piste, c'est parti. 264 00:16:45,103 --> 00:16:47,716 - Je peux pas courir. - Pourquoi ? 265 00:16:48,299 --> 00:16:50,000 J'ai mieux à faire. 266 00:16:51,000 --> 00:16:52,300 Pardon ? 267 00:16:52,467 --> 00:16:54,887 J'ai mieux à faire que de faire des tours de piste 268 00:16:55,054 --> 00:16:57,100 et de lancer un sale ballon dans un panier. 269 00:16:59,862 --> 00:17:01,162 Vraiment, Bill ? 270 00:17:01,683 --> 00:17:03,398 Et qu'est-ce que tu as de mieux à faire ? 271 00:17:04,000 --> 00:17:05,250 N'importe quoi. 272 00:17:06,371 --> 00:17:07,903 Bouffer mes crottes de nez... 273 00:17:09,213 --> 00:17:11,406 Lire des BD, aller aux toilettes... 274 00:17:12,793 --> 00:17:15,577 Ça sera toujours mieux que les cours de sport. 275 00:17:15,827 --> 00:17:18,288 Il est mort. Flinguez-le, M. Fredricks. 276 00:17:19,301 --> 00:17:20,540 La ferme, Alan. 277 00:17:21,163 --> 00:17:24,294 Pour une fois dans ta vie, ferme ta grande gueule ! 278 00:17:25,006 --> 00:17:27,225 - C'est lui qui... - C'est à toi que je parle. 279 00:17:27,392 --> 00:17:28,465 Ferme-la. 280 00:17:28,913 --> 00:17:32,639 J'en ai assez de tes commentaires et de tes gloussements. 281 00:17:33,314 --> 00:17:34,418 Compris ? 282 00:17:37,919 --> 00:17:39,643 Bill, tu vas courir. 283 00:17:40,526 --> 00:17:43,058 Et tu sais pourquoi ? Parce que c'est mon cours. 284 00:17:43,225 --> 00:17:45,148 Je suis le professeur et tu es l'élève. 285 00:17:45,398 --> 00:17:48,948 - D'accord ? Assieds... - Vous avez pas d'ordre à me donner. 286 00:17:49,325 --> 00:17:51,967 Un pas de plus, et tu auras de gros ennuis, Haverchuck ! 287 00:17:52,134 --> 00:17:54,321 Vous allez faire quoi ? Appeler ma mère ? 288 00:17:56,138 --> 00:17:57,588 Fichez-moi la paix. 289 00:18:03,139 --> 00:18:06,446 Je pensais jamais dire ça, mais Haverchuck assure grave ! 290 00:18:09,092 --> 00:18:12,420 Tu as toujours été là pour moi, pendant toute ma vie. 291 00:18:13,400 --> 00:18:15,440 Mais je sais que tu es avec Jésus, maintenant, 292 00:18:15,607 --> 00:18:18,700 et que tu es heureux au paradis avec tous les autres chiens. 293 00:18:18,867 --> 00:18:20,600 Tu peux courir et jouer, 294 00:18:20,850 --> 00:18:23,019 et tu n'auras plus jamais à porter de laisse... 295 00:18:23,415 --> 00:18:26,165 Parce qu'il n'y a pas de laisses au paradis. 296 00:18:27,211 --> 00:18:28,942 Tu étais le meilleur des toutous. 297 00:18:30,399 --> 00:18:31,849 Je t'aime, Goliath. 298 00:18:34,309 --> 00:18:35,949 Lindsay, tu veux dire quelque chose ? 299 00:18:37,912 --> 00:18:39,786 Tu veux dire un mot pour Goliath ? 300 00:18:42,599 --> 00:18:44,068 Non, c'est bon. 301 00:18:44,837 --> 00:18:45,969 Lindsay... 302 00:18:47,213 --> 00:18:49,462 Dis quelque chose pour Goliath. 303 00:18:55,351 --> 00:18:56,351 Goliath... 304 00:18:58,450 --> 00:19:00,401 Tu étais un gentil chien. 305 00:19:04,256 --> 00:19:06,897 Et tu avais un beau poil... 306 00:19:10,427 --> 00:19:12,068 Y a pas de laisses au paradis... 307 00:19:13,000 --> 00:19:14,613 Je l'ai déjà dit. 308 00:19:16,977 --> 00:19:18,439 Je me souviens, 309 00:19:19,351 --> 00:19:21,889 quand ma mère portait ses bottes en fourrure 310 00:19:22,056 --> 00:19:24,356 et que tu t'excitais sur sa jambe... 311 00:19:25,300 --> 00:19:27,361 Et on trouvait ça drôle... 312 00:19:27,528 --> 00:19:31,296 Et puis après, tu as été castré et tu as arrêté de le faire. 313 00:19:32,633 --> 00:19:34,533 Mais on n'est pas tristes... 314 00:19:35,364 --> 00:19:37,864 parce que tu as eu une belle et longue, 315 00:19:38,378 --> 00:19:40,016 très longue vie. 316 00:19:40,500 --> 00:19:41,690 C'est vrai. 317 00:19:42,453 --> 00:19:44,768 Une longue et belle vie. 318 00:20:49,415 --> 00:20:53,003 ... il vend des t-shirts et des trucs de concert... 319 00:20:53,677 --> 00:20:56,798 Linds', ton vieux s'est décidé pour le concert ? 320 00:20:58,152 --> 00:21:01,157 Nan, mais j'y serai. Il veut juste me mettre un peu la pression. 321 00:21:01,324 --> 00:21:03,825 Après les cours, on va au magasin de disques. 322 00:21:03,992 --> 00:21:05,242 Tu veux venir ? 323 00:21:07,844 --> 00:21:10,937 J'achèterai des albums des Who, pour apprendre les paroles avant le concert. 324 00:21:11,332 --> 00:21:12,981 Tu vas au concert des Who ? 325 00:21:14,745 --> 00:21:16,026 Et tes parents ? 326 00:21:16,433 --> 00:21:19,279 Depuis que mon chien est mort, ils me laissent faire ce que je veux. 327 00:21:19,670 --> 00:21:22,699 Moi, je vais rentrer réviser pour le contrôle de trigo. 328 00:21:23,406 --> 00:21:26,536 Hein, Millie ? Tu crois pas que tu devrais réviser ? 329 00:21:28,745 --> 00:21:30,498 T'as raison. J'avais oublié. 330 00:21:31,440 --> 00:21:33,715 Bah, laisse tomber. 331 00:21:34,165 --> 00:21:37,672 T'es en deuil, on va pas t'obliger à faire tes devoirs. 332 00:21:38,000 --> 00:21:39,174 C'est vrai. 333 00:21:39,727 --> 00:21:41,939 Je crois que je vais laisser tomber. 334 00:21:43,052 --> 00:21:45,152 C'est pas bien, ce que je fais ! 335 00:21:45,889 --> 00:21:48,114 Je t'attendrai à l'entrée après les cours, 336 00:21:48,281 --> 00:21:50,769 on ira au centre commercial. Oublie pas ton grand manteau. 337 00:21:51,019 --> 00:21:54,105 Celui avec plein de poches. Cool. À plus, Linds'. 338 00:21:55,700 --> 00:21:57,905 Elle adore mon grand manteau. 339 00:21:58,224 --> 00:22:00,320 Elle en a parlé toute la journée. 340 00:22:00,570 --> 00:22:02,197 Millie, ne mets pas ce manteau. 341 00:22:02,674 --> 00:22:05,319 Tu sais, quand tu as commencé à traîner avec eux, 342 00:22:05,616 --> 00:22:08,578 je trouvais ça nul parce que je te voyais devenir une délinquante. 343 00:22:09,416 --> 00:22:12,540 Mais je me suis rendu compte que tu explorais, 344 00:22:13,244 --> 00:22:15,669 et je crois que moi aussi, je vais explorer. 345 00:22:29,111 --> 00:22:30,761 C'est assez entraînant. 346 00:22:31,790 --> 00:22:33,347 J'aime bien le banjo. 347 00:22:33,514 --> 00:22:36,606 Maman a un accordéon, elle le porte sur sa poitrine 348 00:22:37,190 --> 00:22:39,268 Il a dit quoi ? Accordéon ? 349 00:22:40,622 --> 00:22:42,822 C'est moi ou ça a l'air cochon ? 350 00:22:44,242 --> 00:22:46,800 Ça parle d'accordéon... 351 00:22:47,629 --> 00:22:51,633 Maman a un accordéon, papa dort pas de la nuit 352 00:22:52,885 --> 00:22:53,903 Quoi ? 353 00:22:55,504 --> 00:22:56,604 C'est sympa. 354 00:22:57,606 --> 00:22:59,921 Et ça rentre et ça sort 355 00:23:02,501 --> 00:23:04,429 "Ça rentre et ça sort" ? 356 00:23:04,596 --> 00:23:07,955 - L'air, dans l'instrument. - Jean, ça ne parle pas d'accordéon. 357 00:23:08,122 --> 00:23:10,140 Ça... sort et ça rentre ! 358 00:23:10,390 --> 00:23:12,392 Ben oui, ça sort, ça rentre. 359 00:23:12,642 --> 00:23:14,933 Ça va sortir pour de bon, oui ! 360 00:23:26,401 --> 00:23:29,751 Tu peux me rendre un service ? Tu peux rendre ça à Ken ? 361 00:23:31,205 --> 00:23:33,241 Tu recopies le devoir de Ken ? 362 00:23:33,408 --> 00:23:35,042 J'essaie. 363 00:23:35,209 --> 00:23:37,359 Il a une écriture de psychopathe. 364 00:23:40,903 --> 00:23:43,653 On devrait dire la vérité à Millie. 365 00:23:44,659 --> 00:23:46,209 On peut pas faire ça. 366 00:23:46,621 --> 00:23:48,557 - On doit le faire. - Pourquoi ? 367 00:23:48,724 --> 00:23:51,181 Parce que sinon, elle va avoir des ennuis. 368 00:23:52,113 --> 00:23:54,545 Pourquoi ? Parce qu'elle traîne avec nous ? 369 00:23:54,712 --> 00:23:57,270 Ça change quoi ? Tu traînes avec elle par culpabilité. 370 00:23:57,520 --> 00:24:00,190 Non, c'est pas vrai. Je la trouve marrante. 371 00:24:01,040 --> 00:24:03,203 Mais tu connais pas Millie. 372 00:24:03,370 --> 00:24:04,739 Elle est très sérieuse, 373 00:24:04,906 --> 00:24:08,031 et elle adore aller à l'église et elle adore sa famille... 374 00:24:08,281 --> 00:24:10,784 - Et on est de la racaille, c'est ça ? - C'est pas ça. 375 00:24:11,034 --> 00:24:12,661 C'est quoi, alors ? 376 00:24:13,120 --> 00:24:15,205 On devrait pas perturber sa vie. 377 00:24:15,709 --> 00:24:17,883 Qu'est-ce qui t'inquiète tant ? 378 00:24:19,137 --> 00:24:20,946 Que Millie traîne avec nous, 379 00:24:21,113 --> 00:24:24,506 et que t'aies plus personne à qui te plaindre de tes vilains potes ? 380 00:24:25,383 --> 00:24:27,259 Je te jure, si tu lui dis, 381 00:24:27,870 --> 00:24:29,511 je te casse la gueule. 382 00:24:39,100 --> 00:24:41,375 Je vois pas ce que je pourrais faire d'autre. 383 00:24:41,542 --> 00:24:42,857 Il me déteste, voilà. 384 00:24:43,107 --> 00:24:44,734 Il a du mal à s'y faire. 385 00:24:45,112 --> 00:24:46,152 Moi aussi. 386 00:24:46,749 --> 00:24:49,033 Passe juste un peu plus de temps avec lui. 387 00:24:49,200 --> 00:24:50,699 Apprenez à vous connaître. 388 00:24:51,324 --> 00:24:53,662 Écoute, il ne veut pas me connaître. 389 00:24:53,829 --> 00:24:55,433 Ça ne l'intéresse pas. 390 00:24:55,600 --> 00:24:57,942 Allons... Ne fais pas ton bébé. 391 00:24:58,300 --> 00:25:00,478 Viens là. Viens ! 392 00:25:00,645 --> 00:25:01,800 Quoi ? 393 00:25:04,824 --> 00:25:07,624 Tu devrais l'emmener dans un endroit spécial. 394 00:25:07,791 --> 00:25:09,683 Pour lui montrer que tu l'aimes bien. 395 00:25:09,850 --> 00:25:13,491 Où ? Au cinéma ? Je veux pas revoir cette merde avec Bill Murray. 396 00:25:13,658 --> 00:25:16,088 Il me tanne pour que je l'emmène 397 00:25:16,255 --> 00:25:17,863 au circuit de karting, 398 00:25:18,030 --> 00:25:19,813 tu n'as qu'à l'y emmener. 399 00:25:19,980 --> 00:25:21,833 Vraiment ? J'adore le karting. 400 00:25:22,000 --> 00:25:23,600 - C'est vrai ? - Oui. 401 00:25:24,305 --> 00:25:26,246 - OK, je l'emmènerai. - Vraiment ? 402 00:25:27,751 --> 00:25:28,839 Il est gros. 403 00:25:29,006 --> 00:25:31,092 C'est un prof de sport et il est même pas mince. 404 00:25:31,259 --> 00:25:32,593 Il ne court jamais, 405 00:25:32,760 --> 00:25:34,960 il ne participe pas aux activités. 406 00:25:35,127 --> 00:25:37,198 Tu devrais dire à ta mère de le larguer. 407 00:25:37,365 --> 00:25:39,553 Même si c'était pas le plus gros débile du monde, 408 00:25:39,720 --> 00:25:42,125 il a quand même un boulot nul, il est prof de sport. 409 00:25:42,375 --> 00:25:44,505 Y a aucune possibilité d'évolution de carrière. 410 00:25:44,672 --> 00:25:47,700 C'est pas comme s'il allait devenir proviseur... 411 00:25:48,676 --> 00:25:50,842 Mais ma mère l'aime vraiment. 412 00:25:51,284 --> 00:25:53,914 Et il est différent quand il est avec elle. 413 00:25:54,081 --> 00:25:56,081 Il est tout gentil et bizarre. 414 00:25:56,721 --> 00:25:57,971 C'est horrible. 415 00:25:58,746 --> 00:26:00,894 Peut-être que c'est pas un si mauvais gars. 416 00:26:02,300 --> 00:26:03,300 Pardon ? 417 00:26:03,467 --> 00:26:05,774 Il t'a laissé être capitaine. 418 00:26:06,419 --> 00:26:09,277 T'as raison, je vais l'appeler papa. Merci. 419 00:26:10,548 --> 00:26:12,322 - Entrez. - Salut les gars. 420 00:26:12,915 --> 00:26:15,152 - Bonjour, M. Fredricks. - Salut, Fredricks. 421 00:26:15,715 --> 00:26:17,655 Bill, je me demandais... 422 00:26:17,956 --> 00:26:20,455 si tu voulais pas aller au karting avec moi demain ? 423 00:26:24,767 --> 00:26:26,454 On adorerait ça. 424 00:26:27,230 --> 00:26:28,480 "On" ? 425 00:26:30,092 --> 00:26:31,092 D'accord. 426 00:26:31,505 --> 00:26:34,355 On peut y aller ensemble. Tu veux venir, Sam ? 427 00:26:34,843 --> 00:26:37,264 - Bien sûr. - Génial. C'est d'accord, Bill ? 428 00:26:37,965 --> 00:26:39,265 Je suppose, oui. 429 00:26:39,753 --> 00:26:41,142 - Ouais. - Super. 430 00:26:41,392 --> 00:26:44,020 Les quatre mecs vont se payer un peu de bon temps. 431 00:26:45,300 --> 00:26:47,435 - Merci bien, Neal. - Quoi ? 432 00:26:47,602 --> 00:26:50,652 Personne d'autre nous emmènera, c'est à Pétaouchnock. 433 00:26:50,902 --> 00:26:53,341 Tu savais que je voulais pas y aller avec lui. 434 00:26:53,508 --> 00:26:55,949 On le laissera et on fera du kart toute la journée. 435 00:26:59,000 --> 00:27:00,764 Non. Jamais de la vie. 436 00:27:00,931 --> 00:27:02,872 Cette chanson est pornographique. 437 00:27:03,122 --> 00:27:05,041 Allez, papa, sois pas prude. 438 00:27:05,291 --> 00:27:08,086 Si j'étais si prude, tu n'existerais pas. 439 00:27:08,700 --> 00:27:11,159 Super, je serai la seule du lycée 440 00:27:11,326 --> 00:27:13,466 à ne pas avoir le droit d'aller à un concert de rock... 441 00:27:13,716 --> 00:27:15,677 On pourrait peut-être jouer les chaperons. 442 00:27:16,290 --> 00:27:19,028 On serait assis derrière toi, sans faire de bruit, ça sera amusant. 443 00:27:19,195 --> 00:27:21,045 J'ai pas envie de faire ça. 444 00:27:21,928 --> 00:27:23,821 Je comprends tes craintes. 445 00:27:24,328 --> 00:27:26,090 Moi aussi, j'en ai, mais... 446 00:27:27,309 --> 00:27:29,858 Je vous obéis, c'est juste que... Millie y va. 447 00:27:30,245 --> 00:27:31,495 Millie ? 448 00:27:32,521 --> 00:27:36,364 Ses parents la laissent, et je voulais y aller pour garder un œil sur elle. 449 00:27:36,614 --> 00:27:40,076 Ma puce, tu es vraiment un ange. 450 00:27:40,482 --> 00:27:43,300 Oui, et je peux me débrouiller seule. 451 00:27:45,743 --> 00:27:47,647 Chéri, Millie y va. 452 00:27:49,833 --> 00:27:51,796 Bon, d'accord, vas-y. 453 00:27:53,423 --> 00:27:56,051 Mais ne laisse pas les garçons toucher à ton accordéon. 454 00:27:58,255 --> 00:27:59,679 Laissez tomber Bill Russel. 455 00:27:59,929 --> 00:28:02,515 Donnez-lui la coupe, c'est ça. Il a gagné le championnat. 456 00:28:02,765 --> 00:28:05,263 Je vous le dis, ils ont changé les règles pour un gars, 457 00:28:05,430 --> 00:28:07,520 Wilt Chamberlain. Wilt les échasses. 458 00:28:07,770 --> 00:28:09,397 C'est qui votre joueur préféré ? 459 00:28:10,034 --> 00:28:11,900 Allez, votre joueur... Neal ? 460 00:28:13,119 --> 00:28:14,736 Je m'intéresse pas au basket. 461 00:28:17,800 --> 00:28:19,100 Havlicek ? 462 00:28:19,267 --> 00:28:20,500 Dr J ? 463 00:28:21,132 --> 00:28:22,744 Un de la ligue ABA ? 464 00:28:25,793 --> 00:28:27,450 J'ai quelque chose pour vous. 465 00:28:28,957 --> 00:28:30,757 - Pour toi, Bill. - Cool. 466 00:28:32,640 --> 00:28:35,240 Super, j'en rêvais depuis toujours... 467 00:28:36,091 --> 00:28:37,717 - Du caca. - Génial, hein ? 468 00:28:37,967 --> 00:28:40,414 Je suis allé aux Farces et Attrapes. 469 00:28:40,581 --> 00:28:42,934 On m'a dit que vous aimiez vous marrer, 470 00:28:43,101 --> 00:28:44,833 alors je vous ai pris des trucs. 471 00:28:45,000 --> 00:28:47,521 - Pour toi, Neal. - Super ! Du vomi. 472 00:28:47,922 --> 00:28:50,939 Ça ressemble un peu à une pizza. Je l'avais pas, celui-là. 473 00:28:52,829 --> 00:28:54,484 Neal, j'ai un cadeau pour toi. 474 00:28:57,904 --> 00:29:00,991 - C'est pas super ? - Bill, tu veux un dollar ? 475 00:29:01,702 --> 00:29:03,400 Tu veux un dollar ? 476 00:29:04,746 --> 00:29:05,787 Non merci. 477 00:29:17,768 --> 00:29:21,001 Lady L, laisse s'envoler ton âme 478 00:29:21,386 --> 00:29:24,108 T'as fermé tes yeux et tu ne voyais pas 479 00:29:24,275 --> 00:29:27,976 Que le seul qui pouvait te consoler, c'était moi 480 00:29:30,030 --> 00:29:33,189 Sur mon cheval, galopant à travers la campagne 481 00:29:33,439 --> 00:29:36,233 Je t'ai demandé : "Lady L, tu m'accompagnes ?" 482 00:29:36,400 --> 00:29:38,643 Mais quand j'ai tiré les rênes du cheval, 483 00:29:38,810 --> 00:29:41,175 tu as tiré les rênes de ton âme 484 00:29:41,700 --> 00:29:44,600 J'en peux plus, Lady L 485 00:29:52,425 --> 00:29:55,206 Tu voyais rien à travers mon rideau de fumée 486 00:29:55,373 --> 00:29:57,908 Tu as pris mon cœur, maintenant il saigne et il est brisé 487 00:29:58,075 --> 00:29:59,465 Ta veste treillis 488 00:29:59,632 --> 00:30:02,552 est-elle la seule chose qui te tient chaud, la nuit ? 489 00:30:04,679 --> 00:30:06,316 Lady L 490 00:30:12,329 --> 00:30:14,022 C'est ma Lady L 491 00:30:16,700 --> 00:30:18,400 Lady L 492 00:30:24,300 --> 00:30:26,618 C'est un son pour L 493 00:30:28,639 --> 00:30:32,139 Tu es ma Lady L 494 00:30:44,555 --> 00:30:45,789 T'en penses quoi ? 495 00:30:47,178 --> 00:30:49,766 Je m'attendais au pire, mais en fait, c'était pas mal. 496 00:30:50,016 --> 00:30:51,999 - Sérieux ? - Non. 497 00:30:52,166 --> 00:30:53,979 C'était abominable. 498 00:30:54,399 --> 00:30:57,732 - "Lady L" ? - J'allais pas utiliser son vrai nom. 499 00:30:57,982 --> 00:31:01,152 C'est ton nom à toi qu'il faut pas utiliser pour signer ça. 500 00:31:02,327 --> 00:31:03,964 Tout ce qui compte, 501 00:31:04,131 --> 00:31:06,575 c'est que j'exprime mes vraies émotions. 502 00:31:06,964 --> 00:31:09,244 Plein de tarés expriment leurs vraies émotions. 503 00:31:13,000 --> 00:31:14,635 C'est parti pour le kart, les gars ! 504 00:31:14,802 --> 00:31:16,336 C'est qui le patron ? 505 00:31:16,503 --> 00:31:17,833 Vous ! Vous ! 506 00:31:18,000 --> 00:31:20,900 - C'est trop génial ! - Vive le karting, hein ? 507 00:31:21,392 --> 00:31:23,931 Vraiment, merci, M. Fredricks. C'est trop cool. 508 00:31:24,098 --> 00:31:27,596 Oui, merci. Mon père m'aurait jamais emmené ici. 509 00:31:27,846 --> 00:31:31,266 De rien. Tenez vous prêt, je ne vais pas vous ménager. 510 00:31:31,516 --> 00:31:33,727 - C'est vous qui allez perdre ! - Tu crois ça ? 511 00:31:33,977 --> 00:31:36,229 Je parie un cône 3 boules que je vous bats. 512 00:31:37,408 --> 00:31:39,608 - Tenu ! - OK. Tu paries, Bill ? 513 00:31:41,860 --> 00:31:43,069 C'est parti. 514 00:32:05,223 --> 00:32:07,344 Non ! C'est pas juste ! 515 00:32:38,500 --> 00:32:39,700 J'arrive ! 516 00:32:59,290 --> 00:33:01,325 Bill, c'était incroyable ! 517 00:33:01,492 --> 00:33:04,228 C'était super ! T'aurais dû voir ton dérapage. 518 00:33:04,395 --> 00:33:06,200 La glace est à moi. 519 00:33:07,998 --> 00:33:09,600 Qu'est-ce qu'il y a ? 520 00:33:09,767 --> 00:33:11,117 Je vous déteste ! 521 00:33:11,832 --> 00:33:12,909 Quoi ? 522 00:33:14,298 --> 00:33:17,848 Vous voulez toujours gagner ! Y a que ça qui vous intéresse. 523 00:33:18,473 --> 00:33:21,418 Vous en avez rien à faire, des sentiments des gens ! 524 00:33:22,446 --> 00:33:24,200 Excuse-moi, Bill, je... 525 00:33:42,900 --> 00:33:44,450 Vous avez vu Millie ? 526 00:33:49,829 --> 00:33:51,945 Il te plaît, le magic bus ? 527 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 Il est génial. 528 00:33:54,828 --> 00:33:58,078 Oublie pas de repasser : je t'ai réservé un "who-dog". 529 00:34:04,158 --> 00:34:05,533 T'as vu Millie ? 530 00:34:05,700 --> 00:34:08,089 Là-bas, elle joue au frisbee avec Stroker. 531 00:34:08,778 --> 00:34:10,550 Elle est plutôt sexy. 532 00:34:10,800 --> 00:34:12,779 J'aime les filles à papa qui se dévergondent. 533 00:34:12,946 --> 00:34:14,000 La ferme ! 534 00:34:14,782 --> 00:34:16,217 T'approche pas d'elle. 535 00:34:16,384 --> 00:34:18,600 T'es qui ? Sa mère ? 536 00:34:31,029 --> 00:34:32,781 La brindille va avoir des ennuis. 537 00:34:35,200 --> 00:34:37,494 Nous avions décidé que tu n'irais pas à ce concert. 538 00:34:37,744 --> 00:34:39,246 Vous aviez décidé, pas moi. 539 00:34:41,941 --> 00:34:43,083 Tu n'iras pas. 540 00:34:43,333 --> 00:34:44,501 Si, j'irai. 541 00:34:46,095 --> 00:34:47,170 Ne réponds pas. 542 00:34:47,554 --> 00:34:49,500 Maman, c'est important pour moi. 543 00:34:49,667 --> 00:34:51,925 Je suis une élève modèle, je fais jamais rien de mal. 544 00:34:54,269 --> 00:34:56,763 - Tu n'es encore qu'une enfant. - J'ai 15 ans ! 545 00:34:57,013 --> 00:34:59,961 - Qui sait ce qui pourrait t'arriver ? - Tu me fais même pas confiance. 546 00:35:00,128 --> 00:35:03,228 Comme si j'allais prendre de l'acide ou coucher à l'arrière d'une voiture. 547 00:35:06,790 --> 00:35:10,171 Monte dans cette voiture, je te ramène à la maison. 548 00:35:12,956 --> 00:35:14,489 Laisse-moi tranquille. 549 00:35:16,661 --> 00:35:17,661 Très bien. 550 00:35:18,162 --> 00:35:20,482 Vas-y, fais ce que tu veux. 551 00:35:21,119 --> 00:35:24,219 De toute évidence, tu te fiches de ce que je pense. 552 00:35:29,940 --> 00:35:32,333 Eh ben, elle a pas la langue dans sa poche ! 553 00:35:32,500 --> 00:35:34,633 Ouais ! C'est comme ça, maman ! 554 00:35:34,800 --> 00:35:36,553 C'est comme ça et pas autrement ! 555 00:35:54,650 --> 00:35:55,864 Je suis désolé, Bill. 556 00:35:56,684 --> 00:35:59,439 Je ne voulais pas te rentrer dedans. 557 00:36:00,977 --> 00:36:03,921 La piste est humide aujourd'hui, je sais pas... 558 00:36:06,277 --> 00:36:07,878 On ne se connaît pas, hein ? 559 00:36:08,045 --> 00:36:11,295 Je croyais te connaître avec les cours, cette année... 560 00:36:11,603 --> 00:36:13,653 mais on se connaît pas du tout. 561 00:36:15,928 --> 00:36:18,189 Mais je sais ce que tu penses de moi. 562 00:36:18,356 --> 00:36:21,541 Tu penses que je suis le genre sportif sans rien dans le crâne ? 563 00:36:21,708 --> 00:36:24,508 Ben, t'as probablement raison. 564 00:36:26,700 --> 00:36:28,400 Mais je ne sais pas... 565 00:36:28,982 --> 00:36:30,433 Tu sais ce que je suis ? 566 00:36:30,600 --> 00:36:33,300 Je suis un type qui aime ta mère très fort. 567 00:36:34,238 --> 00:36:37,033 C'est une femme exceptionnelle et je l'aime. 568 00:36:37,200 --> 00:36:39,810 Elle a connu des moments difficiles ces dernières années. 569 00:36:39,977 --> 00:36:41,927 Qu'est-ce que vous en savez ? 570 00:36:42,629 --> 00:36:44,529 Ce qu'elle m'en dit. 571 00:36:48,119 --> 00:36:50,333 Mais je crois qu'elle a le droit d'être heureuse, 572 00:36:50,500 --> 00:36:52,500 et je peux la rendre heureuse. 573 00:36:55,700 --> 00:36:59,302 Je n'ai jamais ressenti ce que je ressens pour ta mère. 574 00:37:00,580 --> 00:37:03,680 Je ne suis peut-être pas aussi nul que tu le crois. 575 00:37:40,454 --> 00:37:43,254 Je suis vraiment content que t'aies pu venir. 576 00:37:44,545 --> 00:37:46,766 Ouais, moi aussi. J'adore les Who. 577 00:37:48,143 --> 00:37:51,521 Pete Townshend m'a vraiment inspiré pour mes compositions. 578 00:37:52,828 --> 00:37:53,828 Ah oui ? 579 00:37:56,825 --> 00:37:59,525 En fait, j'ai écrit une chanson pour toi... 580 00:38:00,000 --> 00:38:01,225 Si tu veux l'écouter... 581 00:38:11,000 --> 00:38:12,314 Regardez ! 582 00:38:13,977 --> 00:38:16,713 Regardez-moi ! C'est moi Pete Townshend ! 583 00:38:17,230 --> 00:38:19,192 Ouais, Townshend ! 584 00:38:22,400 --> 00:38:25,013 Ouais, ça va être chaud, ce soir ! 585 00:38:28,918 --> 00:38:31,608 Ouais, Ken, garde-m'en un morceau ! 586 00:38:35,255 --> 00:38:37,855 C'est vraiment le roi de la vanne, hein ? 587 00:38:48,130 --> 00:38:50,664 C'est le plus grand service que je t'ai jamais rendu. 588 00:38:51,458 --> 00:38:53,858 Tu vas me payer une nouvelle guitare. 589 00:38:57,485 --> 00:38:58,505 Ça va ? 590 00:38:59,093 --> 00:39:00,993 Je l'ai jamais vue comme ça. 591 00:39:02,635 --> 00:39:04,087 Je me sens mal. 592 00:39:04,803 --> 00:39:07,097 Qui veut une bière ? Personne ? 593 00:39:07,667 --> 00:39:09,450 Je vais en prendre une. 594 00:39:09,849 --> 00:39:11,812 Vas-y, sers-toi. 595 00:39:11,979 --> 00:39:13,079 Décapsuleur. 596 00:39:13,455 --> 00:39:14,771 Millie, tu ne bois pas. 597 00:39:17,000 --> 00:39:19,084 C'est l'occasion ou jamais. 598 00:39:26,427 --> 00:39:27,450 Cul sec. 599 00:39:31,780 --> 00:39:33,206 J'ai tué ton chien ! 600 00:39:38,672 --> 00:39:40,872 C'est moi qui lui ai roulé dessus. 601 00:39:42,086 --> 00:39:43,967 Je suis vraiment désolée. 602 00:39:45,178 --> 00:39:46,928 C'est pas très drôle. 603 00:39:49,611 --> 00:39:51,599 Je ne rigole pas, Millie. 604 00:39:52,436 --> 00:39:53,486 C'est vrai. 605 00:39:57,436 --> 00:39:58,982 Pourquoi t'as rien dit ? 606 00:39:59,798 --> 00:40:01,359 Pourquoi tu m'en as pas parlé ? 607 00:40:02,812 --> 00:40:03,997 Je sais pas. 608 00:40:04,998 --> 00:40:06,656 On savait pas comment s'y prendre. 609 00:40:07,001 --> 00:40:08,116 Lindsay ? 610 00:40:10,546 --> 00:40:12,496 Je te demande pardon, Millie. 611 00:40:20,300 --> 00:40:21,800 Elle est furax. 612 00:40:22,250 --> 00:40:23,433 Tant mieux. 613 00:40:23,600 --> 00:40:25,350 Je vais aller lui parler. 614 00:40:29,327 --> 00:40:30,473 Merci. 615 00:40:39,103 --> 00:40:40,941 Je suis contente qu'on soit restées ici. 616 00:40:41,191 --> 00:40:43,487 Paraît qu'ils jouent trop fort, de toute façon. 617 00:40:43,654 --> 00:40:46,339 Oui, et paraît que les toilettes puent 618 00:40:46,795 --> 00:40:48,907 et que les cuvettes sont pas hygiéniques. 619 00:40:49,642 --> 00:40:51,952 Tu imagines te retenir pendant 4 heures ? 620 00:41:04,200 --> 00:41:07,400 Regarde. J'ai trouvé ça dans mon bureau l'autre jour. 621 00:41:07,775 --> 00:41:09,861 Je me suis dit que tu la voudrais. 622 00:41:12,187 --> 00:41:13,800 Je m'en souviens. 623 00:41:13,967 --> 00:41:17,838 C'est le jour où Goliath avait chipé et mangé tous les steaks du barbecue. 624 00:41:20,708 --> 00:41:22,909 Ton père était en colère. 625 00:41:23,550 --> 00:41:24,781 Ça oui. 626 00:41:28,300 --> 00:41:30,300 C'était un bon chien, Lindsay. 627 00:41:31,684 --> 00:41:33,484 Oui, c'était un bon chien. 628 00:42:03,624 --> 00:42:06,109 Excuse-moi, Bill. Tu voulais regarder quelque chose ? 629 00:42:07,724 --> 00:42:09,237 C'est l'heure de Dallas. 630 00:42:17,700 --> 00:42:19,080 Je suis en plein milieu. 631 00:42:21,161 --> 00:42:23,003 Bobby, c'est vrai ? 632 00:42:24,804 --> 00:42:26,704 Tu peux faire quelque chose. 633 00:42:26,871 --> 00:42:28,025 Quoi ? 634 00:42:28,192 --> 00:42:29,626 J. R l'a bien dit... 635 00:42:29,793 --> 00:42:32,960 Je peux voter pour maman ou papa, mais je perds dans les deux cas. 636 00:42:33,127 --> 00:42:34,471 Et si tu ne votais pas ? 637 00:42:35,000 --> 00:42:36,616 Oui, je pourrais m'abstenir, 638 00:42:36,783 --> 00:42:39,933 ou demander une dérogation, mais je ne le ferai pas. 639 00:42:40,787 --> 00:42:42,088 C'est Pamela, 640 00:42:42,689 --> 00:42:44,139 et lui c'est Bobby, 641 00:42:44,669 --> 00:42:45,969 le frère de J.R. 642 00:42:50,800 --> 00:42:52,400 J.R. c'est le méchant, 643 00:42:53,217 --> 00:42:55,717 alors Bobby doit protéger Pamela. 644 00:42:58,535 --> 00:43:00,455 Alors... Bobby est un gentil ? 645 00:43:03,226 --> 00:43:06,276 Mais là il est pris dans une guerre de territoire. 646 00:43:08,800 --> 00:43:11,300 Quel genre de guerre ? Avec Bobby ou... 647 00:43:13,338 --> 00:43:14,427 Désolé. 648 00:43:16,450 --> 00:43:18,640 C'est bon. Je te raconterai pendant la pub. 649 00:43:33,939 --> 00:43:36,539 Sous-titres : brou, nathbot ~ bufgelfly ~